Init NT-JM100 User Manual
Nt-jm100
I N ST R U C T I O N S
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
Specifications
NT-JM100
10-Folded Sheets Cross
Cut Personal Shredder
Déchiqueteuse personnelle à
coupe croisée d'une capacité de
10 feuilles pliées
Trituradora personal con corte cruzado,
con capacidad para 10 hojas de papel
dobladas
Sheet Capacity:
10 folded sheets of
20 lb. bond paper
Credit Card & CD Capacity:
1 at a time
Paper Shred Size:
3/16” x 1 27/32” pieces
0.46cm x 4.7 cm pieces
Voltage:
120 V ~ 60 Hz 3.5 A
3 Slide the POWER button from
off
to
auto
or
rev
.
auto(I): Starts automatically when paper is inserted
into the shred opening. Always feed the paper in
as straight as possible.
rev(R): Clears the cutters of paper that has not passed
through in the unlikely event of a paper jam. Never
attempt to clear a jam by using the reverse function
until you have emptied the wastebasket.
off(O): Turns off all features of the shredder. For safety
reasons, leave the shredder in the “off” position
whenever the shredder is unattended or not in use.
Faire glisser POWER (Marche/Arrêt) de Off (Arrêt) à Auto ou
Rev (Arrière).
Auto (I) : Démarre automatiquement lorsque du papier est inséré dans la fente d'insertion
des documents. Toujours introduire le papier aussi droit que possible.
Rev (Arrière) (R) : Permet de retirer le papier des lames de coupe avant qu’il ait traversé
la déchiqueteuse, dans le cas improbable d'un bourrage de papier. Ne jamais essayer
d'éliminer un bourrage de papier en utilisant la fonction de marche arrière avant d’avoir
vidé le panier de récupération.
Off (Arrêt) (O) : Désactive toutes les fonctionnalités de la déchiqueteuse. Pour des raisons
de sécurité, régler la déchiqueteuse en position « off » quand elle n’est pas utilisée.
Deslice el botón POWER (Encendido) de la posición Off (Apagado) a
Auto (Automático) o Rev (Retroceso).
Auto (I): Empieza automáticamente cuando se inserta el papel en la abertura de la tritu-
radora. Siempre alimente el papel tan recto cómo sea posible.
Rev (R): Despeja las cuchillas del papel que no ha pasado por la trituradora en el caso
poco probable de que el papel se atasque. Nunca intente liberar el papel atascado
usando la función de retroceso hasta que haya vaciado la canasta de desechos.
Off (O) (Apagado): Apaga todas las funciones de la trituradora. Por motivos de seguridad,
deje la trituradora en la posición off (apagado) mientras no se le preste atención a la
trituradora o no se use.
Shred Credit Cards.
Hold the credit card by the edge and feed one at a time,
releasing when shredding begins.The shredder will stop when the entire card has
been destroyed.
Déchiquetage de cartes de crédit.
Tenir les cartes de crédit par la périphérie et
les insérer une par une, en les lâchant lorsque le déchiquetage commence. La
déchiqueteuse s’arrêtera dès que la carte aura été totalement détruite.
Trituración de tarjetas de crédito.
Sostenga las tarjetas de crédito por la orilla y
aliméntelas de una en una soltándolas cuando se empiecen a triturar. La
trituradora se detendrá cuando la tarjeta entera se haya destruido.
• RISK OF FIRE. NEVER dispose of flammable chemicals or materials
that have come into contact with flammable chemicals (for
example, nail polish, acetone, gasoline) in the shredder basket.
• Always turn the shredder off and unplug the power cord from the
AC outlet before cleaning it, moving it, or emptying the waste
basket.
• Never place the shredder near water or any heat source.
• Never use any petroleum based or flammable oils or lubricants in
or around the machine as some oils can combust causing serious
injury.
• Never spray any aerosol based products in or around shredder.
• Do not use the shredder if the power cord is damaged in any way.
• Do not attempt to service this product yourself as doing so may
expose you to sharp cutting blades and electricity and will void the
manufacturer’s warranty.
• Never let the wastebasket become full. This will lead to shredded
material being pulled back up into the shredder and cause jams.
Shred CD/DVD.
Hold the CD/DVD by the edge and feed one at a time, releasing
when shredding begins. The shredder will stop when the entire disc
has been destroyed.
CAUTION: Do not hold CD/DVD with finger through the
center ring while feeding into the shredder. Serious injury
may occur. Never feed more than one credit card or
CD/DVD at a time.
Note: Never shred plastic (except credit cards and only by
inserting them one at a time), continuous forms,
anything with adhesive including labels, newsprint, or
any hard materials. While this shredder will shred staples and small paperclips, it is
recommended that you remove them whenever possible in order to extend the life
of your shredder.
Déchiquetage de CD/DVD. Tenir les CD/DVD par la périphérie et les insérer un par un,
en les lâchant lorsque le déchiquetage commence. La déchiqueteuse s’arrêtera
dès que le disque aura été totalement détruit.
ATTENTION : Ne pas tenir les CD/DVD avec un doigt à travers l’orifice central lors de
l'insertion dans la déchiqueteuse. Ceci pourrait occasionner de graves blessures.
Ne jamais insérer plus d’une carte de crédit ou d’un CD/DVD à la fois.
Remarque : Ne jamais introduire de plastique (à l’exception des cartes de crédit et
uniquement en les insérant une par une), de formulaires en continu, tout ce qui est
adhésif, y compris les étiquettes et les enveloppes, du papier journal ou des
matériaux durs. Bien que cette déchiqueteuse puisse découper des agrafes et des
petits trombones, il est recommandé de les enlever quand cela est possible pour
accroître la durée d’utilisation de la déchiqueteuse.
Trituración de CD/DVD. Sostenga los CD/DVD por las orillas y aliméntelos de uno en
uno soltándolos cuando se empiecen a triturar. La trituradora se detendrá cuando
el disco entero se haya destruido.
PRECAUCIÓN: No sostenga el CD/DVD con el dedo a través del anillo central mientras
lo alimente a la trituradora. Podría lesionarse gravemente. Nunca alimente más de
una tarjeta de crédito o CD/DVD a la vez.
Nota: Nunca triture plástico (excepto tarjetas de crédito y sólo si se insertan de una en
una), formas continuas, cualquier material con adhesivo incluyendo etiquetas y
sobres, periódicos o cualquier material duro. Aunque esta trituradora podrá triturar
grapas y clips de papel pequeños, se recomienda que los saque siempre que sea
posible para extender la vida de la trituradora.
WARNING:
Spécifications
Capacité en papier :
10 feuilles de papier
bond de 20 lb (90
g/m2)
Capacité en cartes de crédit
et en CD :
1 à la fois
Dimensions des bandes de
Papier déchiqueté :
morceaux de 3/16 x
1 po 27/32 morceaux
de 0,46 x 4,7 cm
Tension :
120 V ~ 60 Hz 3,5 A
• RISQUE D'INCENDIE. Ne JAMAIS introduire dans le panier de la
déchiqueteuse des produits chimiques inflammables ou des matériaux
qui ont été en contact avec des produits chimiques inflammables (par
exemple, du vernis à ongles, de l’acétone ou de l’essence).
• Toujours arrêter la déchiqueteuse et débrancher le cordon
d’alimentation de la prise secteur CA avant de la nettoyer, de la
déplacer ou de vider le panier de récupération.
• Ne jamais disposer la déchiqueteuse près de l'eau ou d'une
quelconque source de chaleur.
• Ne jamais utiliser de produits à base de pétrole ou d’huiles et
lubrifiants inflammables à l’intérieur ou près de la machine, car
certaines huiles peuvent s’enflammer et provoquer des blessures
graves.
• Ne jamais pulvériser de produits aérosols à l’intérieur ou autour de la
déchiqueteuse.
• Ne pas utiliser la déchiqueteuse si le cordon d’alimentation est
endommagé.
• Ne pas chercher à réparer ce produit : cela exposerait l'utilisateur à des
lames de coupe acérées et à un risque de choc électrique, et aurait
pour effet d’annuler la garantie du fabricant.
• Ne jamais laisser le panier de récupération se remplir complètement.
Ceci provoquerait le retour en sens inverse du papier déchiqueté créant
du bourrage.
AVERTISSEMENT :
Especificaciones
Capacidad de hojas:
10 hojas de papel
bond de 20 lb
Capacidad de tarjetas de
crédito y CD:
1 a la vez
Tamaño de las tiras de papel
triturado:
tiras de 3/16 pulg. x
1 27/32 pulg. tiras de
0.46 cm x 4.7 cm
Voltaje:
120 V ~ 60 Hz 3.5 A
• RIESGO DE INCENDIO. NUNCA deseche químicos inflamables o
materiales que han estado en contacto con químicos inflamables
(por ejemplo, esmalte de uñas, acetona o gasolina) en la canasta
de la trituradora.
• Siempre apague la trituradora y desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente de CA antes de limpiarla, moverla,
o cuando vacíe la canasta de desechos.
• Nunca coloque la trituradora cerca de agua o cualquier fuente de
calor.
• Nunca use productos a base de petróleo o aceites y lubricantes
inflamables dentro o alrededor de la máquina, ya que algunos
aceites pueden hacer combustión y causar lesiones graves.
• Nunca rocíe ningún producto de petróleo dentro o alrededor de la
trituradora.
• No use la trituradora si el cable de alimentación se ha dañado de
cualquier manera.
• No intente reparar este producto ya que esto puede exponerlo a las
cuchillas afiladas de corte y a un choque eléctrico y anulará la
garantía del fabricante.
• Nunca deje que la canasta de desechos se llene totalmente. Esto
provocará que el material triturado vuelva a subir hacia la
trituradora y la atascará.
ADVERTENCIA:
Éviter de toucher la
fente d'insertion des
documents avec les
mains
Ce produit n'est pas
destiné à être utilisé par
des enfants (ce n'est
pas un jouet)
Ne pas pulvériser ni
conserver de produits
aérosols à l'intérieur ou
autour de la
déchiqueteuse
Éviter que des
vêtements lâches ou
des bijoux entrent en
contact avec la fente
d'insertion des
documents
Ne pas introduire
de corps étrangers
dans la fente
d'insertion des
documents
Éviter d'approcher
les cheveux de la
fente d'insertion
des documents
Evite tocar la abertura
de alimentación de
documentos con las
manos
Este producto no fue
diseñado para ser
utilizado por niños (no
es un juguete)
No rocíe ni tenga ningún
producto en aerosol
dentro o alrededor de la
trituradora
Evite que ropa suelta o
joyas toquen la abertura
de alimentación de
documentos
No inserte objetos
extraños en la
abertura de
alimentación de
documentos.
Evite acercar el
cabello a la
abertura de
alimentación de
documentos
Shred Paper.
Insert paper into the shredder opening. When
the paper has passed through, the shredder will stop. To
ensure smooth shredding, fold papers as shown in FIG. A.
Do not shred as shown in FIG. B.
Déchiquetage de papier. Insérer le papier dans la fente de la
déchiqueteuse. Dès que la totalité du papier est passée, la
déchiqueteuse s’arrête. Pour un déchiquetage sans
problèmes, plier les papiers tel qu’illustré sur la FIG. A. Ne
pas déchiqueter tel qu’illustré sur la FIG. B.
Trituración de papel. Inserte el papel en la abertura de la
trituradora. Cuando el papel ha pasado por la trituradora,
ésta se detendrá. Para una trituración sin problemas, doble
los papeles tal como se muestra en la FIG. A. No triture
como en el ejemplo de la FIG. B.
1 Push the wastebasket in securely.
Enfoncer complètement le panier de
récupération.
Inserte completamente la canasta de
desechos.
2 Connect the power cord to a standard 120 volt AC outlet.
Note: Keep excess cord wrapped on holder on back of shredder.
Brancher le cordon d'alimentation sur
une prise secteur de 120 V CA standard.
Remarque : enrouler le surplus de cordon sur le support au dos de la déchiqueteuse.
posterior de la trituradora.
Enchufe el cable de alimentación en un
tomacorriente estándar de 120 voltios CA.
Nota: enrollar el exceso de cable en el soporte en la parte.
Aviod touching
the document
feed opening
with hands
Product is not
intended for use
by children
(product is not a
toy)
Do not insert
foreign objects
into the
document feed
opening
Do not spray or keep
any aerosol products
in or around shredder
Avoid loose clothing or
jewelry touching the
document feed
opening
Avoid getting hair
near the document
feed opening
FIG. A
FIG. B