Importanti indicazioni di sicurezza – Silvercrest Heated Mattress Pad User Manual
Page 12

16 IT/MT
Importanti indicazioni di sicurezza
J
PERICOLO DI SCOSSA ELET-
TRICA! Non introdurre aghi o og-
getti appuntiti nello scaldaletto.
J
I portatori di pace-maker devono
chiedere informazioni al medico di
fiducia o al produttore dei pace-maker
medesimi prima di utilizzare lo scaldaletto. I
campi elettrici e magnetici in uscita da questo
scaldaletto possono in certi casi disturbare la
funzionalità dei pace-maker. Tali campi si trovano
tuttavia al di sotto dei valori limite:
Le indicazioni relative a questi valori vengono
fornite nel paragrafo “Dati tecnici”.
J
PERICOLO DI BRUCIATURE!
Questo scaldaletto non deve essere
utilizzato da bambini salvo che il di-
spositivo di comando
1
sia stato preimposta-
to da un genitore o da un tutore o il bambino
sia stato sufficientemente istruito sul modo in
cui utilizzare questo scaldaletto in condizioni
di sicurezza.
J
PERICOLO DI LESIONI! Control-
lare spesso lo scaldaletto per verifi-
care l‘eventuale presenza di segni di
usura o di danneggiamento. In caso di presenza
di tali segni o se lo scaldaletto è stato utilizzato
in modo non conforme alla destinazione d’uso,
si prega di restituirlo al commerciante o al Ser-
vizio Assistenza prima di utilizzarlo nuovamente.
J
Qualora il cavo di alimentazione dello scalda-
letto fosse danneggiato, al fine di evitare pericoli
esso può essere sostituito solamente dal Produt-
tore, dal Servizio di Assistenza di quest‘ultimo
oppure da una persona qualificata.
J
Bambini o persone, cui mancano conoscenza
o esperienza nel maneggiare lo scaldaletto, o
le cui capacita corporee, sensoriali o psichiche
sono limitate, non devono utilizzare tale prodotto
senza sorveglianza o guida di una persona
responsabile della loro sicurezza. E‘necessario
sorvegliare i bambini affinché non giochino
con lo scaldaletto.
J
PERICOLO DI LESIONI! Non
utilizzare lo scaldaletto per persone
non autosufficienti, bambini piccoli o
persone insensibili al calore (ad esempio dia-
betici, persone che soffrono di modificazioni
alla struttura della pelle a causa di malattie o in
presenza di cicatrici nell’area di applicazione
dello scaldaletto, dopo che si sono ingeriti me-
dicinali palliativi del dolore o bevande alcoliche).
J
I materiali tessili utiliz-
zati nella realizzazione
di questo scaldaletto
sono conformi agli strin-
genti requisiti umano-
ecologici di cui alla norma Öko-Tex Standard
100, come certificato dall’Istituto di ricerca
Hohenstein.
J
Le riparazioni possono essere eseguite solamente
da personale tecnico qualificato o da un’officina
di riparazione riconosciuta dal produttore,
giacché a tale scopo e necessario l’utilizzo di
utensili speciali. L’esecuzione di riparazioni in
modo non corretto può provocare notevoli ri-
schi per l’utilizzatore.
Evitare ogni danneggiamento
dello scaldaletto!
J
Si prega di tenere conto di ciò che segue:
· connettere lo scaldaletto solamente alla
tensione indicata sullo scaldaletto (etichetta),
· utilizzare lo scaldaletto solamente in colle-
gamento con il dispositivo di comando
1
indicato sullo scaldaletto (etichetta),
·
non avviare lo scaldaletto piegato
né accartocciato,
· non ripiegare lo scaldaletto nel letto e non
porlo attorno al materasso,
· non stringere lo scaldaletto, in modo partico-
lare al letti regolabili o in presenza di mate-
rassi divisi,
· non piegare lo scaldaletto ad angolo vivo,
· mentre l’apparecchio e in funzione non porre
sullo scaldaletto alcun oggetto, ad esempio
una valigia o un cesto della biancheria,
· mentre l’apparecchio è in funzione non porre
sullo scaldaletto alcun oggetto emettente
calore, quali ad esempio una borsa di acqua
calda, un termoforo o oggetti simili.
64704_silv_Waermeunterbett_Content_LB5.indd 16
06.05.11 14:02