beautypg.com

Fisher-Price TRANSMITTER/RECEIVER J1315 User Manual

Page 8

background image

8

• Place transmitter in room in which you intend to use it.

• Press transmitter power button to turn power on.

Power indicator lights.

• Set transmitter channel switch to same channel as

receiver. Turn on a radio.

• Placer le transmetteur dans la pièce où il sera utilisé.

• Appuyer sur le bouton d’alimentation de l’émetteur

pour mettre l’appareil en marche.

• Choisir le même canal pour l‘émetteur et pour le

récepteur. Allumer une radio.

• Colocar el transmisor en el cuarto donde lo vaya a usar.

• Presionar el botón de encendido del transmisor para

activarlo. Se iluminará el indicador de encendido.

• Establecer el interruptor de canales del transmisor en

el mismo canal que el receptor. Encender un radio.

Testing Sound Reception

Vérification de la réception du son

Probar la recepción del sonido

Test transmitter transmission and receiver reception each time you change location of use.

Vérifier l’efficacité du transmetteur et du récepteur chaque fois que vous les changez d’endroit.

Probar la transmisión del transmisor y la recepción del receptor cada vez que los cambie de ubicación.

• Place receiver in room in which you intend to use it.

• Turn on/off/volume dial to turn power on. Power indicator

lights. Adjust receiver location for best reception.

Hint: If battery power is low, the low battery indicator

lights. Replace batteries with three, new

alkaline “AAA”

(LR03) batteries or use AC adaptor for power source.

• Placer un récepteur dans la pièce où il sera utilisé.

• Tourner le cadran On/Off/Volume pour mettre l’appareil

en marche. Le voyant de fonctionnement s’allume.

Changer la position du récepteur au besoin.

Remarque : Si les piles sont faibles, le voyant de décharge

s’allume. Remplacer les piles par 3 piles alcalines AAA

(LR03) neuves ou utiliser l’adaptateur c.a. comme source

d’alimentation.

• Poner el receptor en el cuarto donde los vaya a usar.

• Girar el botón de volumen/encendido/apagado para

encender la unidad. Se iluminará el indicador eléctrico.

Ajustar la ubicación del receptor parauna óptima recepción.

Nota: si las pilas están gastadas, se iluminará el indicador

de pilas gastadas. Sustituir las pilas por tres nuevas pilas

alcalinas tipo 3 x “AAA” (LR03) x 1,5V o usar un adaptador

de corriente alterna como fuente de alimentación.

Power Button
Bouton d’alimentation
Botón de encendido

Power Button
Bouton d’alimentation
Botón de encendido

On/Off/Volume Dial
Cadran On/Off/Volume

(marche/arrêt/volume)
Botón de volume/

encendido/apagado

Low Battery Indicator
Voyant de décharge
Indicador de pilas

gastadas

Low Battery Indicator
Voyant de décharge
Indicador de pilas

gastadas

On/Off/Volume Dial
Cadran On/Off/Volume

(marche/arrêt/volume)
Botón de volume/

encendido/apagado