beautypg.com

Dolby, Reproductor de dvd guía del usuario mvd2045 – Memorex MVD2045 User Manual

Page 3

background image

Reproductor de DVD

Guía del Usuario

MVD2045

IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD

El símbolo de la flecha con forma de rayo adentro de un triángulo está hecho para alertar al usuario

de la presencia de cables sin aislar de “voltaje peligroso” en el interior del gabinete, el cual puede

ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.

El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero es para alertar al usuario de

la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento en el manual

que acompaña al aparato.

El símbolo para la clase II

(Aislante doble)

PRECAUCIÓN:

ESTE REPRODUCTOR DIGITAL DE DISCOS DE

VIDEO EMPLEA UN SISTEMA LÁSER.

PARA ASEGURAR EL USO ADECUADO DE ESTE

PRODUCTO, LEA

ESTE MANUAL

DEL

PROPIETARIO DETENIDAMENTE Y

CONSÉRVELO PARA FUTURA REFERENCIA. SI

LA UNIDAD REQUIERE MANTENIMIENTO,

COMUNÍQUESE CON UN CENTRO AUTORIZADO

DE SERVICIO: VEA LOS PROCEDIMIENTOS DE

SERVICIO. EL USO DE UN CONTROL, AJUSTE O

PROCEDIMIENTO DIFERENTE A LO AQUÍ

ESPECIFICADO PUEDE RESULTAR EN UNA

EXPOSICIÓN DAÑINA A LA RADIACIÓN.

PARA EVITAR LA EXPOSICIÓN DIRECTA AL RAYO

LÁSER, NO INTENTE ABRIR LA CAJA. LA

RADIACIÓN LÁSER VISIBLE PUEDE ESTAR

PRESENTE AL ABRIR LA CAJA. NO SE QUEDE

MIRANDO AL RAYO.

NOTIFICACIÓN DE LA FCC:
Este equipo fue probado y se encontró que cumple con las

limitantes para aparatos digitales de Clase B, de

conformidad con el apartado 15 de las Normas de la FCC.

Estas limitantes están diseñadas para ofrecer una

protección razonable contra interferencia dañina en una

instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede

irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa

conforme a las instrucciones, puede generar interferencia

dañina con las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no hay garantía de que no habrá interferencia

en una instalación particular. Si este equipo llegara a

causar interferencia dañina con la recepción de radio o

televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y

apagando el equipo, le pedimos que intente corregir la

interferencia con las siguientes medidas:
• Cambie la orientación o ubicación de la antena receptora.
• Incremente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un contacto eléctrico que esté en

un circuito distinto al que está conectado el receptor.

• Pida ayuda consultando al distribuidor o a un técnico

experimentado en radio o televisión.

Las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden

anular la autoridad del usuario para operar este aparato.
PRECAUCIÓN DE FCC:
Para garantizar el cumplimiento continuo, siga las

instrucciones de instalación anexas y use sólo cables

protegidos cuando se conecta a otros dispositivos.

Además, cualquier cambio o modificación, que no haya

sido expresamente aprobado por la parte responsable del

cumplimiento, puede anular la autoridad del usuario de

operar el equipo.

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE

INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA

ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE

INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, Y LA

INTERFERENCIA MOLESTA, USE SOLAMENTE LOS

ACCESORIOS RECOMENDADOS.

PROTECTORES DE VOLTAJE: Se recomienda usar

un protector de voltaje para la conexión a corriente

eléctrica. Los rayos y picos en la energía eléctrica NO

ESTÁN cubiertos por la garantía para este producto.

ADVERTENCIA SOBRE EL LÁSER:

Esta unidad emplea un láser. Sólo el personal

calificado de servicios debe dar mantenimiento

a este aparato debido al posible daño a los ojos.

ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOC

ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS

LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE

CORRESPONDANTE DE LA PRISES ET

POUSSER JUSQU’AU FOND.

Fabricado bajo la licencia de Dolby Laboratories.

“Dolby” y el símbolo con la doble D son marcas

de Dolby Laboratories.

Este aparato digital de Clase B cumple con la

norma ICES-003 de Canadá.

Cet appareil numérique de la classe B est

conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Antes de usar este aparato asegúrese de leer bien todos los

puntos de este manual de operaciones. Una vez leído,

consérvelo a la mano para usarlo como referencia en el

futuro. Tenga especial cuidado al seguir las advertencias

indicadas en la unidad, así como las que aparecen en el

manual de instrucciones.

1. Lea el instructivo.

Usted deberá leer todo el instructivo de seguridad y

funcionamiento antes de operar su equipo.

2. Conserve el instructivo

Conserve el instructivo para futura referencia.

3. Siga las medidas de seguridad

Las medidas de seguridad y funcionamiento deberán

seguirse al pie de la letra.

4. Siga las instrucciones

Siga todas las instrucciones sobre el funcionamiento de la

unidad.

5. Limpieza

Desenchufe la unidad antes de limpiarla. Nunca use

líquidos de limpieza químicos, ni aerosoles. Use un paño

seco y suave.

6. Auxiliares

Nunca use ningún aparato auxiliar que no haya sido

recomendado por el fabricante.

7. Evite lugares cerca del agua o muy húmedos.

Nunca use su unidad cerca del agua. Por ejemplo, cerca de

una bañera o lavamanos, lavadero de cocina o lavandería,

en un sótano húmedo, cerca de una piscina o lugares

similares.

8. Accesorios

Coloque la unidad en una mesa, soporte o repisa estables,

donde no hay vibración. Cuando coloque la unidad en un

carro o estante, asegúrese de seguir las recomendaciones

indicadas en este manual.

8A.La combinación de aparato y carro deberá ser movida con

cuidado. Las paradas bruscas, fuerza excesiva y las

superficies irregulares podrán hacer que el

aparato y el carro se vuelquen.

9. No permita la entrada de objetos o

líquidos dentro de la unidad

Nunca introduzca un objeto metálico en la

unidad, ni ponga nada que contenga

líquidos cerca de ella. La unidad no

deberá ser instalada en un mueble

empotrado, como una repisa para libros, un estante o donde

la presencia de cortinas o mobiliario obstruya las aberturas

de ventilación.

10. Suministro de energía

Esta unidad solo deberá operarse con la electricidad que

aparece en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de energía

que hay en su casa, consulte a su distribuidor o compañía

de electricidad de su localidad. Para aquellos productos que

funcionan con baterías, u otras fuentes, consulte el

instructivo de funcionamiento.

11. Polarización

Esta unidad está equipada con un cable eléctrico polarizado

(el enchufe cuenta con una clavija más ancha que la otra).

Dicho enchufe sólo puede ser insertado en el contacto

eléctrico en una sola dirección. Eso se hace como medida

de seguridad. Si no pudiera insertar la clavija

completamente en el contacto eléctrico, vuelva a intentarlo

invirtiendo la clavija. Si aun así no puede insertar el

enchufe, comuníquese con un electricista para que

reemplace su contacto eléctrico obsoleto. No modifique las

características de seguridad de la clavija polarizada.

12. Protección del cable eléctrico

Asegúrese de que el cable nunca se encuentre en el camino

donde pasan las personas, y de no colocar nada sobre él

que lo pueda pinchar o recalentar (como puede suceder con

un calentador, por ejemplo). Nunca agarre el cable con las

manos mojadas, y asegúrese de agarrar el cuerpo del

enchufe (nunca tire del cable), tanto para conectarlo como

para desconectarlo.

13. Relámpagos

Para proteger su unidad de una tormenta eléctrica, o cuando

no va a ser usada por un período largo de tiempo, es

recomendable que desconecte la unidad de la pared, la

antena o el cable. Así evitará daños producidos por

descargas eléctricas.

14. Líneas aéreas de energía eléctrica.

Como medida de precaución, cuando instale una antena

exterior, hágalo lo más lejos posible de las líneas aéreas de

energía eléctrica, ya que la antena podría caer sobre dichas

líneas y causar un cortocircuito. Asimismo, nunca deberá

tocarlas ya que podría ser fatal.

15. Sobrecarga

Nunca sobrecargue los enchufes ni extensiones, ya que

podría resultar en un incendio o cortocircuito.

16. No permita la entrada de objetos o líquidos dentro de la

unidad

Nunca introduzca un objeto metálico en la unidad, ni ponga

nada que contenga líquidos cerca de ella.

La unidad no deberá ser instalada en un mueble empotrado,

como una repisa para libros, un estante o donde la

presencia de cortinas o mobiliario obstruya las aberturas de

ventilación.

17. Conexión a tierra de la antena exterior

Si se conecta una antena al receptor, asegúrese de que el

sistema de antena tenga una conexión a tierra a fin de

proveer cierta protección contra sobrecargas de electricidad

y acumulación de estática. La Sección 810 del Código

Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA No. 70-1984, provee

información sobre: la correcta instalación a tierra del mástil

así como la estructura de apoyo; la conexión a tierra del

cable de plomo a la unidad de descarga de la antena; el

tamaño de los conductores a tierra; la ubicación de la salida

de la antena; la conexión de los electrodos de tierra y los

requisitos para los mismos.

18. Reparaciones

Nunca intente darle servicio a su unidad usted mismo, ya

que abrir la unidad o quitar la tapa puede exponerlo a

circuitos de voltaje peligrosos. Lleve su unidad a un Centro

de servicio autorizado.

19. Repuestos

Cuando tenga necesidad de ordenar piezas, asegúrese de

que su centro de servicio use las piezas especificadas por el

fabricante, o aquéllas que tienen las mismas características

que la pieza original. El uso de piezas no autorizadas

pueden causar descargas eléctricas u otros peligros.

20. Chequeo de seguridad

Cada vez que repare su unidad, solicite al técnico que hizo

la reparación que haga un chequeo de seguridad para

determinar si el producto está funcionando correctamente.

21. Montaje en pared o techo

Este producto deberá montarse en el techo o pared

siguiendo las instrucciones dadas por el fabricante.

22. Daños que requieren servicio:

Siempre desenchufe su unidad del contacto eléctrico y

solicite el servicio de un técnico calificado cuando se

presenten las siguientes condiciones:

1. El cable eléctrico o el enchufe están dañados.

2. Ha derramado líquido dentro de la unidad.

3. Ha expuesto su equipo a la lluvia o al agua.

4. Su equipo no funciona correctamente a pesar de seguir las

instrucciones de funcionamiento, como es el ajuste de

controles indicados en el manual de funcionamiento. El mal

manipuleo de dichos controles puede resultar en un daño

mayor a los mismos.

5. Ha dejado caer su unidad y el gabinete se ha dañado.

6. Su equipo muestra señales diferentes en su funcionamiento;

eso es una clara indicación de que su equipo necesita

servicio.

23. Calor

Esta unidad no deberá nunca colocarse cerca a artefactos

tales como radiadores, estufas, cocinas u otros dispositivos

(incluyendo amplificadores) que produzcan calor.

24. NOTA ESPECIAL PARA EL INSTALADOR DEL SISTEMA

DE CABLE CATV

Esta nota está hecha especialmente para llamar la atención

del instalador de cable al Artículo 820-40 del NEC, el mismo

que imparte directrices para conectar a tierra el cable

correctamente, así como al edificio y lo más cerca posible a

la entrada del cable.

EJEMPLO DE LA INSTALACIÓN A TIERRA SEGÚN EL CÓDIGO

NACIONAL DE ELECTRICIDAD NEC

PRECAUCIONES

FUENTE DE ENERGÍA

DISTANCIA EFICAZ DEL TRANSMISOR DEL CONTROL REMOTO

NOTAS SOBRE EL MANEJO:

• Al enviar el reproductor, use siempre la caja de

cartón y los materiales de empaque originales. Para

máxima protección, empaque la unidad nuevamente

como fue empacada originalmente en la fábrica.

• No use líquidos volátiles, como atomizadores

repelentes de insectos, cerca del reproductor de

DVD. No deje productos de hule o plástico en

contacto con el reproductor por periodos

prolongados. Éstos dejarán marcas en el acabado.

• Los paneles superior y posterior del reproductor

pueden calentarse después de un periodo

prolongado de uso. Eso es normal y no un defecto

de funcionamiento.

• Cuando el reproductor no está en uso, asegúrese

de quitar el disco y apagar la unidad.

• Si no usa el reproductor por un periodo prolongado

de tiempo, es posible que la unidad no funcione

debidamente en el futuro. Encienda el reproductor

ocasionalmente y úselo.

NOTAS SOBRE EL POSICIONAMIENTO DEL

DVD:
• Si coloca este reproductor cerca de un

televisor o de una radio, la imagen de la

reproducción puede llegar a ser mala y el

sonido puede distorsionarse. Si eso sucede,

mueva el reproductor lejos del televisor o radio.

NOTAS SOBRE LA LIMPIEZA:
Use un trapo seco y suave para la limpieza.

Para la suciedad persistente, remoje el trapo en

una solución de detergente diluido, exprímalo

bien y frote. Use un trapo seco para secar la

superficie. No use ningún tipo de solvente, como

adelgazador y benceno, ya que pueden dañar la

superficie del reproductor.

Si usa un trapo empapado en una solución

química para limpiar la unidad, siga las

instrucciones de dicho producto.

Advertencia: La limpieza y ajuste de las lentes y/o

otros componentes de reproducción mecánica deben

ser realizados por un técnico de servicio calificado.

PARA OBTENER UNA IMAGEN CLARA:

El reproductor de DVD es un aparato de alta tecnología

y precisión. Si las lentes de captación óptica y las

piezas de accionamiento del disco están sucias o

desgastadas, la calidad de la imagen se deteriorará.

Para obtener una imagen clara, recomendamos la

inspección y el mantenimiento regular (limpieza o

reemplazo de piezas) cada 1,000 horas de uso,

dependiendo del entorno donde opera la unidad. Si

desea obtener más detalles, comuníquese con su

distribuidor más cercano.

NOTAS SOBRE LA CONDENSACIÓN

POR HUMEDAD:

La condensación por humedad daña el

reproductor. Lea detenidamente lo siguiente.

La condensación por humedad ocurre, por

ejemplo, cuando se sirve una bebida fría en un

vaso en un día caluroso. En el exterior del vaso se

forman gotas de agua. Del mismo modo, la

humedad puede condensarse en los lentes de

captación óptica adentro de esta unidad, una de

las piezas internas más importantes del reproductor.

La condensación por humedad ocurre en los

siguientes casos:

Cuando mueve el reproductor directamente de un

lugar frío a un lugar caliente.

Cuando usa el reproductor en una habitación

donde acaba de encender el calentador, o en un

lugar donde el aire frío del aire acondicionado

pega directamente en la unidad.

En verano, cuando usa el reproductor en un lugar

caliente y húmedo, justo después de mover la

unidad de una habitación con aire acondicionado.

Cuando usa el reproductor en un lugar húmedo.

No use el reproductor cuando pueda ocurrir una

condensación por humedad.

Si usa el reproductor en tales situaciones, se

pueden dañar los discos y las piezas internas.

Quite el disco, conecte el cable eléctrico del

reproductor al contacto eléctrico, encienda el

reproductor y déjelo “ENCENDIDO” durante unas

dos o tres horas. Después dos o tres horas, el

reproductor se habrá calentado y se habrá

evaporado la humedad. Mantenga el reproductor

conectado al contacto eléctrico y la condensación

por humedad raramente ocurrirá.

1

4

Inserte la clavija (de 2 cuchillas) en un contacto eléctrico de

120VCA de 60Hz, ubicado en un lugar conveniente.

NOTA: El enchufe de CA incluido con la unidad está polarizado

para ayudar a minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica.

Si el enchufe de CA no entra en el contacto eléctrico no

polarizado, no lime ni corte el lado ancho. Es responsabilidad del

usuario pedir a un electricista que cambie el contacto eléctrico

obsoleto.

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA

(O TAPA POSTERIOR). NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE EL USUARIO PUEDA

REPARAR. REMITA LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.

(Esta etiqueta de clasificación con marca de alerta se encuentra en el gabinete posterior de

la unidad.)

PRECAUCIÓN

RIESGO DE DESCARGA

ELÉCTRICA. NO ABRIR.

45

45

20ft

NOTAS:
• Cuando hay un obstáculo

entre la unidad y el

transmisor, es posible que el

transmisor no funcione.

• Cuando alumbra la luz

directa del sol, una lámpara

incandescente, una lámpara

fluorescente o cualquier otra

luz fuerte sobre el SENSOR

DEL REMOTO de la unidad,

la operación del control

remoto se vuelve instable.

SISTEMA DE MENÚ

PARA ACCEDER LOS MENÚS PRINCIPALES:

El menú de configuración le permite personalizar el reproductor de DVD seleccionando varias

preferencias de idioma, configurar un nivel de control parental, activar y desactivar los subtítulos y el

protector de pantalla, ajustar el tipo de pantalla del televisor y más.

A continuación, encuentre el menú, y luego encuentre la página correspondiente que describe las

funciones de la opción de menú seleccionada.

Entre al MENÚ DE CONFIGURACIÓN presionando el botón de CONFIGURACIÓN. Use los botones

de Navegación (√,®,π,†) para navegar por los menús o pantallas y presione el botón de

ENTRAR/REPRODUCIR ® para seleccionar la opción resaltada.

Para salir del menú de configuración, presione el botón de CONFIGURACIÓN.

AJUSTE GENERAL

PANTALLA DEL TELEVISOR: Usted puede elegir una pantalla que afecte la manera en que aparece

el contenido de un disco en la pantalla del televisor.

Normal/PS (4:3 estándar): reproduce una imagen de 4:3 con cierta distorsión.

Normal/LB (4:3 Letterbox): brinda la mejor reproducción de imágenes grabadas en este formato (es

decir, con bandas horizontales en la parte superior e inferior de la pantalla)

Wide (pantalla ancha de 16:9): reproduce completamente las

películas en formato 16:9, en una pantalla de 16:9.

MARCA DE ÁNGULO: Seleccione ON [activar] para activar las

marcas de ángulo y OFF [desactivar] para desactivarlas. Las marcas

de ángulo no se encuentran disponibles en todos los discos DVD.

IDIOMA DE MENÚ EN PANTALLA: Seleccione el idioma deseado

para el menú en pantalla para ver el texto. El DVD debe incluir el

idioma para que se pueda ver.

PROTECTOR DE PANTALLA: Cuando activa esta opción, el protector de pantalla se activa cuando

detiene la unidad o pone la imagen en pausa durante un minuto aproximadamente.

Cuando esta opción está desactivada, el protector de pantalla no se activará.

CONFIGURACIÓN DE HDMI: Seleccione la resolución de la señal para que corresponda con la de su

televisor (480i, 480p, 720p (60Hz), 1080i (60Hz) ó 1080p (60Hz). Consulte el manual del propietario

de su televisor en cuanto a la resolución. También puede cambiar la configuración presionando el

botón HDMI/PS.

Nota: Si la pantalla del televisor está en blanco, presione repetidamente el botón de HDMI/PS hasta

que aparezca nuevamente la imagen en la pantalla.

AUDIO DE HDMI: Seleccione el formato de audio deseado:

SPDIF: No hay salida de señal para el puerto de salida coaxial.

PCM: Seleccione para oír la salida digital en formato PCM.

AJUSTE DE BOCINA

DOWNMIX:

LT/RT:Seleccione para oír el sonido en modo de mezcla reductora (downmix) teatral.

STEREO: Seleccione para oír el sonido en modo de mezcla reductora (downmix) Estéreo.

CONFIGURACIÓN DE DOLBY DIGITAL

DINÁMICO: Use el deslizador para establecer el alcance dinámico.

Póngalo en OFF para desactivar el alcance dinámico.

AJUSTE DE PREFERENCIAS

AUDIO: Seleccione el idioma en que escuchará el DVD (INGLÉS,

FRANCÉS, ESPAÑOL, ALEMÁN, JAPONÉS). El DVD debe estar

grabado en el idioma seleccionado, de lo contrario, se escuchará el

idioma predeterminado del DVD.

SUBTÍTULO: Seleccione el idioma en que estarán los subtítulos en

pantalla (INGLÉS, FRANCÉS, ESPAÑOL, ALEMÁN, JAPONÉS,

NINGUNO). El DVD debe estar grabado en el idioma seleccionado, de

lo contrario se verá el idioma predeterminado del DVD.

MENÚ DEL DISCO: Seleccione el idioma en que estará el MENÚ DEL

DISCO (INGLÉS, FRANCÉS, ESPAÑOL, ALEMÁN, JAPONÉS). El

MENÚ DEL DISCO del DVD debe estar grabado en el idioma

seleccionado, de lo contrario verá el idioma predeterminado del DVD.

CONTRASEÑA: Seleccione esta opción para cambiar la contraseña.

Ingrese la contraseña vieja (la contraseña predeterminada es 1234),

luego ingrese la nueva contraseña. Confirme la nueva contraseña

usando los botones de Número, luego presione nuevamente el botón

de ENTRAR/REPRODUCIR. La nueva contraseña deseada quedará configurada; asegúrese de

anotarla para futura referencia.

Seleccione esta opción para cambiar la contraseña de TVG®. Usted debe conocer la contraseña vieja

para poder cambiarla. Si olvidó la contraseña, llame a servicio al cliente al número indicado en la

garantía.

PREDETERMINADO: Seleccione esta opción para restablecer todas las preferencias (excepto la

CONTRASEÑA) a la configuración original de fábrica. Eso es útil para restablecer el sistema NTSC.

TV Display

PS

Angle Mark

ON

OSD Lang

ENG

Screen Saver

ON

HDMI Setup

HDMI Audio

PCM

Normal/PS

Normal/LB

Wide

Set TV Display Mode

- - General Setup Page - -

Dolby

TVG

Set Downmix Mode

- - Speaker Setup Page - -

Dolby

LT/RT

Stereo

Downmix

TVG

Dynamic Range Compression

- - Dolby Setup Page - -

Dolby

FULL
3/4
1/2
1/4
OFF

Dynamic

TVG

Preferred Audio Language

- - Preference Page - -

Dolby

English

French

Spanish

German

Japanese

Audio

ENG

Subtitle

ENG

Disc Menu

ENG

Password

Default

TVG

TV GUARDIAN

Este menú está protegido mediante una contraseña (la contraseña predeterminada es 1234).

Puede cambiar la contraseña en el menú de Preferencias. TVGuardian (TVG) filtra el lenguaje

ofensivo monitoreando la información en los subtítulos (CC) que contiene el DVD. Cuando

TVG® detecta palabras o frases ofensivas,

silencia el audio y muestra frases más apropiadas sin lenguaje profano. También brinda diversos

niveles de filtrado y es fácil de ajustar con menús sencillos en pantalla.

PARA ACTIVAR:

1. Encienda la unidad y aparecerá el siguiente mensaje: “Empiece a utilizar el filtro de lenguaje

obsceno de TVGuardian hoy mismo. Presione el botón de CONFIGURACIÓN y seleccione

TVGuardian para habilitar el filtro. Este mensaje se mostrará cinco veces”.

2. Presione el botón de CONFIGURACIÓN, mueva el cursor a la ficha “TVG” y presione el botón

de ENTRAR. Aparecerá un cuado y una clave de registro. Usted puede entrar al menú de

TVG después de ingresar el Código de activación correcto.

Para activar la función de TVGuardian®, visite www.TVGuardian.com o llame al (866-884-3458).

Tenga a la mano su “Clave de registro”.

Activación

Una vez que tenga el Código de activación, utilice el control remoto para ingresarlo. Una vez

activado, puede usar TVGuardian® durante la vida útil de su producto.
Configuración de TVGuardian®
1.Active la función de TVGuardian® como describe y entre al menú de TV Guardian como se

TV GUARDIAN (CONTINÚA)

ESPECIFICACIONES

describió anteriormente.

2.Seleccione DESACTIVAR, TOLERANTE, MODERADO, ESTRICTO usando los botones de

Navegación (π,†).

NOTA Si selecciona DESACTIVAR, no podrá seleccionar o activar las configuraciones de

HELL/DAMN, RELIGIOSO, SEXUAL, MODO CC.

3.Mientras está en el menú principal de TVGUARDIAN, seleccione HELL/DAMN, RELIGIOSO,

SEXUAL usando los botones de Navegación (π,†). Presione el botón de ENTRAR/REPRODUCIR
®

para seleccionar Flt (filtro) o DESACTIVAR (seleccione Filtro para activar la función).

4.Mientras está en el menú principal de TVGUARDIAN, seleccione MODO CC usando los botones de

Navegación (π,†), luego presione el botón de ENTRAR/REPRODUCIR ® para ingresar al menú

de MODO CC. Seleccione DESACTIVAR, ACTIVAR EN SILENCIO o ACTIVAR CONTINUO, según

desee, con los botones de Navegación (π,†). Presione el botón de ENTRAR/REPRODUCIR ®

para confirmar la selección.

NOTA: Para salir de la configuración, presione el botón de CONFIGURACIÓN hasta que desaparezca el

menú de Configuración de la pantalla.

Modo de TVGuardian®

Desactivado ....................................................................................................................No hay filtrado

Tolerante.......................................................................Sólo filtra el lenguaje obsceno más insultante.

Moderado .........................................................................Aumenta el estándar de filtrado de lenguaje

Estricto ....................................................................................Filtra todo el lenguaje insultante común

Filtrado de subgrupo de palabras
Además de los modos principales de TVGuardian® indicados anteriormente, usted puede activar o

desactivar ciertos subgrupos de palabras de acuerdo a sus preferencias.

Damn y Hell..................................................................................Filtra variaciones de “Damn” y “Hell”

Religioso..................................................................................Filtra referencias a deidades. (Para ver

..............................................................programas religiosos, desactive este subgrupo de palabras.)

Sexual..........................................................................................Filtra lenguaje sexualmente explícito

Modo CC

Activar silencio (predeterminado) ...................................................Se muestras los subtítulos cuando

.................................................................................................................se filtra el lenguaje insultante

Activar continuo..................................................................Los subtítulos se muestran continuamente

Desactivado .....................................................................................Los subtítulos nunca se muestran

Canal CC
Para usar la función de subtitulaje de TVG® mientras ve una película en DVD, su televisor debe ser

capaz de exhibir subtítulos. Asegúrese de que el canal CC del televisor esté en “CC1” ó “CC2”

(subtítulos en canal 1 ó 2), y que el canal CC en su reproductor de DVD esté en “CC1” ó “CC2”,

respectivamente (CC2 es la configuración predeterminada).

AYUDA DE CONFIGURACIÓN

Seleccione esta opción y presione el botón de ENTRAR/REPRODUCIR para entrar al Menú de

ayuda de la configuración de TVG para encontrar más información sobre la selección de canal de

TV y la dirección del sitio web de TVG. Presione el botón de ENTRAR/REPRODUCIR para salir de

esta opción.

PARA OBTENER AYUDA ADICIONAL PARA LA CONFIGURACIÓN Y LA OPERACIÓN, VISITE

NUESTRO SITIO WEB EN WWW.MEMOREXELECTRONICS.COM O COMUNÍQUESE CON

SERVICIO AL CLIENTE AL (954) 660-7100
CONSERVE EL EMPAQUE AL MENOS DURANTE 90 DÍAS POR SI ACASO NECESITARA

REGRESAR EL PRODUCTO A SU DISTRIBUIDOR O A MEMOREX.
PARA OBTENER PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL CONSUMIDOR, CONSULTE EL NÚMERO

DE PIEZA EN LA UBICACIÓN DE CONTROLES, PÁGINA 2, Y LUEGO COMUNÍQUESE CON FOX

INTERNATIONAL AL 1-800-321-6993
Memcorp, Inc.

Weston, FL

Printed in / Impreso en Hong Kong

Visit our website at / Visite nuestro sitio web en www.memorexelectronics.com

152-06510-0320

Requisitos de energía ...........................................................................................120VCA, 60Hz

Consumo de energía...<15W (aprox. 5W cuando está en modo de Espera por control remoto)

Peso ...............................................................................................................................2.5 libras

Dimensiones..............................................................17 (largo) x 9 (ancho) x 1.7(alto) pulgadas

El peso y las dimensiones son aproximados.

Sistema de señal .........................................................................................................NTSC/PAL

Temperatura de operación ..................................................................................De +5° a +35°C

Rango de humedad de operación.......................................Entre 5% y 90% (sin condensación)

Discos que se reproducen:

Disco de video DVD

.................................................................................................12cm lado sencillo, capa sencilla

.................................................................................................12cm lado sencillo, capas duales

.....................................................................................................12cm lado doble, capa sencilla

...................................................................................................8cm lado sencillo, capa sencilla

...................................................................................................8cm lado sencillo, capas duales

.......................................................................................................8cm lado doble, capa sencilla

DISCO COMPACTO (CD DE VIDEO)

..............................................................................................................................Disco de 12cm

................................................................................................................................Disco de 8cm

Nivel de salida de video ......................................................................................................1Vp-p

Nivel de salida de audio.................................................................................2Vrms (1KHz, 0dB)

Características de salida de señal de audio:

Repuestas de frecuencia:

DVD (audio lineal) .......................................................20Hz-20KHz (muestro de 48KHz/96KHz)

Audio de CD .............................................................................................................20Hz-20KHz

Relación S/N.........................................................................................................................70dB

Fluctuación y trémolo ......................................................................Por debajo del nivel medible

Entrada:

Longitud de onda ...............................................................................................................655nm

Potencia de láser..............................................................................................................Clase 1

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.