Invacare Stratos Compact IRC 1710 User Manual
Stratos™compact
Dealer: This manual MUST be given to the end user.
User: BEFORE using this product, read this manual and
save for future reference.
For more information regarding
Invacare products, parts, and
services, please visit
www.invacare.com
User Manual
Manual de operación
Manuel d’utilisation
Stratos™Compact
Compressor Nebulizer System
Model IRC 1710
Table of contents
Document Outline
- 1130203G_ENG.pdf
- Stratos™Compact
- Compressor Nebulizer System
- Model IRC 1710
- m warning
- DO NOT use this product or any available optional equipment without first completely reading and UNDERSTANDING these instructions and any additional instructional material such as user manuals, service manuals or instruction sheets supplied with this...
- Invacare products are specifically designed and manufactured for use in conjunction with Invacare accessories. Accessories designed by other manufacturers have not been tested by Invacare and are not recommended for use with Invacare products.
- NOTE: Updated versions of this manual can be found at www.invacare.com.
- special notes 5
- introduction 6
- section 1—important safeguards 7
- section 2—typical product parameters 12
- section 3—supplemental information 14
- section 4—handling 15
- section 5—operating instructions 16
- section 6—Cleaning and Disinfecting 20
- section 7—mAINTENANCE 23
- section 8—TROUBLESHOOTING 25
- Limited Warranty 26
- NOTE: Updated versions of this manual can be found at www.invacare.com.
- m warning
- special notes
- NOTICE
- The information contained in this document is subject to change without notice.
- introduction
- caution
- Federal law restricts this device to sale or rental by or on the order of a physician, or any other practitioner licensed by the law of the State in which he/she practices to use or order the use of this device.
- When using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following:
- c danger
- Risk of electric shock. DO NOT disassemble. Refer servicing to qualified service personnel.
- FIRE RISK - DO NOT use this product in an oxygen enriched environment (i.e – oxygen tent).
- DO NOT use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered in a closed area (i.e – oxygen tent).
- To Reduce the Risk of Electrocution:
- To Reduce the Risk of Burns, Electrocution, Fire and Injury to Persons:
- This product should NEVER be left unattended when plugged in.
- Close supervision is necessary when this product is used by, on, or near children and physically challenged individuals.
- Use this product only for its intended use as described in this manual and only with the prescribed medication. Use this product only under physician’s direction.
- NEVER operate this product with a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it was dropped or damaged, or if it was dropped into water. Call qualified service personnel for examination and repair.
- Keep the nebulizer tubing, cord, and unit away from heated or hot surfaces, including space heaters, electric blankets, stoves and similar electrical appliances.
- NEVER drop or insert objects into any opening or hose.
- NEVER use while sleeping or drowsy.
- NEVER block the air openings of the product or place it on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free from lint, hair and the like. Blocked openings may cause the unit to shut down. Conta...
- The Stratos compressor nebulizer system uses the surrounding air to effectively administer the prescribed medication through the nebulizer. The user and administrator should be aware of surroundings so as not to have contaminated air filtered through...
- DO NOT use the Stratos compressor nebulizer system in these environments. Otherwise, serious bodily injury may occur.
- This unit is oil-less. DO NOT lubricate.
- This equipment is not suitable for use in the presence of a flammable anesthetic mixture with air or with nitrous oxide.
- DO NOT operate the device while in a carrying case or bag of any kind. Doing so will result in overheating of the unit and possible product damage.
- When not administering treatment, keep out of the reach of small children. Some of the parts of the nebulizer are small enough for children to swallow. The tubing may present a strangulation hazard
- NEVER touch the unit with wet hands.
- DO NOT pull on the power cord to unplug the unit from an electrical outlet. Place the device so that it is easy to unplug the power cord.
- DO NOT overload wall outlets.
- Pump maintenance MUST be performed by a qualified service technician.
- Polarized Plug Instruction
- save these instructions
- Section 2— typical product parameters
- Section 3— supplemental information
- Section 4— handling
- Section 5— operating instructions
- m warning
- DO NOT operate unit without filter.
- Avoid operating this product in a dusty environment. Otherwise, premature compressor wear could occur.
- Before using this device, check the bottom label to ensure proper voltage and frequency.
- NOTE: Clean and disinfect the nebulizer and mouthpiece before using the device for the first time. Refer to Cleaning and Disinfecting on page 20.
- Setup
- caution
- Caution
- DO NOT add over six ml of medication to the medication cup.The maximum capacity of the nebulizer medication cup is six ml.
- 4. Add the prescribed amount of medication to the cup of the nebulizer using an eyedropper, pre-measured dose or ampoule (FIGURE 5.1).
- 5. Gently twist the top and bottom sections together to assemble the nebulizer. Be sure the two sections fit securely.
- Eyedropper
- FIGURE 5.1 Adding Medication
- 6. Attach one end of the air tubing to the air tubing connector located on the front of the compressor.
- 7. Attach the other end of the air tubing to the base of the nebulizer.
- 8. Attach the mouthpiece to the top section of the nebulizer.
- 9. With the power switch off, plug the power cord into an appropriate electrical outlet.
- FIGURE 5.1 Adding Medication
- caution
- This device is for intermittent use: 30 min. ON/30 min. OFF. Failure to operate within these limits could damage the device beyond repair.
- Treatment Instructions
- NOTE: For this procedure, refer to FIGURE 5.2 on page 19.
- 1. Turn unit on, by pressing the ON/OFF switch to the “-” position.
- 2. Place mouthpiece between your teeth, close your mouth and tilt the nebulizer toward your mouth (FIGURE 5.2).
- FIGURE 5.2 Using the Nebulizer
- 3. As aerosol begins to flow, inhale deeply, slowly, and hold breath for ten seconds. Then exhale slowly through the mouthpiece.
- 4. When treatment is complete, turn the unit off by setting the switch to the “O” position and unplug the unit from the electrical outlet.
- 5. Before storing supplies between treatments, clean and dry the nebulizer and accessories. Refer to Cleaning and Disinfecting on page 20.
- Section 6— Cleaning and Disinfecting
- Following the cleaning instructions after each use will prevent any remaining medication in the bottle from drying and causing the device to nebulize ineffectively.
- It is recommended that the reusable nebulizer and the mouthpiece be thoroughly rinsed with hot tap water after each use and cleaned with a mild detergent after the last treatment of the day. The same pieces MUST also be disinfected daily by soaking i...
- Cleaning the Outer Case
- Cleaning the Nebulizer
- m warning
- To prevent possible risk of infection due to contamination, follow these instructions:
- • Clean the nebulizer before initial operations.
- • Clean the nebulizer after each aerosol treatment.
- • ALWAYS use fresh cleaning solution.
- • DO NOT towel dry the nebulizer components after cleaning.
- NOTE: Your physician and/or an Invacare dealer may specify certain cleaning procedures. If so, follow their recommendations. If not, clean according to the following instructions:
- 1. Remove the nebulizer and mouthpiece from the tubing.
- 2. Disassemble nebulizer chamber by turning counterclockwise and separating.
- 3. Fill two plastic containers or bowls:
- 4. Thoroughly clean the nebulizer and mouthpiece in hot water/detergent solution.
- 5. Remove from the water/detergent solution and rinse with clear hot tap water.
- 6. Soak in hot water/vinegar solution for 30 minutes.
- 7. Rinse with hot tap water again and air dry thoroughly.
- 8. Keep the outer surface of the tubing dust-free by wiping regularly.
- Cleaning the Compressor
- CAUTION
- Unplug unit before cleaning. DO NOT submerge in water to clean.
- DO NOT clean using abrasive cleaners.
- 1. Clean the casing of the main unit daily by using a soft cloth moistened with water or a mild detergent.
- 2. Wipe the casing and immediately dry using a soft clean cloth.
- Cleaning the Mouthpiece
- Section 7— mAINTENANCE
- c danger
- Routine Care
- To keep your device in the best condition and protect the unit from damage, follow these directions:
- • DO NOT subject the device or the parts to any strong shocks such as dropping the device on the floor.
- • DO NOT store the device in extreme hot or cold temperatures, high humidity or under direct sunlight.
- • DO NOT wrap cord around device when storing.
- • Store nebulizer in a safe, dry location where it will not be crushed, banged, or subjected to damage.
- • Store cord in a safe location where it will not be cut or damaged.
- To keep your device in the best condition and protect the unit from damage, follow these directions:
- Storage
- Nebulizer Change
- The nebulizer is designed for single patient use.
- The nebulizer MUST be replaced after a long period of inactivity or when it is obstructed by dry medication, dust, etc. The reusable nebulizer should last from six months to one year with general use. The disposable nebulizer should last 30 days. For...
- Filter Change
- caution
- DO NOT use cotton or any other material.
- DO NOT wash or clean the filter.
- Use only Invacare filters.
- DO NOT operate unit without an air filter.
- Section 8— TROUBLESHOOTING
- Limited Warranty
- PLEASE NOTE: THE WARRANTY BELOW HAS BEEN DRAFTED TO COMPLY WITH FEDERAL LAW APPLICABLE TO PRODUCTS MANUFACTURED AFTER JULY 4, 1975.
- This warranty is extended only to the original purchaser who purchases this product when new and unused from Invacare Corporation or a dealer. This warranty is not extended to any other person or entity and is not transferable or assignable to any su...
- Invacare warrants this product when purchased new and unused to be free from defects in materials and workmanship for a period of five years from date of purchase from Invacare or a dealer, with a copy of the seller’s invoice required for coverage ...
- For warranty service, please contact the Invacare service department during normal business hours at the toll-free telephone number identified on the back cover of this manual. Upon receiving notice of an alleged defect in a product, Invacare will is...
- LIMITATIONS AND EXCLUSIONS: THE FOREGOING WARRANTY SHALL NOT APPLY TO SERIAL NUMBERED PRODUCTS IF THE SERIAL NUMBER HAS BEEN REMOVED OR DEFACED; PRODUCTS SUBJECTED TO NEGLIGENCE, ACCIDENT, IMPROPER OPERATION, MAINTENANCE, OR STORAGE; PRODUCTS MODIFIE...
- THE FOREGOING EXPRESS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES WHATSOEVER, WHETHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND THE SOLE REMEDY FOR VIOLATIONS OF ...
- Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damage, or limitation of how long an implied warranty lasts, so the above exclusion and limitation may not be applicable.
- THIS WARRANTY SHALL BE EXTENDED TO COMPLY WITH STATE/PROVINCIAL LAWS AND REQUIREMENTS.
- Stratos™Compact
- 1130203G_ASP.pdf
- Stratos™Compact
- Sistema nebulizador por compresor
- Modelo IRC 1710
- m advertencia
- m Advertencia sobre accesorios
- Los productos Invacare han sido específicamente diseñados y fabricados para utilizarse con accesorios Invacare. Invacare no ha probado ningún accesorio fabricado por terceros y desalienta su uso junto con los productos Invacare.
- NOTA: Para obtener versiones actualizadas de este manual, visite www.invacare.com.
- notas 33
- introducción 34
- section 1—medidas de seguridad importantes 35
- section 2—parámetros del producto 41
- section 3—información complementaria 43
- section 4—manipulación 44
- section 5—instrucciones de operación 45
- section 6—Limpieza y desinfección 50
- section 7—Mantenimiento 54
- section 8—DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 56
- Garantía limitada 57
- NOTA: Para obtener versiones actualizadas de este manual, visite www.invacare.com.
- Los productos Invacare han sido específicamente diseñados y fabricados para utilizarse con accesorios Invacare. Invacare no ha probado ningún accesorio fabricado por terceros y desalienta su uso junto con los productos Invacare.
- notas
- En este manual se usan palabras clave para indicar riesgos o prácticas inseguras que podrían causar lesiones personales o daños materiales. Consulte el significado de dichas palabras clave en la tabla a continuación.
- PALABRA CLAVE
- SIGNIFICADO
- Peligro indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, causará lesiones graves o letales.
- Advertencia indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones graves o letales.
- Precaución indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar daños materiales.
- AVISO
- La información consignada en el presente documento queda sujeta a modificaciones sin previo aviso.
- introducción
- precaución
- Las leyes federales restringen la venta y alquiler de este dispositivo a través o por mandato de un médico o de cualquier otro facultativo acreditado por la ley del Estado en el cual él/ella intente usar u ordene el uso de este dispositivo”.
- m advertencia
- c peligro
- Para reducir riesgos de electrocución:
- Desenchufe el producto INMEDIATAMENTE después de finalizar su uso.
- NO lo utilice mientras se baña.
- NO coloque ni guarde el producto en un lugar desde el que pueda caer al piso o a una tina o lavatorio.
- Si el equipo cae al agua, NO intente tocarlo. Desenchufe el producto de INMEDIATO
- NO sumerja el producto en agua ni lo coloque cerca de ningún tipo de líquidos.
- m advertencia
- Para evitar riesgos de quemaduras, electrocución, incendio y lesiones:
- NUNCA deje el producto enchufado sin supervisión.
- Debe prestarse especial atención si el producto habrá de utilizarse cerca de niños y personas con discapacidad física o para brindarles tratamiento.
- El uso del producto debe limitarse a su fin específico descripto en el presente manual y exclusivamente con la medicación prescripta. El producto debe utilizarse únicamente por indicación médica.
- NUNCA accione el producto si un enchufe o cable se encuentra dañado, si no funciona adecuadamente, si se ha caído o se encuentra dañado, o si ha caído al agua. La inspección y reparación del producto debe ser realizada por personal competente.
- m advertencia
- Mantener la unidad, el tubo y el cable del nebulizador alejados de superficies calientes o calentadas, incluyendo calentadores de ambientes, mantas eléctricas, estufas y aparatos eléctricos similares.
- NO ingrese objetos en la manguera y aberturas.
- NO utilice el producto mientras duerme o cuando se encuentra somnoliento.
- NO bloquee las aberturas de aire ni coloque el producto sobre una superficie blanda (como una cama o sillón) para evitar bloqueos. Mantenga las aberturas libres de hilachas, pelos y otros elementos similares. El bloqueo de las aberturas puede dañar...
- El nebulizador por compresor Stratos utiliza el aire circundante para administrar la medicación prescripta a través del equipo con eficacia. Tanto el usuario como la persona que administre el tratamiento deben prestar especial atención al entorno ...
- m advertencia
- NO haga funcionar el dispositivo mientras esté en la caja de transporte o en una bolsa de cualquier tipo. Si lo hiciera, la unidad podría sobrecalentarse y posiblemente podría dañarse el producto.
- La unidad NO requiere lubricación.
- El equipo no es apto para uso en presencia de gases anestésicos que puedan resultar inflamables en contacto con el aire o con óxido nitroso.
- NO active el compresor antes de retirarlo del estuche.
- Puesto que algunos componentes del nebulizador son muy pequeños y pueden ser ingeridos fácilmente, mantenga el producto fuera del alcance de los niños mientras no se administre tratamiento. La manguera puede producir estrangulamiento.
- NO toque la unidad con las manos húmedas.
- NO tire del cable de alimentación para desenchufar la unidad del tomacorrientes. Coloque el dispositivo de manera tal que le resulte fácil desconectar el cable de alimentación.
- NO sobrecargue los tomacorrientes de pared.
- Las tareas de mantenimiento de la bomba DEBEN ser realizadas por un técnico competente.
- Instrucciones sobre el enchufe polarizado
- GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
- Section 2— parámetros del producto
- Requisitos eléctricos:
- 115 VCA, 60Hz, fase simple
- Corriente continua:
- 1,5 A a 14 psig con 115 voltios (aprox.)
- Nivel sonoro:
- 50 a 63 máximo dBA
- Watts de energía:
- 75 watts a 14 psig
- Motor eléctrico:
- Clase B, de conformidad con las disposiciones de UL2111.
- Filtro de entrada de espuma:
- Filtro Porex PE.
- Sistemas de seguridad:
- Interrupción automática del compresor por recalentamiento.
- Ancho:
- 14,48 cm. (5,7 pulgadas)
- Altura:
- 9,40 cm. (3,7 pulgadas)
- Profundidad:
- 14,98 cm. (5,9 pulgadas)
- Peso:
- 1,45 kilogramos (3,2 Iibras)
- Peso de envío:
- 1,90 kilogramos (4,2 libras)
- Sujeción a normas legales:
- EN 13544-1
- IEC 60601-1
- EN 60601-1
- Underwriters Laboratories Inc. Listas:
- UL1431
- CSA 22.2 No. 68
- Presión máxima:
- 33 psi
- Velocidad máxima de flujo:
- 8,0 L/min.
- Velocidad de flujo durante el funcionamiento:
- 4,0 L/min. mínimo con una presión de 16 psi
- Condiciones de almacenamiento:
- -13° F a 158° F (-25° a 70° C); 10 a 95% RH
- Condiciones de funcionamiento:
- 50° F a 104° F (10° C a 40° C); 10 a 95% RH
- Altitud:
- 0 a 6500 pies (2000 metros) por encima del nivel del mar
- Modo de funcionamiento:
- Uso intermitente (30 min. encendido / 30 min. apagado).
- NOTA: Las especificaciones y el aspecto exterior quedan sujetos a modificaciones y mejoras sin previo aviso.
- NOTA: La velocidad de nebulización y el tamaño de las partículas dependerán de las características del nebulizador escogido.
- Section 3— información complementaria
- Section 4— manipulación
- Instrucciones de envío
- Desembalaje
- Inspección
- Section 5— instrucciones de operación
- m advertencia
- NO utilice la unidad sin el filtro correspondiente.
- A fin de evitar el desgaste prematuro del compresor, evite el uso del producto en ambientes con alto contenido de polvo.
- Antes de utilizar este dispositivo, revise la etiqueta que se encuentra en la parte inferior para asegurarse de que los valores de voltaje y frecuencia son correctos.
- NOTA: Limpie y desinfecte el nebulizador y la boquilla antes de utilizar la unidad por primera vez. Limpieza y desinfección en la página 50.
- Montaje
- m advertencia
- Section 2— parámetros del producto
- precaución
- Precaución
- NO exceda la capacidad máxima de seis ml de medicamento en la taza.
- 4. Utilice un gotero, ampolla o dosificador para introducir la cantidad indicada de medicamento.
- 5. Gire suavemente las secciones superior e inferior para unir el nebulizador. Controle que queden firmes.
- Gotero
- FIGURA 5.1 Administración del medicamento
- m advertencia
- En caso de niveles de humedad elevados, podría producirse condensación en el interior de la manguera. Haga funcionar la unidad durante dos minutos antes de conectarla al nebulizador.
- 8. Una la boquilla con la parte superior del nebulizador.
- 9. Con el interruptor apagado, conecte el cable a un tomacorrientes.
- precaución
- Este dispositivo es para uso intermitente: 30 min. encendido / 30 min. apagado. De no funcionar dentro de estos límites, podrían producirse daños irreparables en la unidad.
- Tratamiento
- NOTA: Para obtener información acerca de este procedimiento, consulte la FIGURE 5.2.
- 1. Encienda la unidad colocando el botón ON/OFF en la posición “-”.
- 2. Coloque la boquilla entre sus dientes, cierre la boca e incline el nebulizador hacia usted (FIGURE 5.2).
- FIGURE 5.2 Uso del nebulizador
- 3. A medida que fluya el aerosol, inhale suave y profundamente y contenga la respiración durante 10 segundos. A continuación, exhale lentamente por la boquilla.
- 4. Una vez que haya finalizado el tratamiento, apague la unidad colocando el botón en la posición “O” y desenchúfela del tomacorrientes.
- 5. Antes de guardar las piezas entre un tratamiento y otro, limpie y seque el nebulizador y sus accesorios. Limpieza y desinfección en la página 50.
- Section 6— Limpieza y desinfección
- Siga las instrucciones de limpieza luego de cada uso para evitar que, al secarse, los restos de medicamentos afecten la eficacia de la nebulización.
- Se recomienda que cada vez que use el nebulizador y la boquilla reutilizables, los lave bien con agua caliente y una vez finalizado el último tratamiento del día, con un detergente suave. Asimismo, desinfecte diariamente estas piezas con una soluci...
- Limpieza del gabinete exterior
- Limpieza del nebulizador
- m advertencia
- A fin de evitar riesgos de infección por contaminación, tenga en cuenta las siguientes instrucciones: • Limpie el nebulizador antes de utilizarlo por primera vez. • Limpie el nebulizador luego de cada tratamiento. • Utilice SIEMPRE una soluci...
- NOTA: Si su médico y / o el distribuidor de los productos Invacare le indican un procedimiento de limpieza específico, siga sus recomendaciones. De lo contrario, siga las instrucciones que se mencionan a continuación:
- 1. Retire el nebulizador y la boquilla de la manguera.
- 2. Abra la cámara del nebulizador realizando un giro en sentido contrario a las agujas del reloj.
- 3. Prepare dos tazones o recipientes plásticos para realizar las siguientes operaciones:
- 4. Lave minuciosamente el nebulizador y la boquilla en la solución de agua y detergente.
- 5. Retire las piezas de la solución y enjuáguelas con agua potable caliente.
- 6. Sumerja las piezas en la solución de agua caliente y vinagre durante 30 minutos.
- 7. Enjuáguelas nuevamente con agua potable caliente y déjelas secar.
- 8. Utilice un paño seco para limpiar regularmente la superficie exterior de la manguera y mantenerla libre de polvo.
- Cambio de nebulizador
- El nebulizador debe ser utilizado por un único paciente.
- El nebulizador DEBE reemplazarse luego de largos períodos de inactividad o en caso de obstruirse con medicación seca, polvo u otros elementos. Si se lo somete a un uso normal, el nebulizador reutilizable tiene una vida útil de seis meses a un año...
- m advertencia
- Limpieza del compresor
- PRECAUCIÓN
- Desenchufe la unidad antes de proceder a su limpieza. NO sumerja la unidad en agua.
- NO utilice limpiadores abrasivos.
- 1. Limpie el gabinete de la unidad principal todos los días con un paño suave humedecido con agua o un detergente suave.
- 2. Limpie el gabinete y séquelo de inmediato con un paño suave.
- Limpieza de la boquilla
- Section 7— Mantenimiento
- c peligro
- Cuidados de rutina
- Siga las instrucciones que se indican a continuación para evitar daños y mantener el equipo en óptimas condiciones:
- • NO someta el dispositivo a golpes fuertes tales como caídas.
- • NO lo guarde en lugares con temperaturas excesivamente altas o bajas o con alto nivel de humedad ni lo exponga a los rayos directos del sol.
- • NO enrolle el cable alrededor del dispositivo para guardarlo.
- • Guarde el nebulizador en un lugar seguro y seco donde no pueda aplastarse, golpearse o dañarse.
- • Guarde el cable en un lugar seguro donde no pueda cortarse o dañarse.
- Siga las instrucciones que se indican a continuación para evitar daños y mantener el equipo en óptimas condiciones:
- Almacenamiento
- Cambio de nebulizador
- El nebulizador debe ser utilizado por un único paciente.
- El nebulizador debe reemplazarse luego de largos períodos de inactividad o en caso de obstruirse con medicación seca, polvo u otros elementos. Si se lo somete a un uso normal, el nebulizador reutilizable tiene una vida útil de seis meses a un año...
- Cambio de filtro
- precaución
- NO utilice algodón u otros materiales.
- NO lave ni limpie el filtro.
- Utilice únicamente filtros Invacare.
- NO utilice la unidad sin el filtro correspondiente.
- Section 8— DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- Problema
- Solución
- El dispositivo no se enciende.
- 1. Controle que el enchufe esté correctamente conectado al tomacorrientes.
- 2. Enchúfelo en otro tomacorrientes que funcione.
- 3. Comuníquese con su representante de Invacare.
- El equipo no nebuliza o no tiene potencia.
- 1. Controle que los extremos de la manguera de aire estén correctamente conectados con la unidad principal y en el nebulizador.
- 2. Controle si el nebulizador está vacío o si contiene una cantidad excesiva de medicamento (máximo: seis ml).
- 3. Controle si la entrada del nebulizador está obstruida.
- 4. Verifique si el embudo está correctamente conectado.
- Si estas indicaciones NO resuelven el problema, comuníquese con su distribuidor.
- Garantía limitada
- La presente garantía se extiende sólo al comprador original que adquiere este producto nuevo y sin uso en Invacare Corporation o en un representante. La presente garantía no se emite a ninguna otra persona o entidad y no puede transferirse ni cede...
- Invacare garantiza que este producto -si se adquiere nuevo y sin haberse utilizado- está libre de defectos en los materiales y en la mano de obra. Si, dentro de dicho período de garantía, el producto demostrara ser defectuoso a satisfacción de In...
- En cuanto al servicio cubierto por la garantía, por favor comuníquese con el departamento de reparaciones de Invacare durante el horario de trabajo habitual o llame en forma gratuita al número que aparece en el anverso de este manual.
- Ya recibido el aviso de una supuesta falla en un producto, Invacare emitirá una autorización de devolución con número de serie. El comprador será responsable de empacar el o los productos o la o las partes de manera adecuada a fin de evitar que ...
- LÍMITES Y EXCLUSIONES: LA PRESENTE GARANTÍA NO SE APLICARÁ A PRODUCTOS CON NÚMERO DE SERIE SI ÉSTE HA SIDO RETIRADO O SE ENCUENTRA ILEGIBLE; A LOS PRODUCTOS SUJETOS A NEGLIGENCIA, ACCIDENTES, FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO O ALMACENAMIENTO IMPROP...
- LA PRESENTE GARANTÍA EXPRESA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO LAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. ADEMÁS, LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA A LAS VIOLACIONES DE TOD...
- ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O RESULTANTES NI PERMITEN LIMITACIONES ACERCA DEL PLAZO DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO CUAL LAS RESTRICCIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO ...
- ESTA GARANTÍA SE EXTENDERÁ A FIN DE CUMPLIR CON LAS LEYES Y REQUERIMIENTOS ESTATALES/PROVINCIALES.
- Stratos™Compact
- 1130203G_FC.pdf
- Stratos™ Compact
- Nébuliseur à compresseur
- Modèle numéro : IRC 1710
- m mise en garde
- N'utilisez pas ce produit ou tout autre équipement offert en option sans avoir, au préalable, entièrement lu et compris ces instructions et tout autre document comme le manuel de l’utilisateur, le manuel d’entretien ou les feuillets d'instruct...
- Les produits Invacare sont conçus et fabriqués expressément pour une utilisation avec les accessoires Invacare. Invacare n'a pas examiné les accessoires conçus par d'autres fabricants ; ces accessoires ne devraient pas être utilisés avec les p...
- REMARQUE : Des versions à jour de ce manuel sont disponibles à l’adresse www.invacare.com.
- Remarques particulières 65
- introduction 66
- section 1—mesures de protection importantes 67
- section 2—caractéristiques de l’appareil 73
- section 3—informations supplémentaires 75
- section 4—manipulation 76
- section 5—instructions pour le fonctionnement 77
- section 6—Nettoyage et désinfection 82
- section 7—ENTRETIEN 86
- section 8—RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 88
- Garantie limitée 89
- REMARQUE : Des versions à jour de ce manuel sont disponibles à l’adresse www.invacare.com.
- m mise en garde
- Remarques particulières
- NOTE
- Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.
- introduction
- attention
- La loi fédérale restreint la vente ou la location de cet appareil par un médecin ou sur l'ordre de celui-ci ou sur l'ordre de tout praticien autorisé par la loi dans l'État ou la province où il pratique quant à l'utilisation dudit appareil ou ...
- Lors de l’utilisation d’appareils électriques, particulièrement en présence d’enfants, toujours prendre les précautions élémentaires de sécurité, comprenant.
- c danger
- Pour réduire le risque d’électrocution:
- TOUJOURS débrancher cet appareil IMMÉDIATEMENT après utilisation.
- NE PAS utiliser dans le bain.
- NE PAS placer ou ranger l’appareil dans un endroit où il pourrait tomber ou être tiré dans la baignoire ou le lavabo.
- NE PAS reprendre l’appareil qui est tombé dans l’eau. Débrancher IMMÉDIATEMENT
- NE PAS déposer ou laisser tomber l’appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
- NE PAS reprendre un appareil qui est tombé dans l’eau. Débrancher IMMÉDIATEMENT.
- Pour réduire le risque de brûlures, d’électrocution, d’incendie et de blessures corporelles:
- Cet appareil ne doit JAMAIS être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché.
- Une surveillance étroite s’impose lorsque des enfants et des personnes handicapées physiques utilisent ce produit ou si celui-ci est utilisé à proximité d’eux.
- Utiliser cet appareil uniquement pour son usage prévu tel qu’il est décrit dans ce manuel et uniquement avec le médicament prescrit. Utiliser cet appareil uniquement selon les directives de votre médecin.
- NE JAMAIS mettre en marche cet appareil avec un fil ou une prise endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il est tombé ou endommagé ou s’il a été plongé dans l’eau. Contacter le personnel de maintenance qualifié pour vérif...
- Tenez les tuyaux du nébuliseur, son câble électrique et l'unité elle-même loin des surfaces chaudes comme les radiateurs, les couvertures électriques, les fours ou autres appareils électriques de ce genre.
- NE JAMAIS laisser tomber ou insérer d’objet dans l’une des ouvertures ou tubulures.
- NE JAMAIS utiliser pendant le sommeil ou en état de somnolence.
- NE JAMAIS obstruer les ouvertures d’aérations de cet appareil ou le poser sur une surface molle, telle qu’un lit ou un canapé, susceptible d’obstruer les ouvertures d’aération. Garder les ouvertures d’aération exemptes de peluche, cheve...
- Le système de nébuliseur à compresseur Stratos utilise l'air environnant pour administrer efficacement le médicament prescrit à travers le nébuliseur. L'utilisateur et l'administrateur doivent prendre connaissance du milieu environnant afin de ...
- NE PAS utiliser le système de nébuliseur à compresseur Stratos dans de tels environnements, sans quoi des blessures corporelles graves peuvent se produire.
- Cette unité ne contient pas d’huile. NE PAS lubrifier.
- L’utilisation de cet équipement n’est pas appropriée en présence d’un mélange anesthésique inflammable avec de l’air ou du protoxyde d’azote.
- NE PAS mettre en marche le compresseur lorsqu’il est encore dans son coffret de transport.
- NE PAS faire fonctionner ce dispositif tandis qu'il est dans son étui de transport ou dans tout autre sac. Ceci peut causer une surchauffe du dispositif et occasionner des dommages au produit.
- NE JAMAIS toucher l’unité avec les mains mouillées.
- NE PAS tirer sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’unité de la prise électrique. Placez l’appareil de manière qu’il soit facile de le débrancher.
- NE PAS surcharger les prises murales.
- L’entretien de la pompe DOIT être effectué par un technicien de maintenance qualifié.
- Instructions au sujet de la fiche polarisée
- Conservez ces instructions
- Section 2— caractéristiqu es de l’appareil
- Section 3— informations supplémentaires
- Compresseur
- Si l’unité s’arrête fréquemment, il est possible qu’il y ait un problème de basse tension.
- On peut aussi suspecter une basse tension lorsque:
- • Le moteur n’atteint pas la pleine puissance ou vitesse.
- • Les fusibles ou les disjoncteurs de la maison se déclenchent lorsque le compresseur est mis en marche.
- • L’intensité des lumières faiblit ou demeure faible lorsque le compresseur est mis en marche.
- • D’autres appareils électriques fonctionnent mal ou il y a trop d’appareils électriques branchés sur le même circuit.
- Rallonges
- Compresseur
- Section 4— manipulation
- Instructions pour l’expédition
- Déballage
- Inspection
- Section 5— instructions pour le fonctionnement
- m mise en garde
- NE PAS utiliser sans filtre.
- Éviter d’utiliser cet appareil dans un environnement poussiéreux, sans quoi une usure prématurée du compresseur pourrait être observée.
- Avant d’utiliser cet appareil, vérifiez l’étiquette en dessous pour vous assurer que tension et fréquence soient correctes.
- REMARQUE: Nettoyer et désinfecter le nébuliseur et l’embout buccal avant d’utiliser le dispositif pour la première fois. Se référer à Nettoyage et désinfection de la page 82.
- Fonctionnement
- attention
- Attention
- NE PAS ajouter plus de six mL de médicament dans le gobelet pour médicament. La capacité maximale du gobelet du nébuliseur est de six mL de médicament.
- 4. Ajouter la quantité prescrite de médicament dans le gobelet du nébuliseur à l’aide d’un compte-goutte, d’une dose prémesurée ou d’une ampoule.
- 5. Tourner doucement les parties inférieure et supérieure ensembles pour recomposer le nébuliseur. S’assurer que les deux parties sont bien ajustées.
- Compte-goutte
- FIGURE 5.1 Ajout du médicament
- 6. Fixer une extrémité de la tubulure pneumatique au connecteur de la tubulure pneumatique situé à l’avant du compresseur.
- 7. Fixer l’autre extrémité de la tubulure pneumatique à la base du nébuliseur.
- 8. Fixer l’embout buccal sur la partie supérieure du nébuliseur.
- 9. Avec le moteur arrêté, brancher le cordon d’alimentation dans une prise électrique appropriée.
- FIGURE 5.1 Ajout du médicament
- attention
- Le dispositif est destiné à un usage intermittent: 30 min MARCHE/30 min ARRÊT. Le non respect de ces limites de fonctionnement pourrait endommager le dispositif sans possibilité de réparation.
- Instructions pour le traitement
- REMARQUE: Pour cette procédure, se référer à la FIGURE 5.2.
- 3. Lorsque l’aérosol commence à s’écouler, inspirer profondément, lentement, et retenir sa respiration pendant dix secondes. Puis expirer lentement à travers l’embout buccal.
- 4. Lorsque le traitement est terminé, éteindre l’unité en mettant le commutateur en position « O » et débrancher l’unité de la prise électrique.
- 5. Avant de ranger les fournitures entre les traitements, nettoyer et sécher le nébuliseur et ses accessoires. Se référer à Nettoyage et désinfection de la page 82.
- Section 6— Nettoyage et désinfection
- Suivre les instructions de nettoyage après chaque utilisation pour empêcher que du médicament restant ne sèche et ne rende l’action du nébuliseur inefficace.
- Il est recommandé de rincer abondamment le nébuliseur réutilisable et l’embout buccal à l’eau chaude du robinet après chaque utilisation et de les nettoyer à l’aide d’un détergent doux après le dernier traitement de la journée. Les m...
- Nettoyage du boîtier extérieur
- Nettoyage du nébuliseur
- m mise en garde
- Pour prévenir tout risque possible d’infection par contamination, suivre ces instructions:
- • Nettoyer le nébuliseur avant les premières mises en marche.
- • Nettoyer le nébuliseur après chaque traitement aérosol.
- • TOUJOURS utiliser une solution de nettoyage fraîche.
- • NE PAS essuyer les composants du nébuliseur avec un chiffon après le nettoyage.
- REMARQUE: Votre médecin et (ou) un revendeur Invacare peuvent indiquer certaines procédures de nettoyage. Si c’est le cas, suivre leurs recommandations. Sinon, nettoyer selon les instructions suivantes:
- 1. Retirer le nébuliseur et l’embout buccal de la tubulure.
- 2. Démonter la chambre du nébuliseur en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et en la séparant.
- 3. Remplir deux récipients ou bols en plastique :
- 4. Bien nettoyer le nébuliseur et l’embout buccal dans la solution d’eau chaude et de détergent.
- 5. Sortir de la solution d’eau et de détergent et rincer à l’eau chaude claire du robinet.
- 6. Laisser tremper dans une solution d’eau chaude et de vinaigre pendant 30 minutes.
- 7. Rincer de nouveau à l’eau chaude du robinet et sécher complètement à l’air.
- 8. Éliminer la poussière de la surface externe de la tubulure en l’essuyant régulièrement.
- Changement de nébuliseur
- Nettoyage du compresseur
- ATTENTION
- Débrancher l’unité avant le nettoyage. NE PAS plonger dans l’eau pour le nettoyage.
- NE PAS utiliser de produits abrasifs pour le nettoyage.
- 1. Nettoyer chaque jour le boîtier de l’unité principale à l’aide d’un chiffon doux humidifié avec de l’eau ou un détergent doux.
- 2. Essuyer le boîtier et sécher immédiatement à l’aide d’un chiffon doux et propre.
- Nettoyage de l’embout buccal
- Section 7— ENTRETIEN
- c danger
- Entretien habituel
- Afin de garder le dispositif en parfait état et de protéger l’unité contre tout dommage, suivre ces directives :
- • NE PAS soumettre le dispositif ou les pièces détachées à des chocs violents tels que la chute du dispositif sur le sol.
- • NE PAS stocker le dispositif dans un endroit où il règne une température extrême, un haut taux d’humidité, ou à la lumière directe du soleil.
- • NE PAS enrouler le cordon autour du dispositif lors du rangement.
- • Ranger le nébuliseur dans un endroit sûr et sec où il ne sera pas écrasé, plié et loin de toutes sources pouvant l'endommager.
- • Ranger le cordon dans un endroit sûr où il ne sera pas coupé ou endommagé.
- Afin de garder le dispositif en parfait état et de protéger l’unité contre tout dommage, suivre ces directives :
- Stockage
- Remplacement du nébuliseur
- Remplacement du filtre
- attention
- NE PAS utiliser de coton ou tout autre matériau.
- NE PAS laver ou nettoyer le filtre.
- Utiliser uniquement des filtres Invacare.
- NE PAS utiliser l’unité sans filtre à air.
- Section 8— RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
- Garantie limitée
- Cette garantie ne s'applique qu'à l'acheteur/utilisateur initial de notre produit, dans la mesure ou le produit a été acheté neuf chez Invacare Corporation ou chez l'un des ses distributeurs. Cette garantie ne s'étend à aucune autre personne ou...
- Invacare garantit que, s'il acheté neuf et qu'il n'a jamais été utilisé, ce produit est exempt de vice de matière et de fabrication pour une période de trois ans à compter de sa date d'achat chez Invacare ou chez l'un de ses distributeurs ; la...
- Pour tout service couvert par la garantie, veuillez contacter le service technique d'Invacare en appelant le numéro gratuit figurant sur la couverture de dos de ce manuel.
- Lorsque Invacare sera informé d'une défaillance suspectée sur un produit, Invacare émettra un numéro d'autorisation de retour de marchandise. L'acheteur est responsable d'emballer le/les produit(s) ou pièce(s) correctement et à ses frais afin ...
- LIMITATIONS ET EXCLUSIONS : LA PRÉSENTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS : AUX PRODUITS PORTANT DES NUMÉROS DE SÉRIE SI CES NUMÉROS ONT ÉTÉ SUPPRIMÉS OU EFFACÉS DU PRODUIT, AUX PRODUITS QUI ONT ÉTÉ SUJETS À LA NÉGLIGENCE, QUI ONT SUBI DES ACCID...
- LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU POUR TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES. LES GARANTIES IMPLICITES, SI ELLES EXISTENT, ENTRE AUTRES LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN EMPLOI DONNÉ NE SE PROLONGENT PAS AU-DEL...
- CERTAINS PROVINCES N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION NI LES LIMITATIONS RELATIVES AUX DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES OU LES LIMITATIONS RELATIVES À LA DURÉE DE LA COUVERTURE D'UNE GARANTIE IMPLICITE. LES EXCLUSIONS MENTIONNÉES CI-DESSUS NE SONT DONC...
- CETTE GARANTIE DOIT ÊTRE ÉTENDUE POUR ÊTRE CONFORME AUX LOIS ET RÈGLEMENTATIONS DE VOTRE ÉTAT ET DE VOTRE PROVINCE.
- Stratos™ Compact