Rocktrail Z29608 User Manual
Page 2
Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige
Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die
chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
EMC
Dynamo verwenden
Schalten Sie die Leuchte mittels EIN- / AUS-Schalter
2
aus.
Laden Sie die Leuchte auf, indem Sie den Griff mit Zugband
4
mehr-
fach hintereinander herausziehen.
VORSICHT! Ziehen Sie den Griff mit Zugband
4
niemals weiter
als 70 cm aus dem Gerät. Andernfalls kann es zu Beschädigungen
kommen. Zur besseren Orientierung befindet sich ca. 20 cm vor Ende
des Zugbandes eine Markierung.
VORSICHT! Vermeiden Sie zu festes Ziehen des Griffs mit Zugband
4
.
Laden Sie die Leuchte ca. 1–2 Minuten lang auf.
VORSICHT! Warten Sie vor einem erneuten Ladevorgang ca.
5 Minuten. So vermeiden Sie eine Überhitzung der Leuchte.
Solarzellen verwenden
Schalten Sie die Leuchte mittels EIN- / AUS-Schalter
2
aus.
Halten Sie die Solarzellen
1
unter eine Lichtquelle bzw. in das Tages- /
Sonnenlicht.
Hinweis: Platzieren Sie die Leuchte z.B. an einem Fenster. Achten Sie
darauf, dass die Solarzellen
1
dabei nach oben zeigen.
VORSICHT! Halten Sie die Solarzellen
1
von harten und spitzen
Gegenständen fern. Andernfalls kann es zu Beschädigungen kommen.
Akku einsetzen / wechseln (Abb. B)
Drehen Sie die Batteriefachabdeckung
5
mittels Münze o.ä. gegen den
Uhrzeigersinn in Drehrichtung OPEN, um das Batteriefach zu öffnen.
Entfernen Sie ggf. den vorhandenen Akku.
Legen Sie einen neuen Akku (Typ: LIR 2450 Knopfzellenakku 3,6 V
110 mAh) in das Batteriefach ein.
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
GB/MT
GB/MT
GB/MT
GB/MT
GB/MT
GB/MT
PT
PT
PT
PT
PT
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht-
aufladbare Batterien niemals wieder auf!
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird im
Batteriefach angezeigt.
Reinigen Sie Akku- und Gerätekontakt vor dem Einlegen falls erforderlich.
Entfernen Sie einen erschöpften Akku umgehend aus dem Gerät. Es
besteht erhöhte Auslaufgefahr!
Akkus gehören nicht in den Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Akkus ordnungsgemäß
zu entsorgen!
Halten Sie Akkus von Kindern fern, werfen Sie sie nicht ins Feuer,
schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei
Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich
Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
Verwenden Sie keinesfalls nicht aufladbare Batterien.
Bedienung
Leuchte ein- / ausschalten
Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme den Isolierstreifen aus dem
Batteriefach.
Schalten Sie die Leuchte mittels EIN- / AUS-Schalter
2
ein.
Hinweis: Leuchten die LEDs
3
bei eingeschalteter Leuchte nicht,
ist der Akku leer. Laden Sie den Akku zunächst auf (siehe „Dynamo
verwenden“, „Solarzellen verwenden“).
Schalten Sie die Leuchte mittels EIN- / AUS-Schalter
2
aus.
Strahlung zu sehen. Schützen Sie sich und Ihre Umgebung, indem Sie
geeignete Vorsichtsmaßnahmen treffen.
Richten Sie die LED-Strahlung niemals auf reflektierende Oberflächen,
Personen oder Tiere. Blindheit oder Reizungen der Augen können die
Folgen sein. Bereits schwache LED-Strahlung kann zu Augenschäden
führen. Öffnen Sie niemals das LED-Gehäuse und führen Sie niemals
Arbeiten am LED-Einsatz durch.
Setzen Sie das Produkt
– keinen extremen Temperaturen,
– keinen starken Vibrationen,
– keinen starken mechanischen Beanspruchungen aus.
Andernfalls droht eine Beschädigung des Produkts.
Beachten Sie, dass Beschädigungen durch unsachgemäße Handhabung,
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht
autorisierte Personen von der Garantie ausgeschlossen sind.
Nehmen Sie das Produkt keinesfalls auseinander. Durch unsachgemä-
ße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entste-
hen. Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräften durchführen.
Halten Sie das Produkt stets sauber.
Die LED-Lampen sind nicht austauschbar.
Legen Sie die Leuchte nicht auf die Solarzellen
1
. Andernfalls können
die Solarzellen
1
verkratzen. Verkratzte Solarzellen
1
verringern
die Leistungsfähigkeit.
Achten Sie darauf, dass die Solarzelle
1
nicht verschmutzt ist. Dies
verringert die Leistungsfähigkeit der Solarzelle
1
.
Sicherheitshinweise zu Akkus
Entfernen Sie den Akku, wenn er längere Zeit nicht verwendet worden
ist, aus dem Gerät.
Technische Daten
Leuchtmittel:
3 x LED (nicht austauschbar)
Batterie:
1 x LIR 2450 Knopfzellenakku 3,6 V 110 mAh
Lieferumfang
1 x LED-Dynamo-Solarleuchte
1 x Knopfzellenakku 3,6 V 110 mAh, LIR 2450
1 x Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER
UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr
durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren.
Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug!
VORSICHT! Befolgen Sie stets die Sicherheits- und Bedienungshinweise.
Bei Nichtbeachtung kann es zu Verletzungen durch LED-Strahlung
kommen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt
zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zu-
ständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
VORSICHT! LED-STRAHLUNG! Vermeiden Sie Augen-
schäden! Blicken Sie nicht in den LED-Strahl. Verwenden
Sie niemals optische Geräte wie Lupen o.ä., um in die LED-
LED-Dynamo-Solarleuchte
Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedie-
nungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist als kleine, mobile Lichtquelle mit eigener Energieversorgung
durch einen Dynamo und Solarzellen vorgesehen. Das Produkt ist zur An-
wendung im Innen- und Außenbereich bestimmt. Der Einsatz ist ausschließlich
in einer trockenen Umgebung gestattet. Eine andere Verwendung als zuvor
beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist nicht zulässig und
kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Produkts führen. Für
aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt
der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1
Solarzelle
2
ON / OFF-Schalter (Ein / Aus)
3
LEDs
4
Griff mit Zugband
5
Batteriefachabdeckung
Never point the LED beam on reflective areas, people or animals. This
can blind or irritate people and animals. Even a LED beam of low
power can cause damage to the eye. Never open the LED housing or
carry out any work on the LED insert.
Do not expose the product to
– extreme temperatures,
– strong vibrations,
– extreme mechanical stress.
The product may be damaged otherwise.
Please observe the fact that damage caused by improper handling,
non-adherence to the instructions or interference by unauthorised
personnel is excluded from the guarantee.
Never disassemble the product. Unauthorised attempts at repair of this
product can cause considerable damage and danger to the user. Repairs
of this product are to be carried out only by authorised personnel.
Please keep the product clean at all times.
The LED lamps are not replaceable.
Do not place the torch down on the solar cell
1
. Otherwise the solar
cell
1
could be scratched. Scratched solar cells
1
produce less power.
Ensure that the solar cell
1
does not become dirty. This reduces the
power output from the solar cell
1
.
Safety advice concerning batteries
Remove the rechargeable battery from the device if it has not been
used for a long period.
CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! Never attempt
to recharge non-rechargeable batteries!
Make sure you fit rechargeable batteries the right way round (polarity).
The correct orientation is shown in the battery compartment.
If necessary clean the contacts on the rechargeable battery and on
the device itself before insertion.
Technical data
Bulbs:
3 x LEDs (not replaceable)
Battery:
1
x LIR 2450 button cell rechargeable battery 3.6 V 110 mAh
Included items
1 x Dynamo Solar-Powered LED Torch
1 x Button cell rechargeable battery 3.6 V 110 mAh, LIR 2450
1 x Operating instructions
Safety Information
DANGER TO LIFE AND ACCIDENT HAZARD FOR
TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never allow
children to play unsupervised with the packaging material.
There is a danger of suffocation from the packaging material. Children
frequently underestimate the dangers. Children should be kept away
from the product at all times. This product is not a toy!
CAUTION! Proceeding in a way another than that stated in these
guidelines, can cause a dangerous exposure to radiation.
Children or persons who lack the knowledge or experience to use the
device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited
must never be allowed to use the device without supervision or instruction
by a person responsible for their safety. Children must never be allowed
to play with the device.
CAUTION! LED RADIATION! Avoid damage to the
eyes! Do not stare into the beam. Never use other optical
instruments such as a magnifying glass to look directly at
the LED beam. Protect yourself and your environment by take suitable
precautions against the risks of an accident.
Dynamo Solar-Powered LED Torch
Introduction
Familiarise yourself with the product before using it for the first
time. In addition please refer carefully to the operating instructions
below and the safety advice. Use the product only as described
and for the indicated purpose. Keep these instructions in a safe place. If
you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass
on all the documentation.
Intended use
The product is designed to be a small, mobile light source with its own
energy supply from a dynamo and solar cell. For indoor and outdoor use!
Its use is only permitted in dry areas. Any use other than that described or
any modification of the product is not permissible and may result in injury
and / or damage to the product. The manufacturer is not liable for damage
caused by improper use. The product is not intended for commercial use.
Description of parts and features
1
Solar cell
2
ON / OFF switch (ON / OFF)
3
LEDs
4
Handle with cord
5
Battery compartment cover
CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca carregue
pilhas não recarregáveis!
Ao colocar as pilhas, respeite a polaridade correcta! Esta é indicada
nos compartimentos das pilhas.
Se necessário, limpe os contactos do aparelho e das pilhas antes da
sua colocação.
Retire de imediato as pilhas gastas do aparelho. Existe um elevado
risco de derrame!
As pilhas não devem ser depositadas no lixo doméstico!
Cada consumidor é legalmente obrigado a eliminar correctamente as
pilhas!
Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças, não as atire para o
fogo, proteja-as contra curto-circuitos e não as desmonte.
Evite o contacto com a pele, olhos e mucosas. No caso de contacto
com o ácido da pilha, lave abundantemente a zona afectada com
água e / ou consulte um médico!
Nunca utilize pilhas não recarregáveis.
Utilização
Ligar / desligar a lanterna
Antes da colocação em funcionamento, remova a fita de isolamento
do compartimento das pilhas.
Ligue a lanterna com o interruptor para LIGAR / DESLIGAR
2
.
Nota: se os LED
3
não acenderem com a lanterna ligada, isto sig-
nifica que a pilha está gasta. Recarregue primeiro a pilha (ver “Utilizar
o dínamo”, “Utilizar as células fotovoltaicas”).
Desligue a lanterna com o interruptor para LIGAR / DESLIGAR
2
.
Nunca aponte o feixe da radiação LED para superfícies reflectoras,
pessoas ou animais. Em consequência disso, poderão ocorrer cegueira
ou lesões nos olhos. Mesmo uma radiação LED fraca poderá causar
danos oculares. Nunca abra a estrutura do LED, nem efectue trabalhos
na unidade LED.
Não exponha o produto a
- temperaturas extremas
- vibrações fortes,
- esforços mecânicos fortes.
Caso contrário o artigo poderá ficar danificado.
Tenha em conta que os danos causados por um uso não adequado,
pelo não seguimento das instruções contidas no manual ou pela aber-
tura do aparelho por parte de pessoal não autorizado não estão
incluídos na garantia.
Nunca desmonte o artigo. Através de reparações mal efectuadas podem
verificar-se perigos para o utilizador. Permita que as reparações sejam
efectuadas apenas por pessoal especializado.
Mantenha o artigo sempre limpo.
As lâmpadas LED não são substituíveis.
Não coloque a lanterna com as células fotovoltaicas
1
voltadas para
baixo. Caso contrário, estas podem ficar riscadas. Células fotovoltai-
cas
1
riscadas diminuem o rendimento.
Certifique-se de que a célula fotovoltaica
1
não apresenta sujidade.
Isto reduz o rendimento da célula fotovoltaica
1
.
Indicações de segurança relativas às pilhas
Retire a pilha do aparelho se este não for utilizado durante um longo
período de tempo.
© by ORFGEN Marketing
IAN 70392
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
Model No.: Z29608
Version: 02 / 2012
© by ORFGEN Marketing
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Estado das informações · Last Information Update · Stand der
Informationen: 11 / 2011 · Ident-No.: Z29608112011-5
Utilizar o dínamo
Desligue a lanterna com o interruptor para LIGAR / DESLIGAR
2
.
Carregue a lanterna, puxando várias vezes consecutivas o manípulo
com corda dínamo
4
.
CUIDADO! Nunca puxe o manípulo com corda dínamo
4
mais do
que 70 cm para fora do aparelho. Caso contrário, poderá provocar
danos. Para uma melhor orientação encontra-se uma marcação aprox.
20 cm antes da extremidade da fita.
CUIDADO! Evite puxar demasiado o manípulo com corda dínamo
4
.
Carregue a lanterna durante aprox. 1 - 2 minutos.
CUIDADO! Aguarde aprox. 5 minutos antes de um novo processo
de carregamento. Deste modo, poderá evitar um sobreaquecimento
da lanterna.
Utilizar células fotovoltaicas
Desligue a lanterna com o interruptor para LIGAR / DESLIGAR
2
.
Coloque as células fotovoltaicas
1
sob uma fonte de luz ou exponha-as
à luz solar.
Indicação: Coloque a lanterna por ex. junto a uma janela. Certifique-se
de que as células fotovoltaicas
1
estão voltadas para cima.
CUIDADO! Mantenha as células fotovoltaicas
1
afastadas de
objectos duros e pontiagudos. Caso contrário, poderá provocar danos.
Colocar / substituir a pilha (fig. B)
Para abrir o compartimento da pilha, rode o entalhe da tampa
5
com uma moeda ou semelhante no sentido oposto ao dos ponteiros
do relógio, na direcção de OPEN.
Retire a pilha eventualmente inserida.
Insira uma pilha nova (tipo: pilha de relógio LIR 2450 de 3,6 V de
110 mAh) no compartimento da pilha.
Nota: respeite a polaridade correcta. Esta é indicada no comparti-
mento da pilha.
Para fechar o compartimento da pilha, rode o entalhe da tampa
5
com uma moeda ou semelhante no sentido dos ponteiros do relógio,
na direcção de LOCK.
Limpeza e manutenção
Utilize para a limpeza e manutenção apenas um pano que não largue
pêlos ligeiramente humedecido.
Eliminação
A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem
ser eliminados nos contentores de reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averi-
guadas no seu Município ou Câmara Municipal.
No interesse da protecção do ambiente, não deite fora este
produto juntamente com o lixo doméstico; entregue-o num ponto
de recolha adequado. Pode informar-se no seu município sobre
os locais de recolha adequados e o seu período de funciona-
mento.
As pilhas danificadas ou gastas devem ser recicladas de acordo com a
Directiva 2006 / 66 / EC. Deposite o pack de pilhas e / ou o aparelho
junto das entidades de recolha disponíveis.
Pb
Danos ambientais devido à eliminação incorrecta
das pilhas!
As pilhas não devem ser eliminadas no lixo doméstico. Estas podem conter
metais pesados tóxicos e são consideradas resíduos perigosos. Os símbolos
químicos dos metais pesados são os seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio,
Pb = chumbo.
EMC
Remove an exhausted rechargeable battery from a device immediately,
otherwise the rechargeable battery is likely to leak!
Rechargeable batteries do not belong in household refuse!
Every consumer is obliged to dispose of rechargeable batteries properly
in accordance with the regulations!
Keep rechargeabler batteries away from children. Do not throw recharge-
able batteries into a fire. Never short-circuit them or take them apart.
Do not let the fluid from a leaking rechargeable battery come into contact
with your skin, eyes or mucous membranes. In the event of contact with
fluid leaking from a rechargeable battery, thoroughly flush the affected
area with water and / or seek the advice of a doctor!
Do not use non-rechargeable batteries.
Operation
Switching the torch ON / OFF
Remove the insulation strip from the battery compartment before first use.
Switch on the torch by using the ON / OFF switch
2
.
Note: If the LEDs
3
do not illuminate then the rechargeable battery is
discharged. Charge the rechargeable battery (see “Using the dynamo”,
“Using the solar cell”).
Switch off the torch by using the ON / OFF switch
2
.
Using the dynamo
Switch off the torch by using the ON / OFF switch
2
.
Charge the torch by pulling out the handle with cord
4
several times
in succession.
CAUTION! Never pull the handle with cord
4
more than 70 cm
away from the device. Failure to observe this advice could result in
damage. To help you control this pay attention to the mark approx. 20 cm
before the end of the cord.
CAUTION! Avoid pulling too hard on the handle with cord
4
.
Charge the torch for approximately 1–2 minutes.
CAUTION! Wait approximately 5 minutes between charging sessions.
Otherwise the torch might overheat.
Using the solar cell
Switch off the torch by using the ON / OFF switch
2
.
Hold the solar cell
1
under a light source or in daylight / sunlight.
Note: If you place the torch on a window sill to charge, make sure
that the solar cell
1
points upwards.
CAUTION! Keep the solar cell
1
away from hard or pointed objects.
Failure to observe this advice could result in damage.
Inserting / replacing the rechargeable
battery (Fig. B)
Turn the battery compartment cover
5
using a coin or other object
anticlockwise in the direction OPEN to open the battery compartment.
Remove the old rechargeable battery.
Insert a new rechargeable battery (type: LIR 2450 button cell recharge-
able battery 3.6 V 110 mAh) into the battery compartment.
Note: Make sure you fit the rechargeable battery the right way round
(polarity). The correct polarity is shown inside the battery compartment.
Turn the battery compartment cover
5
using a coin or other object
clockwise in the direction LOCK to close the battery compartment.
Cleaning and care
Use a slightly moist, fluff-free cloth when you are cleaning or polishing
the product.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which
you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product
properly when it has reached the end of its useful life and not in
the household waste. Information on collection points and their
opening hours can be obtained from your local authority.
Defective or exhausted rechargeable batteries must be recycled in accord-
ance with Directive 2006 / 66 / EC. Return the battery and / or the device
through the appropriate collection facilities.
Pb
Improper disposal of rechargeable batteries can
damage the environment!
Rechargeable batteries must not be disposed of with the household refuse.
They may contain toxic heavy metals and require to be handled as special
waste. The chemical symbols of heavy metals are: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead
EMC
Hinweis: Achten Sie auf die korrekte Polarität. Diese wird im Batterie-
fach angezeigt.
Drehen Sie die Batteriefachabdeckung
5
mittels Münze o.ä. im Uhr-
zeigersinn in Drehrichtung LOCK, um das Batteriefach zu schließen.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege nur ein leicht angefeuchtetes,
fusselfreies Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse
des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie
es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und
deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC
recycelt werden. Geben Sie Akkus und / oder das Gerät über die angebo-
tenen Sammeleinrichtungen zurück.
Pb
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Akkus!