beautypg.com

HT instruments HT603 User Manual

Ht603, Manuale d’uso

background image

ITA

HT603

MANUALE D’USO

1. PRECAUZIONI E MISURE DI SICUREZZA

Lo strumento è stato progettato in conformità alla direttiva
IEC/EN61010-1, relativa agli strumenti di misura elettronici. Per la
Sua sicurezza e per evitare di danneggiare lo strumento, La
preghiamo di seguire le procedure descritte nel presente manuale e
di leggere con particolare attenzione tutte le note precedute dal

simbolo

ATTENZIONE

• Non effettuare misure in ambienti umidi

• Non effettuare misure in presenza di gas o

materiali esplosivi, combustibili o in ambienti
polverosi

• Evitare contatti con il circuito in esame se non

si stanno effettuando misure

• Evitare contatti con parti metalliche esposte,

con terminali di misura inutilizzati, circuiti, ecc

• Non effettuare alcuna misura qualora si

riscontrino anomalie nello strumento come,
deformazioni, rotture, fuoriuscite di sostanze,
assenza di visualizzazione sul display, ecc

• Prestare particolare attenzione quando si

effettuano misure di tensioni superiori a 20V in
quanto è presente il rischio di shock elettrici

Nel presente manuale e sullo strumento sono utilizzati i seguenti
simboli:

Attenzione: attenersi alle istruzioni riportate nel
manuale; un uso improprio potrebbe causare danni
allo strumento o ai suoi componenti.

Strumento con doppio isolamento

Pericolo Alta Tensione. Rischio di shock elettrici

Tensione AC

Tensione DC

ATTENZIONE: il simbolo riportato sullo strumento
indica che l'apparecchiatura, i suoi accessori e le
batterie devono essere raccolti separatamente e
trattati in modo corretto

1.1 Istruzioni preliminari

ATTENZIONE

• Questo strumento è stato progettato per un

utilizzo in un ambiente con livello di
inquinamento 2

• Può essere utilizzato per misure di TENSIONE

su installazioni in CAT III 300V e CAT II 600V

• Solo i puntali forniti a corredo dello strumento

garantiscono gli standard di sicurezza. Essi
devono essere in buone condizioni e sostituiti,
se necessario, con modelli identici

• Non effettuare misure su circuiti che superano i

limiti di tensione specificati

• Non effettuare misure in condizione ambientali

al di fuori delle limitazioni indicate nel § 8

• Controllare se le batterie sono inserite

correttamente

• Prima di collegare i puntali al circuito in esame,

controllare che il selettore sia posizionato
correttamente

• Controllare che il display LCD e il selettore

indichino la stessa funzione

• Prima di azionare il selettore, scollegare i

puntali di misura dal circuito in esame

• Quando lo strumento è connesso al circuito in

esame non toccare mai un qualunque
terminale inutilizzato

• Se, durante una misura, il valore o il segno

della grandezza in esame rimangono costanti
controllare se è attivata la funzione HOLD

1.2 Definizione di categoria di sovratensione
In accordo alla norma IEC/EN61010-1 i circuiti sono suddivisi nelle
seguenti categorie di misura:
• La CAT IV serve per le misure effettuate su una sorgente di

un’installazione a bassa tensione

• La CAT III serve per le misure effettuate in installazioni all’interno

di edifici

• La CAT II serve per le misure effettuate su circuiti collegati

direttamente all’installazione a bassa tensione

• La CAT I serve per le misure effettuate su circuiti non collegati

direttamente alla RETE DI DISTRIBUZIONE

2. DESCRIZIONE GENERALE

Lo strumento HT603 esegue le seguenti misure:

• Tensione DC e AC

• Resistenza e Test Continuità

• Frequenza e Duty Cycle (ciclo di lavoro)

• Capacità

• Prova diodi

Ciascuna di queste funzioni può essere selezionata tramite un
selettore a 7 posizioni. Sono inoltre presenti i tasti funzione
HOLD, SELECT e RANGE/REL

∆ (vedere § 5.1, § 5.2 e § 5.3).

La grandezza selezionata appare sul display LCD con indicazioni
dell’unità di misura e delle funzioni abilitate. Lo strumento è
inoltre dotato di un dispositivo di Auto Power OFF che provvede a
spegnere automaticamente lo strumento trascorsi 30 minuti
dall'ultima pressione dei tasti funzione o rotazione del selettore

3. PREPARAZIONE ALL’UTILIZZO

3.1 Controlli iniziali
Lo strumento, prima di essere spedito, è stato controllato dal
punto di vista elettrico e meccanico. Sono state prese tutte le
precauzioni possibili affinché lo strumento potesse essere
consegnato senza danni. Tuttavia si consiglia, comunque, di
controllare sommariamente lo strumento per accertare eventuali
danni subiti durante il trasporto. Se si dovessero riscontrare
anomalie contattare immediatamente lo spedizioniere. Si
consiglia inoltre di controllare che l’imballaggio contenga tutte le
parti indicate al § 8. In caso di discrepanze contattare il
rivenditore. Qualora fosse necessario restituire lo strumento, si
prega di seguire le istruzioni riportate al § 9

3.2 Alimentazione dello strumento
Lo strumento è alimentato tramite 2x1.5V batterie tipo LR44
inserite nello strumento. Quando la batteria è scarica appare il
simbolo "

". Per sostituire la batteria seguire le istruzioni

riportate al §7

3.3 Taratura
Lo strumento rispecchia le caratteristiche tecniche riportate nel
presente manuale. Le prestazioni dello strumento sono garantite
per un anno

3.4 Conservazione
Per garantire misure precise, dopo un lungo periodo di
immagazzinamento in condizioni ambientali estreme, attendere
che lo strumento ritorni alle condizioni normali (vedere le
specifiche ambientali elencate al § 8

4. DESCRIZIONE DELLO STRUMENTO E DEL DISPLAY

© Copyright HT ITALIA 2011 Versione IT 1.01 - 19/12/2011

5. DESCRIZIONE DEI TASTI FUNZIONE

5.1 Tasto HOLD
La pressione del tasto HOLD attiva il mantenimento del valore della
grandezza visualizzata a display. Conseguentemente alla pressione
di tale tasto la scritta "HOLD" appare a display. Premere
nuovamente il tasto HOLD per uscire dalla funzione

5.2 Tasto SELECT
La pressione ripetuta del tasto SELECT permette di selezionare le

sotto-funzioni corrispondenti alle posizioni del selettore Hz%,

e Hz%

5.3 Tasto RANGE / REL

Premere il tasto RANGE/REL

∆ per attivare il cambio portata

manuale sullo strumento (funzioni

, e

Ω) spegnendo la scritta

"AUTO" a display. Premere il tasto RANGE/ REL

∆ (solo funzione

) per attivare la misura relativa. Lo strumento mostra il simbolo

“REL

∆” e azzera il valore a display. Premere ancora il tasto per

uscire dalla funzione

5.4 Disabilitazione Auto Power OFF
Per la disabilitazione della funzione Auto Power OFF:
1. Spegnere lo strumento (OFF)
2. Accendere lo strumento tenendo premuto il tasto RANGE

6. ESECUZIONE DELLE MISURE

6.1 Misura di Tensione AC, Frequenza e Duty Cycle

ATTENZIONE

La massima tensione AC in ingresso è 600V. Non
misurare tensioni che eccedano i limiti indicati in
questo manuale. Il superamento di tali limiti potrebbe
causare shock elettrici all’utilizzatore e danni allo
strumento

1. Selezionare la posizione

Hz%. I simboli “AC” e “AUTO” sono

presenti a display. Premere il tasto SELECT per la selezione
della misura di tensione AC (simbolo “V” a display) e il tasto
RANGE per la selezione del campo manuale (vedere § 5.3)

2. Posizionare il puntale rosso ed il puntale nero sul circuito in

esame. Il valore della tensione AC è mostrato a display

3. Il messaggio "OL." indica che il valore di tensione eccede il

valore massimo misurabile

4. Premere il tasto SELECT per la visualizzazione del valore della

frequenza. Il simbolo “Hz” è mostrato a display

5. Premere il tasto SELECT per la visualizzazione del valore del

Duty Cycle (ciclo di lavoro). Il simbolo “%” è mostrato a display

6. Per l’uso della funzione Data HOLD vedere il § 5.1


6.2. Misura di Tensione DC

ATTENZIONE

La massima tensione DC in ingresso è 600V. Non
misurare tensioni che eccedano i limiti indicati in
questo manuale. Il superamento di tali limiti potrebbe
causare shock elettrici all’utilizzatore e danni allo
strumento

1. Selezionare le posizioni o m del selettore . I simboli “DC” e

“AUTO” (solo ) sono presenti a display. Premere il tasto

RANGE per la selezione del campo di misura manuale (solo )
(vedere § 5.3)

2. Posizionare il puntale rosso (polarità positiva) ed il puntale nero

(polarità negativa) sul circuito in esame. Il valore della tensione
DC è mostrato a display

3. La visualizzazione del simbolo "-" sul display dello strumento

indica che la tensione ha verso opposto rispetto al collegamento
eseguito

4. Il messaggio "OL." indica che il valore di tensione eccede il

valore massimo misurabile

5. Per l’uso della funzione Data HOLD vedere il § 5.1

6.3 Misura di Resistenza, Test Continuità e Prova Diodi

ATTENZIONE

Prima di effettuare qualunque misura di resistenza
accertarsi che il circuito in esame non sia alimentato e
che eventuali condensatori presenti siano scarichi


1. Selezionare la posizione

. I simboli “M

Ω” “O.L” e “AUTO”

sono presenti a display. Premere il tasto RANGE per la selezione
del campo di misura manuale (vedere § 5.3)

2. Posizionare i puntali nei punti desiderati del circuito in esame. Il

valore della resistenza è visualizzato a display

3. Premere il tasto SELECT per la selezione del Test Continuità

(simbolo “ ” a display). Il cicalino suona per valori di resistenza
<50

4. Premere il tasto SELECT per la selezione della Prova Diodi

(simbolo “ ” a display). Collegare il puntale di misura rosso
all’anodo del diodo ed il puntale nero al catodo. La tensione di
polarizzazione diretta, tipicamente 0.4 ~ 0.9V è mostrata a
display. Invertire le connessioni sul diodo. Un risultato “OL.” a
display indica il corretto funzionamento della giunzione

6.4 Misura di Frequenza e Duty Cycle

ATTENZIONE

Non eseguire misure su circuiti con tensione
maggiore di 600V AC/DC al fine di evitare shock
elettrici e possibili danni allo strumento

1. Selezionare la posizione Hz%. Premere il tasto SELECT per la

selezione della misura di frequenza o Duty Cycle. I simboli “Hz” o
“%” sono presenti a display. Posizionare i puntali nei punti
desiderati del circuito in esame. Il valore della frequenza (in kHz o
MHz) oppure il valore percentuale è mostrato a display

6.5 Misura di Capacità

ATTENZIONE

Prima di eseguire misure di capacità su circuiti o
condensatori, rimuovere l’alimentazione al circuito
sotto esame e lasciare scaricare tutte le capacità
presenti in esso

1. Selezionare la posizione ”

”. Premere il tasto RANGE/REL

∆ nel

caso di misura di capacità in “nF”. Il valore si azzera a display

2. Posizionare i puntali ai capi del condensatore in esame rispettando

eventualmente le polarità positive (cavo rosso) e negative (cavo nero)
sul condensatore in esame. Il valore della capacità è mostrato a
display

3. Il

messaggio

"OL." indica che il valore di capacità eccede il valore

massimo misurabile

7. SOSTITUZIONE BATTERIE

Quando sul display appare il simbolo "

" occorre sostituire le

batterie operando nel modo seguente:

1. Spegnere lo strumento con il tasto OFF
2. Svitare la vite di fissaggio del vano batteria e rimuoverlo
3. Rimuovere le batterie e sostituirle con altre dello stesso tipo
4. Riposizionare il coperchio del vano batteria


8. SPECIFICHE TECNICHE

Incertezza riferita a 23°C± 5°C, <80%RH

Tensione AC

Impedenza di ingresso: 10M

Ω, <100pF; Prot. da sovraccarichi: 600V rms

Tensione DC

Impedenza di ingresso: 10M

Ω, <100pF; Prot. sovraccarichi: 600V rms

Resistenza e Test Continuità

Frequenza

Sensibilità: 1.0Vp-p (Onda quadra) ; Vmax: 5.0Vp-p, 240V (50/60Hz)

Duty Cycle

Sensibilità: 1.0Vp-p 30%

≤Duty≤70% (Onda quadra) ; Vmax: 5.0Vp-p

Capacità

Campo misura

Risoluzione

Frequenza

Incertezza

400.0mV 0.1mV

50 ÷ 500Hz

±(1.5%lettura+5cifre)

4.000V 0.001V

±(0.9%lettura+5cifre)

40.00V 0.01V

400.0V 0.1V

600V 1V

Campo misura

Risoluzione

Incertezza

400.0mV 0.1mV

±(0.7%lettura+5cifre)

4.000V 0.001V

±(0.6%lettura+2cifre)

40.00V 0.01V

400.0V 0.1V

600V 1V

±(0.7%lettura+5cifre)

Campo misura

Risoluzione

Buzzer

Incertezza

400.0

Ω 0.1Ω

<50

(campo

400

Ω)

±(0.9%lettura+5cifre)

4.000k

Ω 0.001kΩ

±(0.9%lettura+2cifre)

40.00k

Ω 0.01kΩ

400.0k

Ω 0.1kΩ

4.000M

Ω 0.001MΩ

±(1.5%lettura+5cifre)

40.00M

Ω 0.01MΩ

Campo misura

Risoluzione

Incertezza

0.001Hz ÷5MHz

0.001Hz

÷ 0.001MHz

±(0.3%lettura+5cifre)

Campo misura

Risoluzione

Incertezza

0.1% ÷ 99.9%

0.1%

±(0.5%lettura+3cifre)

Campo misura

Risoluzione

Incertezza

50.00nF 0.01nF

±(5.0%lettura+0.2nF)

500.0nF

0.1nF

±(2.9%lettura+5cifre)

5.000µF

0.001µF

50.00µF

0.01µF

100.0µF

0.1µF

Sicurezza: IEC/EN61010-1
Categoria di misura: CAT III 300V, CAT II 600V, Grado di inquinamento: 2
Isolamento: doppio isolamento
Conformità a direttiva 2004/108/CE (EMC) e 2006/95/CE (LVD)
Display: LCD, 4 cifre, 5000 punti
Frequenza di campionamento: 3 volte/s
Prova diodi: corrente prova 1.1mA, tensione a vuoto: 1.5VDC (max)
Indicazione fuori scala: simboli “OL.” o “-OL.” a display
Alimentazione: 2x1.5V batterie tipo LR44
Auto Power OFF: dopo 30 minuti di non utilizzo
Temperatura di riferimento: 23°C± 5°C; <80%RH
Temp. lavoro: 0

÷30°C <80%RH ; 30 ÷40°C <75%RH ; 40 ÷50°C <45%RH

Temperatura di conservazione: -20

÷ 60°C ; <80%RH

Max altitudine di utilizzo: 2000m
Dimensioni (LxLaxH): 112x56x12mm
Peso (con batterie): 115g
Accessori in dotazione: puntali, batterie (inserite), manuale d’uso

9. ASSISTENZA

9.1 Condizioni di garanzia
Questo strumento è garantito contro ogni difetto di materiale e
fabbricazione, in conformità con le condizioni generali di vendita.
Durante il periodo di garanzia, le parti difettose possono essere
sostituite, ma il costruttore si riserva il diritto di riparare ovvero
sostituire il prodotto.
Qualora lo strumento debba essere restituito al servizio post -
vendita o ad un rivenditore, il trasporto è a carico del Cliente. La
spedizione dovrà, in ogni caso, essere preventivamente concordata.
Allegata alla spedizione deve essere sempre inserita una nota
esplicativa circa le motivazioni dell’invio dello strumento.

9.2 Assistenza
Se lo strumento non funziona correttamente, prima di contattare il
Servizio di Assistenza, controllare lo stato della batteria e dei cavi e
sostituirli se necessario. Se lo strumento continua a manifestare
malfunzionamenti controllare se la procedura di utilizzo dello stesso
è conforme a quanto indicato nel presente manuale. Qualora lo
strumento debba essere restituito al servizio post - vendita o ad un
rivenditore, il trasporto è a carico del Cliente. La spedizione dovrà, in
ogni caso, essere preventivamente concordata. Allegata alla
spedizione deve essere sempre inserita una nota esplicativa circa le
motivazioni dell’invio dello strumento. Per la spedizione utilizzare
solo l’imballaggio originale; ogni danno causato dall’utilizzo di
imballaggi non originali verrà addebitato al Cliente.

HT ITALIA SRL
Via della Boaria, 40
48018 – Faenza (RA) – ITALY
Tel: +39-0546-621002
Fax: +39-0546-621144
Web:

www.ht-instruments.com

Email:

[email protected]