Parkside PBZS 20 A1 User Manual
Parkside Tools
WIRE BRUSH SET
PBZS 20 A1
IAN 78323
■
GB
■
PL
■
HU
■
SI
- 1 -
- 2 -
- 3 -
- 4 -
- 5 -
- 6 -
- 7 -
- 8 -
- 9 -
- 10 -
- 11 -
- 12 -
- 13 -
- 14 -
Congratulations!
With your purchase you have decided in favour of a
high quality product. Read these safety and operating
instructions attentively before using the appliance
for the fi rst time and retain these instructions for later
reference. Also, pass them on to whoever might
acquire the appliance at a future date.
Safety instructions
♦
Do not exceed the specifi ed maximum rotation
speed!
♦
Wear close-fi tting protective clothing and eye
protection!
♦
Use a machine guard, if available!
Safety instructions as per DIN EN 1083-2
♦
Brushes must not be fi tted onto machines whose
rotation speed lies above the maximum permitted
brush speed.
♦
Damaged brushes may not be used.
♦
Rust discoloration or other signs of chemical or
mechanical change to the mounting material can
cause premature failure of the brush.
♦
Brushes must be stored in suitable racks, bins or
boxes such that they are protected against the
following eff ects:
1) high humidity, heat, water or other liquids that
could cause damage to the brushes;
2) Acids or vapours of acids, which could cause
damage;
3) Temperatures that are so low that they could
lead to condensation when the brushes are
relocated to an area with higher temperatures;
4) Deformation of any brush component.
Recommendations for use
Only the wire tips do the work (see Fig. 1).
Prerequisite is the exertion of light pressure while
brushing (see Fig. 1).
Increased pressure does not improve the result,
instead, it reduces the service life of the brush and
requires higher input power (see Fig. 2).
Fig. 1:
Correct operation
Fig. 2:
Incorrect operation
For stationary inserted brushes, always work below
the middle of the brush (see Fig. 1).
Should higher rotation speeds and greater pressure be
required, then more aggressive brushes must be used.
This is achieved by:
−
larger wire gauge;
−
reduced braid length;
−
or through another brush braid
(plaited instead of corrugated).
Optimization of the brush
attachment
The desired brush eff ect must be apparent within
a few seconds.
Brush eff ect is insuffi
cient:
−
increase rotation speed
(pay heed to max. rotation speed!);
−
use a larger brush diameter;
−
select a shorter braid length;
−
select a stronger wire braid, or another
type of brush.
Brush eff ect is too forceful:
−
reduce the rotation speed;
−
reduce the pressure;
−
select a longer wire braid;
−
select a thinner wire braid, or another
type of brush.
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: [email protected]
IAN 78323
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: [email protected]
IAN 78323
Gratulálunk!
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött.
Az első használat előtt olvassa át fi gyelmesen a
biztonsági előírásokat és alkalmazási ajánlásokat, és
őrizze meg őket a későbbi használathoz. A készülék
harmadik személynek történő továbbadásakor adja
át ezeket is.
Biztonsági utasítások
♦
Ne lépje túl a megadott maximális fordulatszámot!
♦
Viseljen testhezálló védőruházatot és védőszem-
üveget!
♦
Ha van, használjon gép-védőbúrát!
Biztonsági előírások a DIN EN 1083-2 szerint
♦
Nem szabad kefét szerelni olyan gépre, amelynek
fordulatszáma a legnagyobb megengedett kefe-
fordulatszám felett van.
♦
Sérült kefét nem szabad használni.
♦
A rozsda-elszíneződések vagy vegyi vagy mecha-
nikai változások jelei a tűzőanyagon a kefe idő
előtti meghibásodását okozhatják.
♦
A keféket alkalmas állványon, tartályban vagy
dobozban kell úgy tárolni, hogy azok a következő
behatásoktól védve legyenek:
1) nagy páratartalom, nagy meleg, víz vagy
egyéb folyadékok, amelyek a kefe sérülését
okozhatnák;
2) savak vagy gőzök savai, amelyek sérülést
okozhatnak;
3) olyan alacsony hőmérsékletek, amelyek
kicsapódáshoz vezethetnének, ha azokat
magasabb hőmérsékletű területre viszik ki;
4) valamely kefe-összetevő deformálódása.
Alkalmazási ajánlások
Csak a huzalcsúcsok végzik a munkát (lásd az 1. ábrát).
Előfeltétel a kisebb szorítónyomás a kefélésnél (lásd
az 1. ábrát).
A megnövelt szorítónyomás nem ad jobb eredményt,
viszont csökkenti a kefe élettartamát és nagyobb
hajtóteljesítményt tesz szükségessé (lásd a 2. ábrát).
1. ábra:
Helyes munkamódszer
2. ábra:
Hibás munkamódszer
Gratulacje!
Dziękujemy ci za zakup naszego produktu o wysokiej
jakości. Przed pierwszym użyciem urządzenia prze-
czytaj uważnie wskazówki bezpieczeństwa i przy-
datne informacje dotyczące użytkowania. Zachowaj
instrukcję obsługi, by móc z niej korzystać w czasie
dalszej eksploatacji urządzenia. W przypadku prze-
kazania produktu osobom trzecim, należy przekazać
im także instrukcję obsługi.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
♦
Nie dopuszczaj do przekroczenia podanej
maksymalnej prędkości obrotowej!
♦
Zakładaj dokładnie przylegające ubrania i
okulary ochronne!
♦
W razie potrzeby użyj pokrywy ochronnej!
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
zgodnie z normą DIN EN 1083-2
♦
Nie montuj szczotek w urządzeniach o prędkości
obrotowej przekraczającej dopuszczalną maksy-
malną prędkość obrotową szczotek.
♦
Nie używaj uszkodzonych szczotek.
♦
Rdzawe odbarwienia lub inne symptomy che-
micznych lub mechanicznych zmian materiału
obsady mogą spowodować przedwczesne
zużycie szczotki.
♦
Szczotki należy przechowywać w odpowiednich
stojakach, naczyniach lub skrzynkach w taki
sposób, by zapewnić ich ochronę przed następu-
jącymi czynnikami:
1) wysoka wilgotność powietrza, wysoka
temperatura, woda lub inne ciecze, mogące
doprowadzić do uszkodzenia szczotki;
2) kwasy lub pary kwasów, mogące doprowa-
dzić do uszkodzenia szczotki;
3) temperatury, które będą na tyle niskie, że będzie
się osadzała skroplona para wodna po umiesz-
czeniu szczotki w wyższych temperaturach;
4) odkształcenie jakiegokolwiek elementu szczotki.
Zalecenia dotyczące zastosowania
Pracują tylko końcówki drutów (zobacz ilustr. 1).
Warunkiem skutecznego działania jest lekki docisk
przy szczotkowaniu (zobacz ilustr. 1).
Większy docisk nie poprawia efektu, tylko skraca
żywotność szczotki i wymaga użycia większej mocy
napędu (zobacz ilustr. 2).
Ilustr. 1:
Prawidłowy sposób
pracy
Ilustr. 2:
Nieprawidłowy sposób
pracy
W wypadku szczotek stacjonarnych pracować
zawsze pod środkiem szczotek (zobacz ilustr. 1).
W razie konieczności użycia większych prędkości i
mocniejszego docisku, należy użyć bardziej twardych
szczotek.
Uzyskuje się to poprzez:
−
większą grubość drutu;
−
mniejszą długość obsady;
−
lub poprzez zastosowanie innej obsady szczotki
(pleciona zamiast falista).
Optymalizacja końcówki szczotki
Wymagany efekt szczotkowania musi ustabilizować
się w ciągu kilku sekund.
Zbyt słaby efekt szczotkowania:
−
zwiększyć prędkość obrotową (przestrzegać
maks. prędkości obrotowej!);
−
użyć szczotki o większej średnicy;
−
wybrać krótszą obsadę;
−
wybrać grubszą obsadę wzgl. inne typy szczotek.
Zbyt mocny efekt szczotkowania:
−
zmniejszyć prędkość obrotową;
−
zmniejszyć docisk;
−
wybrać dłuższą obsadę;
−
wybrać cieńszą obsadę wzgl. inne typy szczotek.
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: [email protected]
IAN 78323
Iskrene čestitke!
S svojim nakupom ste se odločili za kakovosten izdelek.
Pred prvo uporabo skrbno preberite varnostne predpise
in priporočila za uporabo in jih shranite za poznejšo
uporabo. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven prilo-
žite tudi navodila za uporabo.
Varnostni napotki
♦
Ne prekoračite navedenega maksimalnega
števila vrtljajev!
♦
Nosite prilegajoča se zaščitna oblačila in zaščitna
očala!
♦
Uporabite zaščitni pokrov za stroj, če obstaja!
Varnostni napotki v skladu z DIN EN 1083-2
♦
Ščetk ni dovoljeno montirati v stroje s številom vrtlja-
jev nad najvišjim dovoljenim številom vrtljajev ščetk.
♦
Poškodovanih ščetk ni dovoljeno uporabljati.
♦
Obarvanja od rje ali drugi znaki kemičnih ali
mehanskih sprememb delov ščetke lahko povzro-
čijo predčasno neuporabnost ščetke.
♦
Ščetke je treba hraniti v primernih podstavkih,
posodah ali zabojčkih, tako da so zaščitene
pred naslednjimi vplivi:
1) visoka zračna vlaga, vročina, voda ali druge
tekočine, ki lahko povzročijo poškodbe ščetke;
2) kisline ali hlapi kislin, ki lahko povzročijo
poškodbe;
3) temperature, ki so tako nizke, da bi lahko
privedle do kondenzacije, če se ščetke hranijo
na območju z visokimi temperaturami;
4) sprememba oblike katerega koli sestavnega
dela ščetke.
Priporočila za uporabo
Delo opravljajo samo konice žic (glejte sliko 1).
Pogoj za to je rahlo pritiskanje pri krtačenju (glejte
sliko 1).
Povečano pritiskanje rezultatov ne izboljša, temveč
skrajša življenjsko dobo ščetke in pomeni potrebo
po večji pogonski moči (glejte sliko 2).
Slika 1:
Pravilen način dela
Slika 2:
Napačen način dela
Helyhez kötött alkalmazású keféknél mindig a kefekö-
zép alatt kell dolgozni (lásd az 1. ábrát).
Ha nagyobb sebesség és erősebb szorítónyomás
szükséges, agresszívebb keféket kell alkalmazni.
Ez így érhető el:
−
nagyobb huzalvastagság;
−
kisebb szegélyhossz;
−
vagy egyéb kefeszegély (fonott, hullámos helyett).
A kefehasználat optimalizálása
A kívánt kefélőhatásnak néhány másodpercen belül
be kell következnie.
Kefélőhatás túl gyenge:
−
fordulatszámot növelni (max. fordulatszámra
ügyelni!);
−
nagyobb átmérőjű kefét használni;
−
rövidebb szegélyhosszt választani;
−
erősebb drótszegélyt ill. másik kefetípust
választani.
Kefélőhatás túl erős:
−
fordulatszámot csökkenteni;
−
szorítónyomást csökkenteni;
−
rövidebb szegélyhosszt választani;
−
vékonyabb drótszegélyt ill. másik
kefetípust választani.
Gyártja
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785
E-Mail: [email protected]
IAN 78323
WIRE BRUSH SET
Safety instructions and usage recommendations
for technical brushes
ZESTAW SZCZOTEK DRUCIANYCH
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i praktyczne
informacje dotyczące użytkowania szczotek technicznych
DRÓTKEFE KÉSZLET
Műszaki kefék biztonsági előírásai és alkalmazási ajánlásai
KOMPLET ŽIČNIH KRTAČ
Varnostni predpisi in priporočila za uporabo tehničnih ščetk
SADA DRÁTĔNÝCH KARTÁČŮ
Bezpečnostní předpisy a doporučení použití
pro technické kartáče
SÚPRAVA DRÔTENÝCH KEFIEK
Bezpečnostné predpisy a odporúčania na používanie
technických kief
DRAHTBÜRSTEN-SET
Sicherheitsvorschriften und Anwendungsempfehlungen
für technische Bürsten
4
IB_78323_PBZS20A1_LB4.indd 1
IB_78323_PBZS20A1_LB4.indd 1
03.09.12 16:19
03.09.12 16:19