McCulloch M65B53SD User Manual
Page 10

10
2
3
1
4
9
5
6
7
11
2
1
3
ASSEMBLING
Handle
Pull up the handle in direction of the arrow. With the handle in 
up-turned position, tighten the wing-nuts.
MONTAGE
Griff
Griff in Pfeilrichtung hochklappen. Anschließend Flügelmuttern 
anziehen.
MONTAGE
Manche
Déployez le manche dans la direction de la fl èche. Une fois le 
manche déployé, serrez les écrous à oreilles.
MONTAJE
Empuñadura
Levantar le empuãdura en el sentido de la fl echa. Cuando la 
empuãdura esté levantada, apretar las palomillas.
MONTAGE
Hendel
Klap de hendel om, in de richting van de pijl. Wanneer de hendel 
omgeklapt is, worden de veugelmoeren aangedraaid.
MONTAGGIO
Impugnatura
Sollevare l'impugnatura nel senso dell afreccia. Quando l'impugnatura è sollevato, stringere i galletti.
(1) CATCHER FRAME 
(2) VINYL BINDING 
(3) FRAME OPENING
(1) RAHMEN FÜR
 DEN.GRASFANGBEUTEL 
(2) KUNSTSTOFFKAPPEN 
(3) RAHMENÖFFNUNG
(1) CADRE DU COLLECTEUR 
(2) CRANS DE FIXATION 
(3) OUVERTURE DU CADRE
(1) MARCO PARA EL
 COLECTOR DE HIERBA 
(2) GANCHOS DE PLASTICO 
(3) ABERTURA DEL MARCO
(1) FRAME VOOR
 GRASVERGAARBAK 
(2) PLASTIC HAKEN 
(3) FRAME-OPENING
(1) TELAIO DEL CESTELLO 
(2) AGGANCI DI PLASTICA 
(3) APERTURA DEL TELAIO
(1) REAR DOOR
(2) GRASS CATCHER
 FRAME
(1) HINTERE KLAPPE
(2) RAHMEN FÜR DEN
 GRASFANGBEUTEL
(1) VOLET ARRIÈRE 
(2) CADRE DU
 COLLECTEUR
To Assemble and Attach Grass Catcher
• Put grass catcher frame into grass bag with stiff part of bag
on the bottom.
• Slip vinyl bindings over frame. 
• The grass catcher is secured to the lawn mower housing when 
the rear door is low ered onto the grass catcher frame.
Zusammensetzung und Montage des Grasfang-
beutels
• Den Rahmen in den Grasfangbeutel einsetzen; der steife Teil
des Beutels nach unten.
• Die Kunststoffkappen auf den Rahmen aufsetzen.
• Der Grasfangbeutel wird durch den Druck der Klappe gegen 
den Rahmen in der korrekten Stellung festgehalten.
Assemblage et montage du collecteur d'herbe
• Mettez en place le collecteur d'herbe avec sa partie dure vers
le bas.
• Passez les fi xations plastiques par dessus le cadre.
• Le collecteur se met en place en appuyant le volet au cadre.
Armado y montaje del colector de hierba
• Montar el marco en el colector de hierba con la parte dura
de éste hacia abajo.
• Poner los ganchos de plástico alrededor del marco. 
• El colector de hierba se mantiene en su sitio por la presión 
de la tapa sobre el marco del colector.
Assembleren en monteren van de grasvergaarbak
• Zet het frame in de grasvergaarbak met het harde gedeelte
van de grasvergaarbak naar onderen.
• Trek de plastic haken over het frame. 
• De grasvergaarbak wordt op zijn plaats gehouden door de druk 
die het luik uitoefent op het frame van de grasvergaarbak.
Assemblaggio e montaggio del cestello di raccolta
• Porre il telaio nel cestello, con il lato rigido del cestello verso
il basso.
• Serrare gli agganci di plastica intorno al telaio. 
• Il cestello di raccolta viene tenuto a posto dal portello.
(1) TAPA POSTERIOR
(2) MARCO PARA COL-
 ECTOR DE HIERBA
(1) ACHTERLUIK 
(2) FRAME VOOR
 GRASVERGAARBAK
(1) PORTELLO DI
 SICUREZZA 
(2) TELAIO DEL CES-
 TELLO DI RACCOLTA
2
1
