beautypg.com

Specifications, Spécifications, Especificaciones – Kenwood KAC-9105D User Manual

Page 2: Troubleshooting guide, Guide de dépannage, Guía sobre localización de averías

background image

Specifications

Specifications subject to change without notice.
Audio Section

Max Power Output ..................................................................1800 W

Rated Power Output (+B = 14.4V)

(4 Ω) (20 Hz – 200 Hz, ≤ 1.0 % THD) .....................500 W × 1

(2 Ω) (100 Hz, ≤ 1.0 % THD) .......................................900 W × 1

(1 Ω) ............................................................................. ≥ 900 W × 1

Speaker impedance .............................................................1 Ω – 8 Ω

Frequency Response (+0, –3 dB) ....................10 Hz – 200 Hz

Sensitivity (rated output) MAX. ............................................ 0.2 V

MIN. ............................................. 5.0 V

Signal to Noise Ratio .................................................................100 dB

Input Impedance ...........................................................................10 kΩ

Low Pass Filter Frequency (-24 dB/oct.) ......50 Hz–200 Hz (variable)

Infrasonic Filter Frequency (-18 dB/oct.) ............15 Hz / 25 Hz

Bass Boost Control (40 Hz) ..................... 0 – +18 dB (variable)

General

Operating Voltage ........................ 14.4 V (11 – 16 V allowable)

Current Consumption ..................................................................57 A

Dimensions (W × H × D) ...........................350 Ч 59 Ч 238 mm

13-3/4 Ч 2-5/16 Ч 9-3/8 inch

Weight .........................................................................3.3 kg (7.2 lbs)

CEA-2006

RMS Watts per channel @ 4 ohms, ≤1% THD+N

........................................................................500 W × 1

Signal to Noise Ratio (Reference: 1Watt into 4

ohms) ..........................................................................75 dBA

Spécifications

Les spécifications sont sujettes à changements sans

notification.
Section audio

Puissance de sortie max. ......................................................1800 W

Puissance de sortie norminale (+B = 14,4V)

(4 Ω) (20 Hz – 200 Hz, ≤ 1,0 % THD) .....................500 W × 1

(2 Ω) (100 Hz, ≤ 1,0 % THD) .......................................900 W × 1

(1 Ω) ............................................................................. ≥ 900 W × 1

Impédance d'enceinte .......................................................1 Ω – 8 Ω

Réponse en fréquence (+0, –3 dB) ................10 Hz – 200 Hz

Sensibilité (puissance nominale) MAX. ........................... 0,2 V

MIN. .............................. 5,0 V

Taux de Signal/Bruit ..................................................................100 dB

Impédance d’entrée ....................................................................10 kΩ

Fréquence du filtre passe-bas (-24 dB/oct.)

.......................................50 Hz – 200 Hz (variable)

Fréquence de coupure du filtre infrasonore (-18 dB/oct.)

................................................................. 15 Hz / 25 Hz

Control d’amplification des basses (40 Hz)

................................................0 – +18 dB (variable)

Général

Tension de fonctionnement ...14,4 V (11 – 16 V admissible)

Courant absorbé ..............................................................................57 A

Taille d’installation (L × H × P) ................350 Ч 59 Ч 238 mm

13-3/4 Ч 2-5/16 Ч 9-3/8 pouce

Masse

.........................................................................3,3 kg (7,2 lbs)

CEA-2006

RMS Watts par channel @ 4 ohms, ≤ 1 %

THD+N

........................................................................500 W × 1

Taux signal/bruit (référence : 1 Watt/4 ohms)

...............................................................................75 dBA

Especificaciones

Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios

sin previo aviso.
Sección de audio

Máxima potencia de salida ................................................1800 W

Salida de potencia nominal (+B = 14,4V)

(4 Ω) (20 Hz – 200 Hz, ≤ 1,0 % de distorsión armónica total)

..................................................................................500 W × 1

(2 Ω) (100 Hz, ≤ 1,0 % de distorsión armónica total)

............................................................................................900 W × 1

(1 Ω) ............................................................................. ≥ 900 W × 1

Impedancia de altavoz .......................................................1 Ω – 8 Ω

Respuesta de frecuencia (+0, –3 dB) ............10 Hz – 200 Hz

Sensibilidad (salida nominal) MAX. .................................... 0,2 V

MIN. ...................................... 5,0 V

Relación señal a ruido ..............................................................100 dB

Impedancia de entrada .............................................................10 kΩ

Frecuencia del filtro pasa bajos (-12 dB/octava)

.................................................50 Hz – 200 Hz (variable)

Frecuencia del filtro infrasónico (-18 dB/octava)

................................................................. 15 Hz / 25 Hz

Control acentuador de graves (40 Hz)

.....................................................0 – +18 dB (variable)

General

Tensión de funcionamiento

................14,4 V (margen de 11 – 16 V permitido)

Consumo ...............................................................................................57 A

Tamaño de instalación (Anch × Alt × Prof )

............................................................350 Ч 59 Ч 238 mm

13-3/4 Ч 2-5/16 Ч 9-3/8 pulgada

Peso

...................................................................3,3 kg (7,2 libras)

CEA-2006

Vatios RMS por canal @ 4 ohms, ≤ 1 % THD+N

........................................................................500 W × 1

Relación señal a ruido (referencia: 1 vatio en 4

ohmios) .......................................................................75 dBA

Declaration of Conformity with regard

to the EMC Directive 2004/108/EC
Manufacturer:

Kenwood Corporation

2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo,
192-8525 Japan

EU Representative's:

Kenwood Electronics Europe BV

Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN,

The Netherlands

Déclaration de conformité se rapportant

à la directive EMC 2004/108/EC
Fabricant :

Kenwood Corporation

2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525
Japon

Représentants dans l'UE :

Kenwood Electronics Europe BV

Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Pays-Bas

Declaración de conformidad con

respecto a la Directiva EMC 2004/108/CE
Fabricante:

Kenwood Corporation

2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525
Japón

Representante en la UE:

Kenwood Electronics Europe BV

Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países

Bajos

FCC WARNING

This equipment may generate or use radio frequency energy.

Changes or modifications to this equipment may cause harmful

interference unless the modifications are expressly approved in the

instruction manual. The user could lose the authority to operate

this equipment if an unauthorized change or modification is made.

FCC NOTE

This equipment has been tested and found to comply with

the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the

FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable

protection against harmful interference in a residential installation.

This equipment may cause harmful interference to radio

communications, if it is not installed and used in accordance with

the instructions. However, there is no guarantee that interference

will not occur in a particular installation. If this equipment does

cause harmful interference to radio or television reception, which

can be determined by turning the equipment off and on, the user

is encouraged to try to correct the interference by one or more of

the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from

that to which the receiver is connected.

• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for

help.

Information on Disposal of Old Electrical

and Electronic Equipment (applicable for EU

countries that have adopted separate waste

collection systems)

Products with the symbol (crossed-out wheeled

bin) cannot be disposed as household waste.

Old electrical and electronic equipment should

be recycled at a facility capable of handling

these items and their waste byproducts.

Contact your local authority for details in

locating a recycle facility nearest to you. Proper

recycling and waste disposal will help conserve

resources whilst preventing detrimental effects

on our health and the environment.

This Product is not installed by the manufacturer of a

vehicle on the production line, nor by the professional

importer of a vehicle into an EU Member State.

Information sur l’élimination des anciens

équipements électriques et électroniques

(applicable dans les pays de l’Union

Européenne qui ont adopté des systèmes de

collecte sélective)

Les produits sur lesquels le pictogramme

(poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas

être éliminés comme ordures ménagères.

Les anciens équipements électriques et

électroniques doivent être recyclés sur des

sites capables de traiter ces produits et leurs

déchets. Contactez vos autorités locales pour

connaître le site de recyclage le plus proche. Un

recyclage adapté et l’élimination des déchets

aideront à conserver les ressources et à nous

préserver des leurs effets nocifs sur notre santé

et sur l’environnement.

Ce produit n’est pas installé par le constructeur d’un véhicule

sur le site de production, ni par l’importateur professionnel

d’un véhicule dans un Etat membre de l’UE.

Información acerca de la eliminación de

equipos eléctricos y electrónicos al final

de la vida útil (aplicable a los países de la

Unión Europea que hayan adoptado sistemas

independientes de recogida de residuos)

Los productos con el símbolo de un

contenedor con ruedas tachado no podrán ser

desechados como residuos domésticos.

Los equipos eléctricos y electrónicos al final

de la vida útil, deberán ser reciclados en

instalaciones que puedan dar el tratamiento

adecuado a estos productos y a sus

subproductos residuales correspondientes.

Póngase en contacto con su administración

local para obtener información sobre el punto

de recogida más cercano. Un tratamiento

correcto del reciclaje y la eliminación de

residuos ayuda a conservar los recursos y evita

al mismo tiempo efectos perjudiciales en la

salud y el medio ambiente.

Este producto no ha sido instalado en la línea de

producción por el fabricante de un vehículo, ni tampoco

por el importador profesional de un vehículo dentro del

estado miembro de la UE.

Connection / Raccordements / Conexiones

Controls / Contrôles / Controles

1

Fuse (30 A x 3)

NOTE

If you can’t find the specified capacity fuse at your store etc.,

consult your Kenwood dealer.
2

Battery terminal (BATT.)

3

Ground terminal (GND)

4

Power control terminal (P.CON)

Controls the unit ON/OFF.

NOTE

Controls the unit power. Be sure to connect it with all the

systems.
5

Speaker output terminals

As this unit accepts speakers with a minimum impedance

of 1 ohm, connect speakers with 1- ohm or higher imped-

ance to these terminals.
6

BASS BOOST LEVEL control

Sets the low frequency level to be compensated.
7

LPF (Low-Pass Filter) FREQUENCY control

This control adjusts the frequency band output from this

unit.
8

INPUT SENSITIVITY control

Set this control according to the pre-output level of the

center unit connected with this unit.

NOTE

For the pre-output level, refer to the in the

instruction manual of the center unit.

9

ISF (infrasonic filter) switch

Ultralow frequencies that cannot be reproduced even by

a subwoofer speaker do not become sound but become

unnecessary oscillations, which affect the sound by causing

distortion, etc. Setting this switch to "15 Hz" or "25 Hz" cuts

the frequencies below the respective frequency.

This improves the reproduction performance of the speak-

ers by eliminating unnecessary oscillations which will not

become sound.
0

PHASE switch

When this switch is set "180°" (Reverse) the speaker output

phase is reversed.
-

LINE IN terminal

=

LINE OUT terminal

The signal that’s input from the line input terminal is output.
~

SP LEVEL INPUT terminal

The genuine-accessory car stereo shall have a maximum

power output of no more than 40 W.

The power is turned on and off as the unit detects input

signal (SIGNAL SENSING TURN-ON). Therefore it is not nec-

essary to connect the power control wire.
!

Power indicator

When the power is turned on, the Power indicator lights.

1

Fusible (30 A × 3)

REMARQUE

Si vous ne trouvez pas de fusible de calibre adéquat dans le

commerce, etc., contacter votre agent Kenwood.
2

Borne BATT. (alimentation)

3

Borne GND (masse)

4

Borne P.CON (fil de commande d’alimentation)

Commande l’unité ON/OFF.

REMARQUE

Commande l’unité d’alimentation. Assurez-vous de le

connecter à l’ensemble des différents systèmes.
5

Bornes SPEAKER OUTPUT

Cet appareil étant conçu pour fonctionner avec une

impédance de charge de 1 Ohm, tout hautparleur dont

l'impédance est égale ou supérieure à 1 Ohm peut être

branché sur ces prises.
6

Commande BASS BOOST LEVEL

Règle le niveau de basse fréquence devant être compensé.
7

Commande LPF (Filtre passe-bas) FREQUENCY

Cette commande permet de régler la bande de fréquence

en sortie de cet appareil.
8

Commande INPUT SENSITIVITY (sensibilité

d’entrée)

Régler cette commande selon le niveau de pré-sortie de

l’unité centrale branché à cet amplificateur.

REMARQUE

Se référer à la section du manuel des

instructions de l’unité centrale à propos du niveau de pré-

sortie.

9

Commutateur ISF (filtre infrasonore)

Les fréquences très graves que même un haut-parleur

d'extrêmes graves n'est pas en mesure de reproduire,

génèrent des oscillations parasites qui altèrent les sons

audibles et les déforment, etc. En plaçant le commutateur

sur la position "15Hz" ou "25Hz", vous mettez en service le

filtre passe-haut ayant une de ces valeurs pour fréquence

de coupure.

Cette disposition permet d'accroître les performances des

haut-parleurs qui ne sont plus tenus de reproduire des

vibrations inutiles puisqu'elles ne sont pas perçues par

l'oreille.
0

Commutateur PHASE

Lorsque cet interrupteur est sur "180°" (Inverse), la phase de

sortie du hautparleur est inversée.
-

Borne d'entrée de ligne (LINE IN)

=

Borne de sortie de ligne (LINE OUT)

Le signal entrant du terminal d’entrée de ligne constitue la

sortie.
~

Borne SP LEVEL INPUT (niveau haut-parleur)

La puissance de sortie maximum de l'autoradio stéréo

d'origine ne doit pas dépasser 40W.

L'alimentation est activée et désactivée lorsque l'appareil

détecte le signal d'entrée (SIGNAL SENSING TURN-ON). C'est

pourquoi il n'est pas nécessaire de connecter le câble de

commande de l’alimentation.
!

Indicateur Power

Lorsque l’alimentation est activée, l’indicateur POWER

s’illumine.

1

Fusible (30 A × 3)

NOTA

Si no puede encontrar el fusible de la capacidad

especificada en su almacén etc., consulte su distribuidor

Kenwood.
2

Terminal BATT. (alimentación)

3

Terminal GND (tierra)

4

Terminal del control de corriente (P.CON)

Controla la conexión / desconexión de la unidad.

NOTA

Controla la potencia de la unidad. Asegúrese de conectarlo

con todos los sistemas.
5

Terminales SPEAKER OUTPUT

Como este aparto acepta altavoces con una impedancia

mínima de 1 ohmio, conecte altavoces con una impedancia

de 1 ohmio o más a estos terminales.
6

Control BASS BOOST LEVEL

Ajusta el nivel de baja frecuencia que se va a compensar.
7

Control LPF (filtro de paso bajo) FREQUENCY

Este control ajusta la salida de la banda de frecuencia de

esta unidad.
8

Control INPUT SENSITIVITY (sensibilidad de

entrada) (A.ch/B.ch)

Ajustar este control de acuerdo con el nível de presalida de

la unidad central conectada a este amplificador.

NOTA

Referir a del manual de instrucciones de

la unidad central con respecto al nível de presalida.

9

Conmutador ISF (filtro infrasónico)

Las frecuencias ultrabajas que no pueden ser reproducidas

ni siquiera por un altavoz de subgraves no se convierten

en sonido, sino en oscilaciones innecesarias que afectan al

sonido y causan distorsión, etc. Al poner este conmutador

en "15Hz" o "25Hz" se cortan las frecuencias por debajo de

sus frecuencias respectivas.

Esto mejorará la reproducción de los altavoces al eliminar

las oscilaciones innecesarias que no se convierten en

sonido.
0

Conmutador PHASE

Cuando este interruptor se coloca en la posición "180°"

(Inversa) la fase de salida del altavoz se invierte.
-

Terminal LINE IN (entrada de línea)

=

Terminal LINE OUT (salida de línea)

La señal de entrada del terminal de entrada de línea es la

de salida.
~

Terminal SP LEVEL INPUT (entrada de altavoz)

El equipo estéreo suministrado con el automóvil deberá

tener una potencia de salida máxima no superior a 40W.

La alimentación se enciende y apaga conforme la unidad

detecte una señal de entrada (SIGNAL SENSING TURN-ON).

Por lo tanto no es necesario conectar el cable de control de

alimentación.
!

Indicador POWER

Cuando la alimentación se activa, el indicador de POWER

se ilumina.

7 RCA cable or Speaker level input connection

7 Câble RCA ou connexion d'entrée de niveau d'enceinte

7 Conexión de entrada del cable RCA o del nivel del altavoz

Center unit (CD receiver, etc.)

Unité centrale (récepteur/ lecteur de CD, etc.)

Aparato central (reproductor de discos compactos, etc.)

Power control wire

Câble de commande de l’alimentation

Cable de control de alimentación

Parts included

2

Pieces comprises

Partes incluidas

RCA cable

Câble RCA

Cable RCA

RCA cable connections / Raccordement d'un câble à fiche Cinch (RCA) / Conexión de cable de RCA

Speaker level input connections / Raccordement au niveau haut-parleur /

Conexión para entrada de altavoz

Genuine-accessory car stereo

(No line output center unit etc.)

Autoradio stéréo d’origine

(Aucune sortie de ligne de l’unité centrale, etc.)

Equipo estéreo suministrado con el automóvil

(No hay unidad central de salida de línea etc.)

LINE OUT terminal

Borne LINE OUT

Terminal LINE OUT

NOTE

Do not connect cables and leads to both RCA cable input jacks

and the speaker level input terminals simultaneously, for this

may cause malfunction or damage.

REMARQUE

Ne pas raccorder des câbles ou conducteurs à la fois aux prises

de sortie pour câble RCA et aux prises d'entrée de haut-parleur

car l'appareil risquerait d'être endommagé ou de mal fonc-

tionner.

NOTA

No conecte simultáneamente cables ni conductores a las

tomas de entrada de cables RCA o a los terminales de entrada

de altavoces porque podría producirse una avería.

Ò

Left / Gauche / Izquierdo

9 White / Blanc / Blanco
· White-Black / Blanc-Noir / Blanco-Negro

Â

Right / Droite / Derecho

9 Gray / Gris / Gris
· Gray-Black / Gris-Noir / Gris-Negro

Cable color of the connector / Couleur de câble du connecteur /

Color del cable del conector

Troubleshooting Guide

What might appear to be a malfunction in your unit may just be the result of slight misoperation or miswiring.

Before calling service, first check the following table for possible problems.

PROBLEM

POSSIBLE CAUSE

SOLUTION

No sound.

(No sound from one

side.)

(Blown fuse.)

• Input (or output) cables are disconnected.

• Protection circuit may be activated.

• Volume is too high.

• The speaker cord is shorted.

• Connect the input (or output) cables.

• Check connections by referring to

.

• Replace the fuse and use lower volume.

• After check the speaker cord and fixing the

cause of the short, replace the fuse.

The output level is too

small (or too large).

• The input sensitivity adjusting control is

not set to the correct position.

• Adjust the control correctly referring to

.

The sound quality is

bad.

(The sound is distorted.)

• The speakers wire are connected with

wrong

ª/·polarity.

• A speaker wire is pinched by a screw in

the car body.

• The switches may be set improperly.

• Connect them properly checking the

ª/·

of the terminals and wires well.

• Connect the speaker wire again so that it is

not pinched by anything.

• Set switches properly by referring to

.

Guide de dépannage

Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut-être que le résultat d’une

mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de service, vérifiez d’abord dans le

tableau suivant les problèmes possibles.

PROBLEME

CAUSE POSSIBLE

SOLUTION

Absence de sons.

(Pas de son d’un côté)

(Fusible grillé)

• Les câbles d’entrée (ou de sortie) sont débranchés.

• Le circuit de protection peut être actionné.

• Le volume est trop fort.

• Les fils de raccordement d’enceinte sont en

court-circuit.

• Brancher les câbles d’entrée (ou de sortie).

• Vérifier les raccordements en se reportant au

paragraphe .

• Remplacez le fusible et utilisez un niveau de

volume plus faible.

• Après avoir vérifié le câble d’enceinte et réparé

la cause du court-circuit, remplacez le fusible.

Niveau de sortie trop

faible (ou trop fort).

• La commande de réglage de la sensibilité

d’entrée n’est pas amenée sur la bonne

position.

• Faire le réglage correctement en se reportant

aux indications données en .

La qualité sonore est

manuvaise.

(Le son est distordu.)

• Les câbles de haut-parleur ont été

raccordés en inversant la polarité

ª/·.

• Un câble de haut-parleur est pincé par une

vis dans le châssis de la voiture.

• Les commutateurs ne sont peut-être pas

positionnés comme il convient.

• Raccorder correctement en respectant les

indications

ª et · des bornes et des câbles.

• Rebrancher le câble de haut-parleur en

évitant tout pincement

• Positionner les commutateurs en tenant

compte des indications fournies aux

paragraphes .

Guía sobre localización de averías

Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el resultado de un

pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique primero el

siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar.

PROBLEMA

CAUSA POSIBLE

SOLUCION

No hay sonido.

(No hay sonido de un

lado.)

(Fusible fundido)

• Los cables de entrada (o salida) están desconectados.

• El circuito de protección puede estar

activado.

• El volumen está demasiado alto.

• El cable del altavoz está cortocircuitado.

• Conecte los cables de entrada (o salida).

• Compruebe las conexiones consultando

.

• Reemplace el fusible y utilice volumen bajo.

• Después de revisar el cable del altavoz y arreglar

la causa del cortocircuito, reemplace el fusible.

El nivel de salida está

muy bajo (o muy alto)

• El control de ajuste de sensibilidad de

entrada no está en la posición correcta.

• Ajuste bien el control consultando en

.

La calidad del sonido

es mala.

(El sonido está

distorsionado.)

• Los cables de los altavoces están conectados

con las polaridades

ª / · invertidas.

• Un cable de altavoz está pellizcado por un

tornillo de la carrocería del automóvil.

• Los conmutadores pueden estar mal

ajustados.

• Conéctelos correctamente asegurándose

bien de cuáles son los terminales

ª y ·.

• Vuelva a conectar los cables de los altavoces

de forma que no queden pellizcados.

• Ponga bien los conmutadores consultando

.

Z

KAC-9105D_KE_EnFrEs.indd 2

09.10.30 11:05:52 AM