beautypg.com

Maintenance – Senco SHF50 User Manual

Page 11

background image

Maintenance

! Mantenimiento ! Entretien

10

 Read section titled “Safety Warning” before

maintaining tool.

Always refer to the “Parts Chart” when
assembling the tool.

 Lea la sección titulada "Avisos de

Seguridad" antes de darle mantenimiento
a la herramienta. Siempre consulte el
despiece de partes cuando arme la
herramienta.

 Lisez la section intitulée “Consignes de

sécurité” avant d’effectuer l’entretien de
l’outil. Consultez le “Guides des pièces”
lors de l’assemblage de l’outil.

 All screws should be kept tight. Loose

screws result in unsafe operation and parts
breakage.

 Todos los tornillos deben mantenerse

ajustados. Los tornillos flojos resultan en
una operación insegura y rotura de piezas.

 Toutes les vis doivent être maintenues

serrées à fond. Les vis desserrées
entraînent un manque de sûreté du
fonctionnement et la rupture de pièces.

 Pay particular attention to the 2 screws

holding the feeder channel as well as
screws and nuts on the feeder channel
assembly. The use of a medium strength
adhesive such as Loctite 242 is
recommended for those screws and nuts.

 Preste atención especial a los 2 tornillos

que sostienen el canal de alimentación así
como también a los tornillos y tuercas en
el ensamble del canal de alimentación. Se
recomienda el uso de un adhesivo de
fuerza mediana tal como Loctite 242 para
esos tornillos y tuercas.

 Porter une attention particulière aux 2 vis

retenant le magasin ainsi que les vis et
écrous sur le magasin qui peuvent se
desserrer suite à un usage prolongé.
L’utilisation d’un adhésif à vis d’adhérence
moyenne tel le Loctite 242 est
recommandé pour ces vis et écrous

 With tool disconnected, make daily

inspection to assure free movement of
safety element. Do not use tool if safety
element sticks or binds.

 Con la herramienta desconectada, haga la

inspección diaria para asegurar que el
seguro se mueva libremente. No use la
herramienta si el seguro se pega o atasca.

 L’outil étant séparé de l’alimentation en air,

effectuez une inspection journalière pour
assurer le libre mouvement de palpeur de
sécurité. N’utilisez pas l’outil si le palpeur
de sécurité se coince.

 The tool requires daily lubrication. Two

drops of detergent-free oil (Senco P0090)
directly in the air inlet is sufficient for 8
hours of use. This simple maintenance will
ensure best performance of your tool.

 La herramienta requiere lubricación diaria.

Dos gotas de aceite sin detergente (Senco
P0090) directamente en la entrada de aire
es suficiente para 8 horas de uso. Este
mantenimiento simple asegurará que su
herramienta funcione correctamente.

 Il est nécessaire de lubrifier l'outil

régulièrement. Deux gouttes d'huile sans
détergent (Senco P0090) versées
directement dans l'entrée d'air suffisent
pour une durée d'utilisation de 8 heures.