8luidsprekers aansluiten, Conexiones de los altavoces, Högtalaranslutningar – JVC KS-AX6750 User Manual
Page 9
8
LUIDSPREKERS AANSLUITEN
Raadpleeg de afbeeldingen en volg de
aanwijzingen zorgvuldig op.
CONEXIONES DE LOS ALTAVOCES
Refiriéndose en todo momento a la ilustración,
lleve a cabo las instrucciones siguientes.
HÖGTALARANSLUTNINGAR
Titta på illustrationen och följ anvisningarna
nedan ytterst noga.
Alvorens de verbindingen tot stand te bren-
gen: Sluit alle onderdelen zorgvuldig aan. Als
de verbindingen losraken als gevolg van contact-
weerstand enz., kan er hitte vrijkomen en dit kan
resulteren in een ongeval. Zorg voor stevige
aansluitingen en isoleer de kabels met tape. Laat
de kabels onder de vloermatten lopen.
• Afhankelijk van het automerk en de fabrikant zijn
bij de auto mogelijk luidsprekersnoeren
meegeleverd. Als de aarddraad zowel voor de
linker als rechter luidsprekers wordt gebruikt, kan
deze eenheid niet worden gebruikt. Sluit de
bedrading in dat geval opnieuw aan.
Als de ontvanger NIET met een Line Output-
aansluiting is uitgerust, dient u de ingang voor
de luidspreker te gebruiken. U kunt deze
eenheid en de autoradio-ontvanger op elkaar
aansluiten met behulp van de luidsprekerkabels
van de autoradio-ontvanger (De richtlijnen voor
het aansluiten van de draden ziet u hieronder).
Å Grijze kabel naar de uitgang van de rechter luid-
spreker (
+) vanaf de autoradio-ontvanger.
ı Grijze kabel met zwarte streep naar de
uitgang van de rechter luidspreker (
−) vanaf
de autoradio-ontvanger.
Ç Witte kabel naar de linker luidspreker (
+)
vanaf de autoradio-ontvanger.
Î Witte kabel met zwarte streep naar de linker
luidspreker (
−) vanaf de autoradio-ontvanger.
• Voor de KS-AX6550 en de KS-AX6350 geldt
dat beide moeten worden aangesloten op de
kabels voor de luidsprekers aan de voorzijde
en de achterzijde. Raadpleeg hiertoe de hand-
leiding die werd meegeleverd met de auto
radio-ontvanger.
Antes de la conexión: Todas las piezas deben
quedar firmemente conectadas. Si las conexio-
nes están flojas, por resistencia de contacto,
etc., el recalentamiento producido puede
provocar accidentes. Asegure y sujete los
cables con una cinta aislante y colóquelos
debajo de la alfombra del automóvil.
• Algunos automóviles, dependiendo del
fabricantes y del modelo, tienen el conexionado
de los altavoces instalado. Si hay un cable de
conexión a masa común para ambos altavoces
izquierdo y derecho, esta unidad no debe ser
usada. En este caso, vuelva a realizar el
conexionado de los altavoces.
Cuando su receptor NO está equipado con salida
de línea, utilice el conector de entrada de altavoz de
acuerdo con la ilustración. Esta unidad y el receptor
del automóvil se pueden conectar utilizando los
conductores de los altavoces de su receptor (Realice
los conexionados de la siguiente manera).
Å Conductor gris con el conductor del altavoz
derecho (
+) del receptor del automóvil.
ı Conductor gris con rayas negras con el
conductor del altavoz derecho (
−) del
receptor del automóvil.
Ç Conductor blanco con el conductor del alta-
voz izquierdo (
+) del receptor del automóvil.
Î Conductor blanco con rayas negras con el
conductor del altavoz izquierdo (
−) del
receptor del automóvil.
• KS-AX6550/KS-AX6350 deben ser conecta-
dos a ambos conductores de altavoces
delantero y trasero. Asegúrese de consultar
los manuales suministrados con su compo-
nente de audio para automóvil.
Före anslutning: Utför alla anslutningar
ordentligt. Lösa kontakter kan alstra
värme, till följd av kontaktmotstånd m.m.,
vilket medför en olycksrisk. Fäst kablarna
ordentligt och täck dem med eltejp, och
dra dem under bilmattan.
• Högtalarledningarna kan antingen vara
färdigdragna eller inte vid köpet, beroende
på bilmärke och modell. Om jordledaren är
gemensam för den vänstra och den högra
högtalaren kan denna enhet inte användas.
Dra om högtalarledningarna om så är fallet.
Om mottagaren INTE är försedd med
en linjeingång använder du högtalar-
ingången enligt illustrationen. Du kan
ansluta denna apparat och bilens
mottagare med hjälp av högtalarledarna
från bilens mottagare (lednings-
anslutningar enligt nedan).
Å Grå ledare till den högra (
+)-
högtalarledaren från bilens mottagare.
ı Grå ledare med svart rand till den
högra (
−)-högtalarledaren från bilens
mottagare.
Ç Vit ledare till den vänstra (
+)-
högtalarledaren från bilens mottagare.
Î Vit ledare med svart rand till den
vänstra (
−)-högtalarledaren från bilens
mottagare.
• KS-AX6550/KS-AX6350 måste anslutas
till såväl de främre som de bakre
högtalarledningarna. Se handboken för
din bilradioutrustning. Se anvisningarna
i de handböcker som medföljer
bilradiokomponenten.
L
R
LOW INPUT
W INPUT
LOW INPUT
W INPUT
R
L
REAR
FRONT
R L
R L
HIGH INPUT
HIGH INPUT
BRIDGE MODE
BRIDGE MODE
REAR
FUSE
POWER
GND
REM
PROTECTOR
L
R
BRIDGE MODE
BRIDGE MODE
FRONT
L
R
L
L
L
L
L
L
R
R
R
R
R
L
L
R
R
L
REMOTE turn-on line
REMOTE-Steuerkabel
Ligne de mise en march télécomandée (REMOTE)
Afstandsbedieningsdraad (REMOTE)
Línea de conexión REMOTE
REMOTE fjärrkontrolledning
Not included with this unit. Niet bij het apparaat inbegrepen.
Wird nicht mit Gerät mitgeliefert. No suministrado con esta unidad.
Non fourni avec cet appareil. Levereras inte med enheten.
*
Line out
Line Out -Ausgang
Sortie de ligne
Line Out-uitgang
Salida de línea
Linjeutgång
*
*
*
*
*
*
*
*
L
R
Speaker (front/rear)
Lautsprecher (vorne/hinten)
Haut-parleur (avant/arriére)
Luidspreker (voorin/achterin)
Altavoz (delantero/trasero)
Högtalare (främre/bakre)
HIGH INPUT
HIGH INPUT
*
*
*
*
*
*
*
*
B
LOW INPUT
W INPUT
REAR
FRONT
Speaker input connector
Lautsprechereingangsstecker
Connecteur d’entrée des enceintes
Aansluiting voor luidsprekeringang
Conector de entrada de altavoz
Högtalaringångskontakt
HIGH INPUT
R L
(KS-AX6550) (KS-AX6350)
25 A fuse 20 A fuse
25 A Sicherung 20 A Sicherung
Fusible 25 A Fusible 20 A
25 A zekering 20 A zekering
Fusible de 25 A Fusible de 20 A
25 A-säkring 20 A-säkring
JVC car receiver, etc.
JVC Receiver, usw.
Récepteur de JVC, etc.
JVC ontvanger, enz.
Receptor de JVC, etc.
JVC’s mottagare, o.dyl.
Normal mode connection for KS-AX6550/KS-AX6350
Aansluiten van normale modus voor KS-AX6550/KS-AX6350
Normalbetrieb für KS-AX6550/KS-AX6350
Conexión de modo normal para KS-AX6550/KS-AX6350
Connexion en mode normal pour KS-AX6550/KS-AX6350
Normallägesanslutning för KS-AX6550/KS-AX6350
01-19KS-AX6750[J]/f
01.12.26, 5:12 PM
8