beautypg.com

Dansk italian espanol, Sn60mc, Framepro – Senco 600 Series User Manual

Page 18

background image

17

Dansk

Italian

Espanol

Brug af værktoj

Uso dell’Attrezzo

Uso de la Herramienta

El deflector puede rotarse
para cambiar la dirección del
aire expedido por el mofle.
Desconecte el aire, afloje los
tornillos de la tapa y porte el
deflector a la posición
deseada. Apriete los tornillos
de la tapa.

Deflektoren kan roteres for at
ændre retningen af
udstødningsluften. Frakobl
lufttilførslen, skru
cylinderskruen løs ved at bruge
en cylinderskruetopnøgle, og
siden roter deflektoren til det
ønskede sted. Spænd
cylinderskruen.

Il deflettore puo’ essere ruotato

al fine di variare la direzione
dell’aria di scarico. Scollegate
l’alimentazione dell’aria,
allentate la vite del coperchio
con una chiave e ruotate infine
il deflettore nella posizione
desiderata. Stringete la vite del
coperchio.

SN60MC

6

Esta herramienta esta
equipada con un seguro que
previene que la herramienta
sea activada cuando la
carrillera contenga menos de 6
clavos. El seguro se mantendra
en la posicion deprimida hasta
que mas clavos se coloquen en
la carrillera.

Dette værktøj er udstyret

med en låseanordning der
forhindrer aktivering af
værktøjet når der er fire eller
færre søm i magasinet.
Emnekontaktstykket vil blive
låst i den ikke nedtrykt stilling
indtil flere søm lades i
magasinet.

Questo attrezzo e’ dotato di un
meccanismo di bloccaggio che
impedisce all’attrezzo di essere
messo in funzione quando nel
caricatore ci sono non piu’ di 6
chiodi. L’elemento di contatto
rimarra’ bloccato in posizione
non-premuto fino a quando non
verranno caricati altri chiodi.

Esta herramienta está
equipada con una función de
seguridad que impide a la
misma activarse en estas
condiciones:

a) Cuando queden

aproximadamente cinco
clavos en el cargador el
seguro quedara en posición
inactiva, hasta que
introduzca más clavos en el
cargador (Nota de seguridad:
debido a la variedad de
tamanos de los clavos, la
herramienta se puede
desactivar una vez, pero aún
disparar un clavo si se
vuelve a presionar el
elemento de seguridad).

b) Cuando el cargador se jala

hacia atras el seguro
quedara en posición inactiva
hasta que el cargador se
mueva hacia adelante y se
coloque en su lugar.

Dette værktøj er udstyret
med en låsefunktion, som
forhindrer, at værktøjet
aktiveres under følgende
omstændigheder:

a) når der kun er ca. fem

søm tilbage i magasinet, vil
sikkerhedsanordningen blive
låst i ikke-aktiveret stilling,
indtil der fyldes flere søm i
magasinet. Sikkerhedsnotits:
P.g.a. forskellige
sømstørrelser kan værktøjet
låses én gang, men stadig
iskyde et søm, hvis
sikkerhedsanordningen
trykkes ned igen.

b) når magasinet trækkes

tilbage, bliver
sikkerhedsanordningen låst i
ikke-aktiveret stilling, indtil
magasinet føres fremad og
låses på plads.

Questo attrezzo é dotato di

un sistema di bloccaggio che
previene l’attivazione
dell’attrezzo nelle seguenti
condizioni:

a) quando sono rimasti

all’incirca cinque chiodi nel
caricatore, la sicura verrà
bloccata in posizione non
premuta fino a quando non
vengono messi altri chiodi
nel caricatore. (Nota di
Sicurezza: a causa delle
differenti dimensioni dei vari
tipi di chiodi, l’attrezzo può
bloccarsi una volta, ma
potrebbe essere ancora in
grado di sparare un chiodo,
se la sicura viene premuta
nuovamente.)

b) quando il caricature viene

tirato indietro, la sicura verrà
bloccata in posizione non
premuta fino a quando il
caricatore viene spostato
nuovamente in avanti e
bloccato nella sua originale
posizione.

FramePro

®

SN60MC

Per ottenere la profondità desiderata,

girare la ruota in direzione delle frecce.
Per facilitare il movimento della ruota,
si può inserire un chiodo nelle fessure.
Avvertimento: Il dispositivo di
sicurezza non deve oltrepassare i 6
mm (1/4") al di là della più corta
posizione indicata. Ciò potrebbe
disinnestare il dispositivo di sicurezza e
rendere l’apparato inutilizzabile.

Haga girar la rueda en la dirección de

las flechas hasta conseguir la
profundidad deseada. Se puede
insertar un clavo por los agujeros de
la rueda para hacerla girar más
fácilmente.
No sobrepase el seguro mas de 1/4"
de pulga de la ultima marca. Esto
causaría el desenganche del seguro
haciendo la herramienta inoperable.

Roter hjulet i den med pilene

anviste retning for at opnå den
ønskede dybde. En søm kan
indsættes i hullerne for at gøre
det lettere at dreje hjulet.
Advarsel: Stræk ikke sikringen
1/4" længre end den korteste
indstilling. Dette kunne udløse
sikringen og gøre værktøjet
inoperabel.

FramePro

®

This manual is related to the following products: