beautypg.com

Installation, Installation installazione – Sony CDX-C910RDS User Manual

Page 2

background image

Precautions

•Do not tamper with the four holes on the upper

surface of the unit. They are for tuner adjustments
to be done only by service technicians.

•There must be a distance of at least 5 cm between

the unit and the car’s shift lever to open and close
the front panel. Install the unit so that it does not
interfere with gear shifting and other driving
operations.

•Choose the installation location carefully so that

the unit will not hamper the driver during
driving.

•Avoid installing the unit where it would be

subject to high temperatures, such as from direct
sunlight or hot air from the heater, or where it
would be subject to dust, dirt or excessive
vibration.

•Use only the supplied mounting hardware for a

safe and secure installation.

Mounting angle adjustment

Adjust the mounting angle to less than 20°.

Précautions

•Ne pas toucher les quatre orifices sur le panneau

supérieur de l’appareil. Ils servent aux réglages du
tuner qui ne doivent être effectués que par un
technicien.

•Il doit y avoir une distance d’au moins 5 cm entre

l’appareil et le levier de changement de vitesses
pour pouvoir ouvrir et fermer le panneau frontal.
Installer l’appareil pour qu’il ne gêne pas le
changement de vitesse et d’autres manoeuvres de
conduite.

•Choisir soigneusement l’emplacement de

l’installation, pour que l’appareil ne gêne pas la
conduite.

•Eviter d’installer l’appareil dans un endroit

exposé à des températures élevées, comme en
plein soleil ou à proximité d’un conduit d’air
chaud, ou à de la poussière, de la saleté ou des
vibrations excessives.

•Pour garantir un montage sûr, n’utiliser que le

matériel fourni.

Réglage de l’angle de montage

Ajuster l’inclinaison à un angle inférieur à 20°.

Installation

Installation

Installation

Installazione

Precauzioni

• Non toccare i quattro fori sulla superficie

superiore dell’apparecchio. Servono per
regolazioni del sintonizzatore che devono essere
eseguite solo da tecnici per la manutenzione.

• Ci deve essere una distanza di circa 5 cm tra

l’apparecchio e il cambio dell’auto per poter aprire
e chiudere il pannello anteriore. Installare
l’apparecchio in modo che non interferisca con il
movimento del cambio e con le operazioni di
guida.

• Scegliere con attenzione il luogo di montaggio in

modo che l’apparecchio non interferisca con le
normali operazioni di guida del conducente.

• Evitare di installare l’apparecchio dove sia

soggetto ad alte temperature, come alla luce solare
diretta o al getto di aria calda dell’impianto di
riscaldamento, o dove possa essere soggetto a
polvere, sporco e vibrazioni eccessive.

• Usare solo il materiale di montaggio in dotazione

per un’installazione stabile e sicura.

Regolazione dell’angolo di montaggio

Regolare l’angolo di montaggio in modo che sia
inferiore a 20°.

Vorsichtsmaßnahmen

•Nehmen Sie an den vier Öffnungen an der

Oberseite des Geräts keine Einstellungen vor.
Diese Öffnungen dienen dem Tuner-Abgleich; der
Abgleich darf nur von einem Fachmann
vorgenommen werden.

•Der Abstand zwischen dem Gerät und dem

Schalthebel des Autos muß mindestens 5 cm
betragen, damit die Frontplatte geöffnet und
geschlossen werden kann. Bringen Sie das Gerät
so an, daß es beim Schalten und Fahren nicht
hinderlich ist.

•Wählen Sie den Einbauort sorgfältig so aus, daß

das Gerät die Bedienung des Fahrzeugs nicht
behindert.

•Bauen Sie das Gerät so ein, daß es keinen hohen

Temperaturen (keinem direkten Sonnenlicht,
keiner Warmluft von der Heizung), keinem Staub,
keinem Schmutz und keinen starken Vibrationen
ausgesetzt ist.

•Für eine sichere Befestigung verwenden Sie stets

nur die mitgelieferten Montageteile.

Hinweis zum Montagewinkel

Das Gerät sollte in einem Winkel von weniger als
20° montiert werden.

Shift lever
Changement de vitesses
Schalthebel
leva del cambio

more than 5 cm
plus de 5 cm
mindestens 5 cm
più di 5 cm

Retrait et pose de la façade

Avant d’installer l’appareil, déposer la façade.

Retrait

Avant de détacher la façade, appuyer sur (OFF)
pour arrêter l’appareil. Ensuite, appuyez sur
(RELEASE), pousser la façade légèrement vers la
gauche et tirer vers soi pour l’enlever.

Pose

Aligner les points A et B, puis pousser l’appareil
jusqu’au déclic.

Abnehmen und Anbringen der
Frontplatte

Nehmen Sie die Frontplatte vor dem Einbau des
Geräts ab.

Abnehmen

Drücken Sie zuerst (OFF), um das Gerät
auszuschalten. Zum Lösen der Frontplatte drücken
Sie dann (RELEASE), schieben die Frontplatte ein
wenig nach links und ziehen sie wie in der
Abbildung gezeigt ab.

Anbringen

Richten Sie Teil A auf Teil B aus, und drücken Sie
die Frontplatte fest, so daß sie mit einem Klicken
einrastet.

How to detach and attach the
front panel

Before installing the unit, detach the front panel.

To detach

Before detaching the front panel, be sure to press
(OFF) to turn off the unit. Then press (RELEASE),
slide the front panel a little to the left, and pull it off
toward you.

To attach

Align the parts A and B, and push the front panel
until it clicks.

Come staccare e attaccare il
pannello anteriore

Prima di installare l’apparecchio staccare il
pannello anteriore.

Per staccare

Prima di togliere il pannello anteriore, premere
(OFF) e spegnere l’apparecchio. Quindi premere
(RELEASE), spingere lievemente il pannello verso
sinistra e tirarlo verso di sé.

Per attaccare

Allineare le parti A e B e spingere il pannello
anteriore fino a udire uno scatto.

To detach
Retrait
Abnehmen
Per staccare

Mounting example

Installation in the dashboard

Exemple de montage

Installation dans le tableau de bord

Einbaubeispiel

Installation im Armaturenbrett

Esempio di montaggio

Installazione nel cruscotto

1

(RELEASE)

(OFF)

B

A

With the TOP marking up
Avec l’inscription TOP vers le haut
Mit der TOP-Markierung nach oben hin weisend
Con la scritta TOP rivolta verso l’alto

1

182 mm

53 mm

TOP

3

2

Bend these claws, if
necessary.
Si nécessaire, plier ces griffes.
Falls erforderlich, die Klauen
hochbiegen.
Piegare questi morsetti, se
necessario.

Dashboard
Tableau de bord
Armaturenbrett
Cruscotto

1

Fire wall
Paroi ignifuge
Motorraumtrennwand
Parete frangifiamma

4

6

4

4

To attach
Pose
Anbringen
Per attaccare

3

2

5

6

6

4

TOP