beautypg.com

Rocktrail Self-Inflating Sleeping Mat Z8487A, Z8487B User Manual

Rocktrail Sports and recreation

background image

GB

GB

PL

PL

HU

HU

4

MATA TERMICZNA SAMOPOMPUJĄCA

Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa

ÖNFELFÚJÓ MATRAC

Kezelési és biztonsági utalások

SAMONAPIHLJIVA TERMO BLAZINA

Navodila za upravljanje in varnostna opozorila

SAMONAFUKOVACÍ IZOLOVANÁ PODLOŽKA

Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

SAMONAFUKOVACIA TEPELNOIZOLAČNÁ
ROHOŽKA

Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

SELBSTAUFBLASENDE THERMOMATTE

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

SELF-INFLATING SLEEPING MAT

Operation and Safety Notes

Z8487A

Z8487B

Self-Inflating Sleeping Mat

Intended use

This product is intended to be used for recreational
and camping purposes. The product is not intended
for commercial use.

Description of the parts

1

Air valve

2

Elastic band

Safety instructions

DANGER TO

LIFE AND RISK OF ACCIDENTS
FOR INFANTS AND CHILDREN!

Never leave children unattended with the pack-
aging material or the product. The packaging
material can cause danger of suffocation and
danger to life by strangulation. Children often
underestimate the danger. Always keep children
away from this product. This product is not a toy.

CAUTION! RISK OF INJURY! Please en-

sure that all parts are undamaged. Damaged
parts can have an effect on the safety and
function of this product.

CAUTION! RISK OF INJURY! Do not use

this product as a swimming aid.

CAUTION! RISK OF POISONING AND

RISK OF DAMAGE TO PROPERTY! Do
not light a fire in the vicinity of this product and
keep it away from heat sources.

Please make sure that this product is placed on

a level surface and not on any sharp or
pointed objects. Otherwise damage to the
product can result.

Use

Inflating

To do this, proceed as shown in Figures A-D.

Note: So that the filling can expand slightly,
the thermal mat should be inflated briefly before
it is first used. Do not over inflate.

Deflating air

Turn the air valve 1 counterclockwise to open

it (see fig. C “OPEN“).

Press the air out of the mattress by rolling it up

slowly (see fig. C).

Note: Please make sure that the mattress is
completely dry before rolling it up.

Secure the mattress by means of the elastic

bands 2 (see fig. A).

Note: Close the air valve 1 while there is still
residual air in the mattress and roll it up tighter.
The residual air accumulates in front of the air
valve 1 . Open the air valve 1 so that the
residual air can escape.

Turn the air valve 1 clockwise to close it (see

fig. C “CLOSE“).

Cleaning and Care

Use a damp cloth and if necessary a mild

detergent to remove more stubborn dirt.

To repair small damages, please contact a

specialist shop for a suitable repair kit.

Disposal

The packaging is made entirely of recy-
clable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.

Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.

I D

: 1 0

0 0 0 0 0 0

0 0

Mata termiczna samopompująca

Młynek do pieprzu

Produkt przeznaczony jest do użytku w czasie
wolnym oraz na placu kempingowym. Produkt nie
jest przeznaczony do użytku komercyjnego.

Opis części

1

Zawór powietrza

2

Gumka

Wskazówki dot.
bezpieczeństwa

NIEBEZPIE

CZEŃSTWO WYPADKU I
UTRATY ŻYCIA PRZEZ MAŁE

DZIECI! Nie zostawiać dzieci bez nadzoru z
materiałem pakunkowym i produktem. Niebez-
pieczeństwo uduszenia się materiałem pakun-
kowym i zagrożenie życia poprzez uduszenie.
Dzieci często nie zdają sobie sprawy z niebez-
pieczeństwa sytuacji. Produkt przechowywać z
dala od dzieci. Produkt nie jest zabawką!

UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO SKA-

LECZENIA SIĘ! Należy upewnić się, że wszyst-
kie części są nie uszkodzone. Uszkodzone
części mogą negatywnie płynąć na bezpieczeń-
stwo i funkcję produktu.

UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO SKA-

LECZENIA SIĘ! W żadnym wypadku produkt
nie stosować jako pomoc w wodzie.

UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZA-

TRUCIA I POWSTANIA SZKÓD MATE-
RIALNYCH! Nie należy rozpalać ognia w
okolicy produktu i należy trzymać go z dala
od źródeł ciepła.

Należy zwrócić uwagę, aby podłoże było
równe, bez ostrych i / lub spiczastych przed-
miotów. W innym razie może dojść do uszko-
dzenia produktu.

Stosowanie

Wpompować powietrze

W tym celu należy postępować w sposób

przedstawiony na ilustracjach A-D.

Wskazówka: Aby mata wypełniała się rów-
nomiernie, przed pierwszym użyciem należy
lekko ją wypełnić powietrzem. Nie wypełniać
zbyt mocno.

Wypuścić powietrze

W celu otwarcia zaworu powietrza, należy go

przekręcić 1 w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara (patrz rys. C „OPEN“).

Wypuszczać powietrze z materaca i jednocze-

śnie powoli go zwijając (patrz rys. C).
Wskazówka: należy zwrócić uwagę, aby
podczas zwijania, materac był całkowicie suchy.

Materac należy owinąć gumką 2 (patrz rys. A).

Wskazówka: zawór powietrza należy
zamknąć 1 , jeżeli w materacu znajduje się
jeszcze resztka powietrza i następnie mocniej
go zawinąć. Reszta powietrza gromadzi się
w okolicy zaworu powietrza 1 . Zawór powie-
trza 1 należy otworzyć, tak ażeby reszta po-
wietrza mogła ujść.

W celu zamknięcia zaworu powietrza 1

należy go przekręcić zgodnie z ruchem wska-
zówek zegara (patrz rys. C „CLOSE“).

Czyszczenie i pielęgnacja

Przy mocniejszych zabrudzeniach należy

stosować wilgotną ściereczkę i łagodny środek
czyszczący.

Nie stosować pod żadnym pozorem szorstkich

lub żrących środków czystości.

Usuwanie

Opakowanie i materiał pakunkowy
został wyprodukowany z materiałów
przyjaznych środowisku. Prosimy o
wyrzucanie ich do pojemników z odpa-
dami przeznaczonymi do recyclingu.

Informacje dotyczące możliwości usunięcia zużytego
produktu otrzymają Państwo w swoim zarządzie
miasta lub gminy.

I D

: 1 0

0 0 0 0 0 0

0 0

Önfelfújó matrac

Rendeltetésszerű használat

A termék a szabadidőben és kempingben való hasz-
nálatra készült. A termék nem ipari felhasználásra
készült.

Termékleírás

1

Levegőszelep

2

Gumiszalag

Biztonsági figyelmeztetés

ÉLET -

ÉS BALESETVESZÉLY KISGYER-
MEKEK ÉS GYERMEKEK SZÁ-

MÁRA! Soha ne hagyjon gyermekeket
felügyelet nélkül a csomagolóanyaggal és a
termékkel. A csomagoló-anyagok fulladás. És
életveszélyesek, mert a gyermek megfojthatja
magát. A gyermekek gyakran alábecsülik a
veszélyt. Tartsa távol gyermekeit a terméktől. A
termék nem játék.

VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Bizonyo-

sodjon meg róla, hogy minden rész sértetlen.
Károsodott részek befolyásolhatják a biztonsá-
got és a működést.

VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Semmi

esetre se használja a terméket úszási segéd-
eszközként.

VIGYÁZAT! MÉRGEZÉSVESZÉLY ÉS

ANYAGI KÁR VESZÉLYE! Ne gyújtson
tüzet a termék közelében és tartsa azt hőforrá-
soktól távol.

Ügyeljen arra, hogy a talaj sima és éles és /
vagy hegyes tárgyaktól mentes legyen. Máskü-
lönben a termék megsérülhet.

Kezelés

Levegő beengedése

Ehhez járjon el az A-D ábrán bemutatottak

szerint.

Tudnivaló: hogy a benne lévő töltőanyag
valamelyest kitágulhasson, az első használat
előtt rövid időre fújja fel a termo-lapot. Ne
töltse meg túl keményre.

Levegő leengedése

Tekerje a levegőszelepet 1 az óramutató

járásával ellenkező irányban a kinyitáshoz
(lásd C ábra „OPEN“).

Nyomja ki a levegőt a felfújható matracból úgy,

hogy a felfújható matracot lassan feltekeri
(lásd C ábra).
Tudnivaló: Figyeljen arra, hogy a felfújható
matrac teljesen száraz legyen, mielőtt azt feltekeri.

Rögzítse a felfújható matracot a gumiszalaggal

2

(lásd A ábra).

Tudnivaló: Zárja be a levegőszelepet 1 ,
ha még maradék levegő van a felfújható mat-
racban és tekerje össze azt szorosabban. A
maradék levegő összegyűlik a levegőszelep
előtt 1 . Nyissa ki a levegőszelepet 1 , hogy
a maradék levegő eltávozhasson.

Tekerje a levegőszelepet 1 az óramutató

járásával megegyező irányban a lezáráshoz
(lásd C ábra „CLOSE“).

Tisztítás és ápolás

Erős szennyeződésnél használjon nedves

kendőt és esetleg egy kímélő tisztítószert.

Semmi esetre se használjon súroló vagy maró

hatású tisztítószert.

Hulladékkezelés

A csomagolás és a csomagolóanyag
környezetbarát anyagokból állnak. Eze-
ket a helyi újrahasznosító konténerekben
kell elhelyezni.

A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről
tájékozódjon a községi vagy városi önkormányzatnál.

I D

: 1 0

0 0 0 0 0 0

0 0

A

OPEN

CLOSE

OPEN

CLOSE

C

150 kg

D

B

2

1