beautypg.com

Fisher-Price N9327 User Manual

Page 12

background image

12

• Tighten each waist belt so that the restraint system is snug

against your child. Please refer to the next section for
instructions to tighten the waist belt.

• Serrer les courroies abdominales de sorte que le système

de retenue est bien ajusté contre l’enfant. Consulter la
section suivante pour voir les instructions visant à serrer les
courroies abdominales.

• Apretar cada cinturón de la cintura de modo que el sistema de

sujeción quede bien ajustado al niño/a. Consultar la siguiente
sección para mayores detalles sobre cómo apretar el cinturón.

Anchored End

Extrémité fixe

Extremo fijo

Anchored End

Extrémité fixe

Extremo fijo

• To tighten the belts: Feed the anchored end of the belt up through

the buckle to form a loop

Ạ. Pull the free end of the belt ạ.

Repeat this procedure to tighten the other belt.

• To loosen the belts: Feed the free end of the belt up through the

buckle to form a loop

Ạ. Enlarge the loop by pulling on the end of

the loop toward the buckle. Pull the anchored end of the belt to
shorten the free end of the belt

ạ. Repeat this procedure to loosen

the other belt.

Note: After adjusting the belts to fit your child, make sure you pull on
them to be sure they are securely fastened.

• Pour serrer les courroies : Glisser une portion de l’extrémité fixe

d’une des courroies dans le passant de façon à former une boucle

Ạ. Tirer sur l’extrémité libre de la courroie ạ. Répéter ce procédé
pour serrer l’autre courroie.

• Pour desserrer les courroies : Glisser vers le haut une portion de

l’extrémité libre de la courroie dans le passant de façon à former
une boucle

Ạ. Agrandir la boucle en tirant sur son extrémité, vers

le passant. Tirer sur l’extrémité fixe de la courroie pour raccourcir
l’extrémité libre de la courroie

ạ. Répéter ce procédé pour desserrer

l’autre courroie.

Remarque : Après avoir ajusté les courroies selon la taille de l’enfant,
tirer dessus pour s’assurer qu’elles sont bien fixées.

• Para ajustar los cinturones de la cintura: Introducir el extremo

enganchado del cinturón en la hebilla para formar un espacio

Ạ.

Jalar el extremo libre del cinturón

ạ. Repetir este procedimiento

para ajustar el otro cinturón.

• Para desajustar los cinturones de la cintura: Introducir el extremo

libre del cinturón en la hebilla para formar un espacio

Ạ. Agrandar

el espacio jalando el extremo del espacio hacia la hebilla. Jalar el
extremo enganchado del cinturón para achicar el extremo libre del
cinturón

ạ. Repetir este procedimiento para desajustar el otro

cinturón de la cintura.

Nota: Después de ajustar los cinturones al tamaño de su hijo, jalar de
los mismos para cerciorarse de que estén bien ajustados.

Free End

Extrémité libre

Extremo libre

Free End

Extrémité libre

Extremo libre

Securing Your Child Installation de l’enfant

Asegurar a su hijo

LOOSEN

DESSERRER

DESAJUSTAR

TIGHTEN

SERRER

AJUSTAR

Restraint System

Système de retenue

Sistema de sujeción

2

3