beautypg.com

Fisher-Price V8638 User Manual

Page 5

background image

5

Securing Your Child Asegurar al niño Pour installer l’enfant

Seat Back

Respaldo

Dossier du siège

• Lift the seat back and "snap" it into place.

• Levantar el respaldo y ajustarlo en su lugar.

• Relever le dossier du siège et bien l’emboîter.

1

Restraint Belt

Cinturón de seguridad

Courroie de retenue

Restraint Belt

Cinturón de seguridad

Courroie de retenue

Crotch Belt

Cinturón de la entrepierna

Courroie d’entrejambe

• Place your child in the booster seat. Position the crotch belt

between your child’s legs.

• Buckle the restraint belts to the crotch belt. Make sure you hear

a "click" on both sides.

• Tighten each restraint belt so that the restraint system is snug

against your child. Please refer to the next section for instructions
to tighten the restraint belts.

• Check to be sure the restraint system is securely attached by

pulling it away from your child. The restraint system should
remain attached.

• Sentar al niño en la silla de refuerzo. Colocar el cinturón de la

entrepierna entre las piernas del niño.

• Asegurar los cinturones de seguridad al cinturón de la entrepierna.

Cerciorarse de oír un "clic" en ambos lados.

• Apretar todos los cinturones de modo que queden bien ceñidos

al cuerpo del niño. Para más información sobre el ajuste de los
cinturones, ver la siguiente sección.

• Verificar que el sistema de sujeción está bien seguro, jalándolo

en dirección opuesta al niño. El sistema de sujeción debe
permanecer ajustado.

• Mettre l’enfant dans le siège d’appoint. Glisser la courroie d’entrejambe

entre ses jambes.

• Fixer les courroies de retenue à la courroie d’entrejambe. S’assurer

d’entendre un « clic » de chaque côté.

• Serrer chaque courroie de sorte que le système de retenue soit

bien ajusté contre l’enfant. Pour serrer les courroies correctement,
consulter la section suivante.

• Tirer sur le système de retenue pour s’assurer qu’il est bien

attaché. Il doit résister.

2