beautypg.com

Mise en garde advertência, Advertencia, Warning – Hitachi HYDRAMAX 309379 User Manual

Page 2

background image

309379

2

Danger d’incendie et d’explosion : les gaz de solvant et de peinture
peuvent s’enflammer ou exploser.
Pour éviter les risques d’incendie et d’explosion :
DN’utiliser l’appareil que dans une zone extrêmement bien aérée.

DÉliminer toute source d’inflammation ; telle que veilleuses, cigarettes et

arcs d’électricité statique créés par les toiles de peintre en plastique. Ne
pas brancher et débrancher de cordons électriques, ou allumer et
éteindre des lumières dans la zone de pulvérisation.

DMettre à la terre le pulvérisateur, l’objet à pulvériser ainsi que les seaux

de peinture et de solvants.

DTenir le pistolet fermement contre la paroi d’un seau mis à la terre lorsqu’on

pulvérise dans le seau.

DN’utiliser qu’un flexible pour peinture pulvérisée sans air.

DNe jamais utiliser de trichloroéthane 1,1,1, de chlorure de méthylène,

d’autres solvants à base d’hydrocarbures halogénés, ni de produits
contenant de tels solvants dans un équipement sous pression en alumi-
nium. Cela pourrait provoquer une réaction chimique avec risque d’ex-
plosion.

DPour réduire le risque de décharge électrique, employez la sortie au

sol seulement. Coupez et débranchez quand la réparation.

Perigo de injeção de líquidos à alta pressão: a pulverização ou vaza-
mentos à alta pressão podem injetar líquido no corpo.

Para ajudar a evitar injeção de líquido, faça sempre o seguinte:
DEngate o trinco de segurança do gatilho quando não estiver pulverizando.
DMantenha-se afastado dos bocais e locais onde há vazamentos.
DNunca pulverize sem que haja uma proteção na extremidade.
DALIVIE A PRESSÃO quando parar de pulverizar e antes de iniciar a

manutenção do pulverizador.

DNão utilize componentes com uma classificação inferior à do pulverizador

Pressão Máxima de Trabalho.

DNunca permita que crianças utilizem esta unidade.

Se o líquido a alta pressão penetrar na sua pele, o ferimento poderá
parecer “simplesmente um corte”. Mas é um ferimento grave! Procure o
médico imediatamente.

Perigo de incêndio e explosão: os solventes e os vapores da pintura
poderão explodir ou incendiar.
Para ajudar a evitar incêndio e explosão:
DUtilize unicamente em áreas extremamente bem ventiladas.

DElimine todas as fontes de ignição, tais como luzes piloto, cigarros e

arcos de estática resultantes dos plásticos de proteção. Não ligue nem
desligue os cabos de alimentação ou as luzes numa área de
pulverização.

DPonha em contato com a terra o pulverizador, o objeto a ser

pulverizado, e os baldes de tinta e de solventes.

DSegure a pistola firmemente de encontro ao lado do balde em contato com

a terra, quando estiver descarregando para dentro do mesmo.

DUtilize somente tubos flexíveis condutores para pintura a alta pressão.

DNão utilize 1,1,1-tricloroetano, cloreto de metileno, outros solventes de

hidrocarbonetos halogenados ou líquidos contendo tais solventes em
equipamento de alumínio pressurizado. Tal utilização poderá
resultar numa reação química, com possibilidade de explosão.

DPara reduzir o risco de choque elétrico, use a tomada aterrada

somente. Feche FORA e desconecte ao reparar.

Peligro de incendio o explosión: Los gases de los disolventes y de la
pintura pueden inflamarse o provocar una explosión.
Para prevenir incendios y explosiones:
DUse únicamente en un área muy bien ventilada.

DSuprima todas las fuentes de ignición; como luces piloto, cigarrillos y

arcos estáticos de carpetas plásticas para protección contra pintura. No
enchufe ni desenchufe cables de alimentación ni apague ni encienda las
luces en un área de pulverización.

DPonga a tierra el pulverizador, el objeto que recibe el chorro pulverizado,

las cubetas de pintura y disolvente.

DSostenga firmemente la pistola a un lado de la cubeta puesta a tierra

cuando dispare dentro de ella.

DUse solamente mangueras para pintura conductora sin aire.

DNo utilice nunca tricloretano-1,1,1, cloruro de metileno ni otros

disolventes a base de hidrocarburos halógenos o fluidos que contengan
dichos disolventes en un equipo a presión de aluminio. El uso de estas
sustancias puede provocar una intensa reacción química, con riesgos
de explosión.

DPara reducir el riesgo de la descarga eléctrica, utilice el enchufe

puesto a tierra solamente. Apague y desenchufe al reparar.

Fire and explosion hazard: Solvent and paint fumes can ignite or
explode.
To help prevent a fire and explosion:
DUse only in an extremely well ventilated area.

DEliminate all ignition sources; such as pilot lights, cigarettes and

plastic drop cloths (static arc hazard). Do not plug or unplug power
cords or turn lights on or off in spray area.

DGround Sprayer, object being sprayed, paint and solvent pails.

DHold gun firmly to side of grounded pail when triggering into pail.

DUse only conductive airless paint hose.

DDo not use 1,1,1-trichloroethane, methylene chloride, other

halogenated hydrocarbon solvents or fluids containing such
solvents in pressurized aluminum equipment. Such use could
result in a chemical reaction, with the possibility of explosion.

DTo reduce risk of electric shock, use grounded outlet only. Shut

OFF and unplug when repairing.

Danger d’injection de fluide et haute pression : la pulvérisation sous
haute pression ou les fuites peuvent injecter des fluides dans le corps.

Pour éviter les risques d’injection, toujours :
DBloquer le loquet de sécurité de la gâchette à la fin de la pulvérisation.

DSe tenir loin de la buse et des fuites.

DNe jamais pulvériser sans anti-gouttes.

DDÉCHARGER LA PRESSION à la fin de la pulvérisation ou avant de

réparer le pulvérisateur.

DNe pas utiliser de composants dont la pression nominale est inférieure à

la pression maximale de service du système.

DNe jamais permettre aux enfants d’utiliser cet appareil.
Si un fluide haute pression perce la peau, la blessure peut paraître
une “simple coupure” Mais il s’agit bien d’une lésion grave! Consulter
immédiatement un médecin.

MISE EN GARDE

ADVERTÊNCIA

Peligro de inyección de fluido y alta presión: por la pulverización o las
filtraciones a alta presión se pueden inyectar fluidos en el organismo.

Para prevenir la inyección en la piel, siempre:
DEnganche el seguro del gatillo cuando no use el pulverizador.
DNo se acerque a la boquilla ni a las filtraciones.
DNunca aplique fluido pulverizado sin un guardaboquilla.
DRealice el ALIVIO DE PRESIÓN si deja de pulverizar fluido o repara el

pulverizador.

DNo use componentes de capacidad nominal inferior a la presión máxima

de operación del pulverizador.

DNo permita que niños usen esta unidad.
Si fluido de alta presión le penetra la piel, la lesión podría parecer “sólo
un corte”. ¡Es una lesión seria! Consulte de inmediato al médico.

ADVERTENCIA

Fluid injection and high pressure hazard: High pressure spray or
leaks can inject fluid into the body.

To help prevent injection, always:
DEngage trigger safety latch when not spraying.
DKeep clear of nozzle and leaks.
DNever spray without a tip guard.
DDo PRESSURE RELIEF if you stop spraying or begin servicing

sprayer.

DDo not use components rated less than sprayer Maximum

Working Pressure.

DNever allow children to use this unit.

If high pressure fluid pierces your skin, the injury might look like
“just a cut”. But it is a serious wound! Get immediate medical attention.

WARNING