beautypg.com

JVC KS-F330R User Manual

Page 2

background image

• When installing the unit without using the sleeve
• Beim Einbau des Geräts ohne Schutzhülle
• Lors de l'installation de l’appareil sans utiliser de manchon

In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.

Zum Beispiel in einem Toyota zuerst das Autoradio ausbauen und dann das Gerät an seinem Platz einbauen.

Par exemple dans une Toyota, retirer d’abord l’autoradio et installer l’appareil à la place.

• When using the optional stay
• Beim Verwenden der Anker-Option
• Lors de l'utilisation du hauban en option

* Not included with this unit.

* Nicht Teil dieses Geräts.

*

Non fourni avec cet appareil.

Nota: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 6 mm-long screws. If
longer screws are used, they could damage the unit.

Hinweis:

Beim Anbringen des Gerät an der Halterung sicherstellen, daß 6 mm lange Schrauben

verwendet werden. Werden längere Schrauben verwendet, können sie das Gerät beschädigen.

Remarque:

Lors de l'installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis

d’une longueur de 6 mm. Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.

Removing the unit

• Before removing the unit, release the rear section.

1

Remove the control panel.

2

Remove the trim plate.

3

Insert the 2 handles into the slots, as shown. Then,while gently
pulling the handles away from each other, slide out the unit.
(Be sure to keep the handles after installing it.)

Ausbau des Geräts

• Vor dem Ausbau des Geräts den hinteren Teil freigeben.

1

Die Schalttafel abnehmen.

2

Den Zierrahmen abnehmen.

3

Die 2 Griffe in die Schlitze wie gezeigt stecken. Dann die Griffe
behutsam auseinander ziehen und das Gerät herausziehen.

(Die Griffe nach dem Einbau auf jeden Fall aufbewahren.)

Retrait de l’appareil

Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.

1

Retirer le panneau de commande.

2

Retirer la plaque d’assemblage.

3

Introduire les deux poignées dans les fentes, comme montré.
Puis, tout en tirant doucement les poignées écartées, faire
glisser l’appareil pour le sortir. (S'assurer de conserver les
poignées après l’installation de l’appareil.)

Sleeve

Schutzhülle

Manchon

3

1

2

Pocket

Taschen

Poche

Washer

Unterlegscheibe

Rondelle

Flat type screws (M5 x 6 mm)*

Senkkopfschrauben (M5 x 6 mm)*

Vis à tête plate (M5 x 6 mm)*

Flat type screws (M5 x 6 mm)*

Senkkopfschrauben (M5 x 6 mm)*

Vis à tête plate (M5 x 6 mm)*

Dashboard

Armaturenbrett

Tableau de bord

Fire wall

Feuerwand

Cloison

Mounting bolt

Befestigungsschraube

Boulon de montage

Lock nut

Sicherungsmutter

Ecrou d’arrêt

Screw (option)

Schraube (Option)

Vis (en option)

Stay (option)

Anker (Option)

Hauban(en option)

Rubber cushion

Gummipuffer

Amortisseur en caoutchouc

Handles

Griffe

Poignées

Washer (ø5)

Unterlegscheibe(ø5)

Rondelle (ø5)

Mounting bolt (M5 x 20 mm)

Befestigungsschrauben (M5 x 20 mm)

Boulon de montage (M5 x 20 mm)

Bracket*

Halterung*

Support*

Bracket*

Halterung*

Support*

Sleeve

Schutzhülle

Manchon

Trim plate

Zierrahmen

Plaque d’assemblage

Hard case

Hartgehäuse

Etui de transport

Lock nut (M5)

Sicherungsmutter (M5)

Ecrou d’arrêt (M5)

Handle

Griff

Poignée

Parts list for installation and connection

The following parts are provided with this unit.
After checking them, please set them correctly.

Teileliste für den Einbau und Anschluß

Die folgenden Teile werden zusammen mit diesem Gerät geliefert.
Nach ihrer Überprüfung, die Teile richtig einsetzen.

Liste des pièces pour l’installation et raccordement

Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil.
Après vérification, veuillez les placer correctement.

Power cord

Netzleitung

Cordon d’alimentation

This manual is related to the following products: