beautypg.com

Fasteners – Husky HDN34901 User Manual

Page 7

background image

Model HDN34901

7

Protéjase la vista y los

oídos. Use anteojos de
seguridad Z87, con
protección lateral y
tápese los oidos
adecuadamente. Los
patrones y los usuarios son responsables
de que tanto los opeerarios como otras
personas en los alrededores se protegan
adecuadamente. De lo contrario podrían
sufrir heridas oculares o sordera
permanente shields.

No use una

válvula de
chequeo o
ninguna
conexión que
permita que el
aire permanezca en la clavadora. Se
puede producir la muerte o lesiones
personales graves.

Nunca ponga las

manos ni ninguna
otra parte del
cuerpo en el área
de descarga de la
clavadora. Ésta
puede expulsar
un sujetador y producir la muerte o
lesiones personales graves.

Nunca cargue la

clavadora por la
manguera de aire
ni hale la
manguera para
mover la clavadora
o el compresor de
aire. Mantenga las mangueras
alejadas del calor, aceite y objetos
puntiagudos. Reemplace cualquier
manguera que esté dañada, débil o
desgastada. Ésto podría ocasionar
heridas o daños a la herramienta

18 Sp

Siempre asuma que la clavadora está

cargada. Nunca la use como juguete.
Siempre mantenga a otros a una
distancia segura en caso de que la
clavadora se dispare
accidentalmente. Nunca la apunte
hacia personas. Si la dispara
accidentalmente podría ocasionarle
la muerte o heridas graves.

No clave un clavo

encima de otro. El
clavo podría saltar
y ocasionarle la
muerte o heridas
graves.

No opere la

clavadora ni
permita que
otros la operen
si las etiquetas
de advertencia
están ilegibles.
Éstas se encuentran en el cargador o
el cuerpo de la clavadora.

Nunca deje la clavadora desatendida

o conectada al compresor de aire si
no la va a usar. Si alguien sin
experiencia comienza a usarla podría
ocasionarle heridas graves.

No deje que la herramienta se caiga

ni la tire. Ésto podría dañarla o
convertirla en algo peligroso de usar.
En caso de que la herramienta se
haya caido o la hayan tirado, revísela
con cuidado a ver si está doblada o
rota, si tiene alguna pieza dañada o
tiene fugas de aire. DEJE de trabajar
y repárela antes de usarla o podría
ocasionarle heridas graves.

Ésto le
indica

que hay una situación que PODRIA
ocasionarle heridas no muy graves.

No modifique o altere la clavadora o

ninguna de sus partes. No use la
clavadora si le faltan alguna de las
tapas protectoras o si éstas han sido
modificadas. No use la clavadora
como un martillo. Se pueden
producir lesiones personales o daños
a la herramienta.

Evite trabajar con esta clavadora por

largos periodos. Deje de usar la
clavadora si siente dolor en las
manos o en los brazos.

Siempre revise

que el
Elemento de
Contacto de
Trabajo esté
funcionando
correctamente.
Puede que se
clave un clavo por accidente si el
Elemento de Contacto de Trabajo no
está funcionando correctamente. Se
pueden producir lesiones personales
(vea la sección “Cómo Revisar el
Elemento de Contacto de Trabajo”).

Desconecte la fuente de suministro

de aire y elimine la tensión del
disparador antes de tratar de sacar
cualquier clavo atascado, ya que la
clavadora podría disparar un
clavopor el frente. Ésto podría
ocasionarle heridas.

Ésto le
indica

una información importante, que de no
seguirla, le podría ocasionar daños al
equipo.
Evite usar la clavadora cuando el

depósito está vacío. Ésto podría
acelerar su desgasto.

Manual de Instrucciones

!

ADVERTENCIA

Componentes y especificaciones de la clavadora

Deflector de escape de dirección ajustable

Área de carga de clavos

Cargador

Gatillo

Etiquetas de advertencia

(pieza posterior)

Área de descarga de clavos

Elemento de contacto
de trabajo

Fasteners

HDN34901 Tool will also drive fasteners designed for: Porter Cable FC 350A, Hitachi NR83AA2, Senco FramePro 701XP, 751XP ,
Ridgid R350CHA, DeWalt D51822, D51823, and Paslode F-3505.

Air leaking at trigger valve

Air leaking between
housing and nose

Air leaking between
housing and cap

Nailer skips driving nail

Nailer runs slow or has loss
of power

Nails are jammed in nailer

O-Rings in trigger valve housing are
damaged

Loose screws in housing

Damaged O-Rings

Damage to bumper

Loose screws

Damaged gasket

Worn bumper

Dirt in nose piece

Dirt or damage prevent nails or pusher
from moving freely in magazine

Damaged pusher spring

Inadequate air flow to nailer

Worn O-Ring on piston or lack of
lubrication

Damaged O-Ring on trigger valve

Air leaks

Cap gasket leaking

Nailer not lubricated sufficiently

Broken spring in cylinder cap

Exhaust port in cap is blocked

Guide on driver is worn

Nails are not correct size

Nails are bent

Magazine or nose screws are loose

Driver is damaged

Replace O-Rings. Check operation of Work
Contact Element (WCE)

Tighten screws

Replace O-Rings

Replace bumper

Tighten screws

Replace gasket

Replace bumper

Clean drive channel

Clean magazine

Replace spring

Check fitting, hose or compressor

Replace and lubricate O-Rings

Replace O-Rings

Tighten screws and fittings

Replace gasket

Lubricate nailer

Replace spring

Replace damaged internal parts

Replace guide

Use only recommended nails

Replace with undamaged nails

Tighten screws

Replace driver

Troubleshooting Guide

Stop using nailer immediately if any of the following problems occur. Serious personal injury

could result. Any repairs or replacements must be done by a Qualified Service Person or

Authorized Service Center.

Problem

Cause

Solution

Escudo protector

• REQUIERE:

0,12 m

3

/min con 16 clavos por

minuto a 6,21 bar

• ENTRADA DE AIRE:

6,4 mm (1/4”) NPT

• GAMME DE LONGUEUR

5,08 cm (2”) a

DE CLOUS:

8,89 cm (3.5”)

• GAMME DE TIGES

2,9 mm (0.113”) a

DE CLOUS:

3,3 mm (0.131”)

• CAPACITÉ DU CHARGEUR:

75 - 105

• POIDS:

4,14 kg

• LONGUEUR:

46,99 cm

• HAUTEUR:

38,10 cm

• PRESSION MAX.:

8,27 bar (120 psi)

• GAMME DE PRESSION:

4,83 - 8,27 bar
(70 - 120 psi)