beautypg.com

Senco SHF50 User Manual

Page 6

background image

Safety Warnings

! Avisos de Seguridad ! Consignes de Sécurité

5

 Use only clean, dry, regulated compressed

air at recommended pressure.

 Use solamente aire comprimido limpio,

seco y regulado a las presiones
remomendadas.

 Utilisez uniquement de l’air comprimé

réglé, propre et sec, à la pression
recommandée.

 Tool shall not be connected to air pressure

which potentially exceeds 200 psig or
13.7 bar.

 Las herramientas no deben ser

conectadas a preción de aire que
potencialmente exceda 200 psig o 13,7
bar.

 L’outil ne doit être raccordé qu’à un réseau

dont il est assuré que la pression
maximale ne peut dépasser 200 psig or
13.7 bar.

 Air compressors used to supply

compressed air to this tool must comply
with requirement ANSI/ASME B 19.1- 1995
(U.S.), "Safety Standard For Air
Compressed Systems".

 Los compresores para aire, utilizados para

suministrar aire comprimido a esta
herramienta deben cumplir con el requisito
ANSI/ASME B 19,1 -1995 (USA),
"Estandards de Seguridad para Sistemas
de aire Siempre cargue los clavos con la
herramienta parada sobre el
contrapiso.compimido".

 Les compresseurs d'air comprimé utilisés

pour l'alimentation en air comprimé de cet
outil doivent se conformer à la norme
ANSI/ASME B 19,1 -1995 (U.S.) "Safety
Standard For Air Compressed Systems".

 Air hose must have a minimum working

pressure rating of 150 psig (10.3 bar) or
150% of the maximum pressure produced
in the system, whichever is higher.

 La manguera de aire tiene que tener una

capacidad mínima de presión de trabajo
de 150 psig (10,3 bar) o 150% de la
presión máxima producida en el sistema,
cualquiera sea la mayor.

 Le tuyau d’alimentation doit résister à une

pression minimum de travail de 150 psig
(10.3 bar) ou 150% de la pression
maximum produite dans le système, quelle
que soit celle qui est la plus élevée.

 The tool and air supply hose must have a

hose coupling such that all pressure is
removed from the tool when the coupling
joint is disconnected.

 La herramienta y la manguera del

suministro de aire deben tener un acople
de manguera que toda la presión sea
removida de la herramienta cuando se
desconecta la junta del acople.

 L’outil et le tuyau d’alimentation en air

doivent comporter un raccord agencé de
telle façon que toute la pression est
enlevée de l’outil quand le raccord est
séparé de l’outil.