75320 - inst.spanish, Manual de operaciones, Reloj controlado por radio – AcuRite 75320 Clock User Manual
Page 2
REMOTE SENSOR
RF WIRELESS
Reloj controlado por radio
75320A1
Manual de operaciones
ONDA
UNID
AD PRINCIP
AL
S
E
N
S
O
R
R
E
M
O
TO
D
E
U
N
ID
A
D
P
R
IN
C
IP
A
L
ABAJO
ARRIBA
ESTABLECER
CALENDARIO
CANAL
HORA
ZONA
RELOJ
12/24
Cº/Fº
ENCENDIDO / APAGADO
DST
(ajuste del horario estacional)
TX
REESTABLECER
C/F
CUBIERTA DE LA PILA
NECESITA 2 PILAS
ALCALINAS “AA”
NECESITA 2 PILAS ALCALINAS
O DE LITIO “AAA”
1
Felicitaciones por la compra de su reloj controlado por radio Atomix®. La
tecnología controlada por radio permite tener disponible la hora más
precisa al igual que los cambios automáticos para el ajuste del horario
estacional (DST por sus siglas en inglés). Atomix®... el primer nombre en
tener la hora controlada por radio.
Especificaciones del reloj
• Recibe la señal de 60KHz WWVB transmitida por el NIST en Fort Collins,
Colorado
• Ajuste automático de la hora y la fecha una vez que la señal controlada
por radio (RC por sus siglas en inglés) es recibida.
• Pantalla con la hora, minutos, segundos y calendario, mostrando el día de
la semana desde el 1° de enero de 2000 hasta el 31 de diciembre de 2099
• Rango de medida de la temperatura: Unidad principal en el interior: 32°F –
122°F (0°C – 50°C)
Unidad remota inalámbrica: -4ºF to 144ºF (-20ºC to 62ºC)
• Se pueden utilizar con está unidad un máximo de 3 sensores remotos. Los
sensores adicionales están disponibles por separado.
• Rango de transmisión: Hasta 30,48 m. en un área abierta
• Resolución de la temperatura: 0,1 grado
La unidad principal puede ser montada en una pared o utilizada sobre una
mesa o escritorio al desdoblar las patas que se encuentran pegadas.
ATENCIÓN
Para la instalación por primera vez, introduzca las pilas en la unidad
principal y luego en el sensor remoto.
Instalación de la pila
Reloj Atomix: Introduzca 2 pilas alcalinas “AA” en la unidad principal. (Pilas
no incluidas)
Sensor remoto: Introduzca 2 pilas alcalinas o de litio “AAA” en la unidad
remota. (Pilas no incluidas). Se necesitan sacar cuatro tornillos para tener
acceso al compartimiento de las pilas.
NOTA: Se recomienda el uso de pilas de litio en lugar de las alcalinas si el
sensor remoto va a estar a temperaturas por debajo del punto de
congelamiento. Las pilas de litio funcionan mejor a temperaturas más bajas
que las pilas alcalinas. Nunca mezcle las pilas alcalinas con las de litio.
2
Programación del termómetro inalámbrico
Primero introduzca las pilas en la unidad principal y luego introduzca las
pilas en el sensor remoto.
• En el sensor remoto, presione el botón “TX” para enviar una señal a la
unidad principal.
• En el sensor remoto, presione el botón C/F ubicado debajo de la cubierta
de las pilas y seleccione entre la lectura de temperatura en Celsius y
Fahrenheit. (Esta opción sólo está disponible para sensores remotos con
pantallas que muestran la temperatura).
• La unidad puede manejar hasta tres sensores remotos individuales. Un
sensor remoto incluido. El primer sensor remoto se conectará como en el
canal 1.
• Para agregar sensores remotos adicionales, por favor asegúrese de que
las pilas estén primero en la unidad principal, luego introduzca las pilas en
el sensor adicional y presione el botón “Tx”. La unidad principal
automáticamente buscará un canal abierto para registrar esta señal.
• El sensor remoto tiene un rango de hasta 30,48 m. en un área abierta y
sin barreras. Las paredes, cercas y edificios disminuirán el rango efectivo
del transmisor.
Para reemplazar las pilas
• Cuando reemplace las pilas del sensor remoto, se debe aclarar el canal de
la unidad principal. Esto se puede hacer seleccionando el canal respectivo
(canal 1 si sólo hay un sensor) y presionando el botón “Channel” (canal) por
3 segundos.
• Cuando reemplace las pilas de la unidad principal, por favor saque las
pilas de todos los sensores remotos y reinstale las pilas secuencialmente en
los sensores de acuerdo al canal deseado. Luego siga el procedimiento
indicado arriba sobre “Programación del termómetro inalámbrico".
Reloj Atomix: Primera recepción después de haber introducido las pilas.
• Después de introducir las pilas en el reloj atómico, éste va a mostrar
“12:56AM” y va a comenzar la búsqueda de información del termómetro
inalámbrico.
• Hasta que el reloj alcance las 1:00AM, el reloj Atomix comenzará la
búsqueda de la señal WWVB cada diez minutos.
• La señal de la hora deberá ser adquirida dentro de las 24 horas siguientes.
3
• Los íconos de la torre y la onda continuarán desplazándose mientras el
reloj esté buscando la señal RC. Esto es normal e indica que el circuito de
control por radio está funcionando.
• Cuando los 4 íconos de “Wave” (onda) dejan de desplazarse y continúan
mostrándola indica que la recepción de la señal de la hora RC es un éxito.
Programación automática del modo
• Después de la instalación de las pilas o después de haber sido reestablecido, el
reloj seguirá el procedimiento de “Primera recepción después de haber
introducido las pilas”.
• Si el reloj falla en recibir la señal en su primer intento de recepción, repetirá la
recepción cada hora hasta las 2:00AM y luego irá al modo "Actualización
automática de la hora". Si la unidad continúa sin recibir la señal RC después del
modo "Actualización automática de la hora", ésta continuará su búsqueda
nuevamente a las 2:00 AM del siguiente día.
Una vez que la señal RC es recibida exitosamente, la unidad actualizará
automáticamente la hora utilizando el modo “Actualización automática de la
hora”.
Actualización automática de la hora
• El reloj actualizará automáticamente su hora a las 2:00AM.
• Si la actualización automática de la hora falla, el reloj repetirá el procedimiento 3
veces durante las siguientes 3 horas. Si la unidad continúa sin recibir la señal RC,
ésta continuará su búsqueda nuevamente a las 2:00 AM del día siguiente.
POR FAVOR NOTE: Este reloj está pre-programado para la Hora Estándar del
Pacífico (PST por sus siglas en inglés) con el ajuste del horario estacional (DST)
como una programación de fábrica. Por favor ajuste los interruptores en el dorso
del reloj para ubicar su horario local.
IMPORTANTE 1: Cuando su reloj Atomix está buscando o recibiendo la señal
RC, ignorará cualquier señal o información del (de los) sensor(es) remoto(s).
IMPORTANTE 2: Se recomienda que usted coloque su reloj Atomix cerca de
una ventada mirando hacia Fort Collins, Colorado. Los televisores, computadoras,
microondas y otras fuentes de corriente eléctrica pueden interferir con la
habilidad de recibir la señal RC de los relojes. Por favor mueva el reloj a otro lugar
si encuentra dificultad con la recepción de la señal.
clocks ability to receive the RC signal. Please move the clock to another location if
difficulty in signal reception is encountered.
4
Programación manual del reloj Atomix
Programe el huso horario y el ajuste horario estacional (DST)
• Presione el botón “TIME ZONE” para mostrar en la pantalla la hora adecuada en
el huso horario.
Códigos para los husos horarios:
• PST = Hora Estándar del Pacífico
• MST = Hora Estándar de la Montaña
• CST = Hora Estándar Central
• EST = Hora Estándar del Este
Deslice el interruptor “DST” a la posición de ON (encendido) u OFF (apagado) para
reflejar el establecimiento correcto de su área.
**Atención especial para su uso en Arizona y en Indiana**
Partes de Arizona e Indiana no utilizan el ajuste horario estacional (DST). Por
favor deslice el interruptor “DST” a la posición de apagado si el reloj es utilizado
en un área que no tiene ajuste de horario estacional.
Para establecer la hora y el calendario
• Por favor siga el procedimiento listado a continuación para ajustar la hora,
minutos, mes, día y año secuencialmente.
• Presione el botón “TIME/CALENDAR SET” (AJUSTE DE HORA/CALENDARIO)
una vez y vaya al modo para establecer la hora, presione el botón UP (hacia
arriba) o DOWN (hacia abajo) para establecer en su pantalla la hora deseada.
• Presione el botón “TIME/CALENDAR SET” (AJUSTE DE HORA/CALENDARIO)
nuevamente y vaya al modo para establecer los minutos, presione el botón UP
(hacia arriba) o DOWN (hacia abajo) para establecer en su pantalla los minutos
deseados.
• Presione el botón “TIME/CALENDAR SET” (AJUSTE DE HORA/CALENDARIO)
nuevamente y vaya al modo para establecer el mes, presione el botón UP (hacia
arriba) o DOWN (hacia abajo) para establecer en su pantalla el mes deseado.
• Presione el botón “TIME/CALENDAR SET” (AJUSTE DE HORA/CALENDARIO)
nuevamente y vaya al modo para establecer el día, presione el botón UP (hacia
arriba) o DOWN (hacia abajo) para establecer en su pantalla el día deseado.
• Presione el botón “TIME/CALENDAR SET” (AJUSTE DE HORA/CALENDARIO)
nuevamente y vaya al modo para establecer año, presione el botón UP (hacia
arriba) o DOWN (hacia abajo) para establecer en su pantalla el año deseado.
• Finalmente, presione otra vez el botón “TIME/CALENDAR SET” (AJUSTE DE
HORA/CALENDARIO) para salir del modo de programación manual.
5
6
75320A1 INST0127-06 SPAN
No devuelva el producto a la tienda donde lo compró. Para
asistencia técnica einformación sobre la devolución
del producto llame por favor directamente a Chaney Instrument Co. al:
877-221-1252
HORAS: De lunes a viernes de 8:00 a.m. a 4:45 p.m. Hora Estándar Central
Sugerencias para la colocación de un sensor remoto adicional:
Los sensores adicionales se pueden comprar por separado, modelo, Acu-rite #00979
• Fuera de su hogar o de su lugar de trabajo.
• Bodegas para vino
• El garaje
• El cuarto de lo niños
• Jardines y viveros
• Cualquier lugar donde la lectura remota de la temperatura sea beneficiosa.
Para ordenar más sensores por teléfono, por favor llame a Klock-it, al 800-556-2548
Utilizando el botón Wave (onda)
El botón Wave (onda) está ubicado en la parte superior del reloj.
1) Si el reloj está buscando o recibiendo la señal RC, presione la llave Wave
(onda) una vez para detener la búsqueda o recepción de la señal RC del reloj.
2) Si el reloj está andando, presione la llave Wave (onda) una vez y el reloj
intentará buscar la señal RC. La hora en la pantalla será actualizada si se
adquiere la señal de la hora.
Utilizando el botón Channel (canal)
Si un usuario conecta más de un sensor remoto, sólo presiones el botón
CHANNEL (canal) para ver la información de los diferentes canales de
temperatura.
Cuidado de su reloj Atomix y sensor remoto
• Evite exponer su reloj y sensor remoto a temperaturas extremas,
manténgalo fuera de la luz solar directa y lejos del agua y choques severos.
• Evite el contacto con cualquier material corrosivo como perfumes, alcohol o
agentes limpiadores.
• No someta el reloj a la fuerza excesiva, choques, polvo, temperatura o
humedad. Estas condiciones pueden acortar la vida del reloj y del sensor.
• No interfiera con ninguno de los componentes internos de este reloj y
sensor, esto podría invalidar la garantía y causar daño.
• Utilice solamente pilas alcalinas frescas. El mezclar las pilas nuevas con las
viejas puede generar filtración en las pilas.
• Cuando la temperatura exterior cae por debajo del punto de congelamiento,
las pilas en el sensor remoto podrían no tener el poder de retransmitir. Si
esto ocurre, el reloj Atomix no mostrará la lectura exterior de la
temperatura. Lleve el sensor remoto al interior en los períodos de
temperaturas por debajo de punto de congelamiento
EST
CST
MST
PST
HORA ZONAS