ARAG PRESSURE SENSOR User Manual
Page 2
D
Der Drucksensor erfasst den Druck der im Behälter enthaltenen Flüssigkeit. Er
muss an ein Anzeigegerät (Bravo 400S, Bravo 300S, Bravo 180S, Visio etc...)
geschlossen werden, das den Füllstand des Behälters angibt.
Der Sensor
(1) muss am tiefsten Punkt des Behälters auf einem Anschluss mit 1/4”
Gas Außengewinde
(2) montiert werden, der nicht im Lieferumfang enthalten ist.
Befestigen Sie den Sensor nicht direkt auf dem Behälter, sondern verwenden
Sie stets wie angegeben ein Reduzierstück mit Außen-/Innengewinde.
Der Sensor muss in einem geschützten Bereich des Behälters angeordnet
werden, sodass die Flüssigkeit nicht durch den Pumpenbetrieb bewegt werden
kann oder solche Schwingungen erzeugt werden, dass die korrekte Erfassung
verfälscht wird.
Das dargestellte Installationsschema und die abgebildeten Anschlüsse
sind als Beispiele zu berücksichtigen. Es wird empfohlen, die reellen
Installationsmöglichkeiten am Behälter zu überprüfen.
• INSTALLATION
- Ziehen Sie sich Schutzhandschuhe, -brille und -kleidung an.
- Entleeren Sie die im Behälter und der Anlage enthaltenen Produktrückstände.
- Bohren Sie den Behälter auf und befestigen Sie den Anschluss.
- Schrauben Sie den Sensor, nachdem Sie sichergestellt haben,
dass die
entsprechende Dichtung am Anschluss vorhanden ist, am Anschluss an, ohne
ihn dabei übermäßig festzuziehen.
- Schließen Sie den Verbinder des Drucksensors am gewählten ARAG Anzeigegerät an.
Der Verbinder muss senkrecht ausgerichtet und nach unten gedreht werden,
um Wasserinfiltrationen zu vermeiden.
Die Installation muss von Fachpersonal ausgeführt werden.
Die Überprüfung der perfekten Abdichtung des Befestigungssystems
unterliegt der Verantwortung des Bedieners.
ARAG haftet nicht für Schäden an Geräten, Personen, Tieren oder
Gegenständen, die durch eine falsche oder unangemessene Installation,
unabhängig vom gewählten Befestigungstyp, verursacht wurden. Im Fall von
Schäden, die sich aus vorstehend genannten Gründen ergeben, kommt es
automatisch zum Erlöschen jeglicher Form von Garantie.
P
O sensor de pressão detecta a pressão do líquido presente no tanque; deverá
ser conectado à um dispositivo de visualização (Bravo 400S, Bravo 300S, Bravo
180S, Visio etc...), que indicará o nível do tanque.
O sensor
(1) deve ser montado no ponto mais baixo do tanque, em um conector de
1/4” gás fêmea
(2) não fornecido.
Não fixe o sensor diretamente no tanque, utilize uma redução macho-fêmea
conforme o indicado.
O sensor deve ser posicionado em uma zona protegida do tanque, de modo
que o funcionamento da bomba não provoque movimentos de líquido ou
oscilações que possam alterar a sua correta leitura.
O esquema de instalação e os conectores mostrados devem ser considerados
apenas a título exemplificativo. Aconselha-se verificar no tanque as reais
possibilidades de instalação.
• INSTALAÇÃO
- Use luvas, óculos e roupas de proteção.
- Esvazie o tanque e o sistema dos produtos resíduos.
- Fure o tanque e fixe o conector.
- Aparafuse o sensor ao engate sem apertar excessivamente,
após ter a certeza de
que o conector está equipado com a relativa gaxeta de vedação.
- Conecte o conector do sensor de pressão ao dispositivo de visualização
ARAG escolhido.
O conector deve ser posicionado na vertical e virado para baixo, a fim de evitar
infiltrações de água.
A instalação deve ser efetuada por pessoas especializadas.
A verificação da perfeita estanqueidade do sistema de fixação é
responsabilidade do operador.
A ARAG não responde por danos às aparelhagens, pessoas, animais
ou objetos, causados por uma instalação errada ou inapropriada,
independentemente do tipo de fixação escolhido. No caso de danos
provocados pelo quanto descrito anteriormente, entende-se automaticamente
anulada qualquer forma de garantia.
Via Palladio, 5/A - 42048 RUBIERA (Reggio Emilia) - ITALY
Tel. + 39 0522 622011 - Fax + 39 0522 628944 - www.aragnet.com
Dichiarazione Di Conformità
Conformity Declaration
Declaración De Conformidad
Declaração De Conformidade
Déclaration De Conformité
Konformitätserklärung
Deklaracja Zgodności
Декларация изготовителя
La dichiarazione di conformità è disponibile all’indirizzo internet
www.aragnet.com, nella relativa sezione.
The declaration of conformity is available at
www.aragnet.com, in the relevant section.
La déclaration de conformité est disponible au site Internet
www.aragnet.com, à la section correspondante.
La declaración de conformidad está disponible en la dirección de internet
www.aragnet.com, en la relativa sección.
Die Konformitätserklärung kann auf der Internetseite
www.aragnet.com im entsprechenden Bereich abgerufen werden.
A declaração de conformidade está disponível no site internet
www.aragnet.com, na seção correspondente.
Deklaracja zgodności jest dostępna na stronie internetowej
www.aragnet.com, w odpowiedniej sekcji.
Декларацию изготовителя о соответствии изделия вы можете найти в соответствующем разделе на веб-сайте
www.aragnet.com.
D20254-m01 03/2014
11
PL
Czujnik ciśnieniowy namierza ciśnienie cieczy znajdującej się w cysternie;
musi być on podłączony do urządzenia wizualizacyjnego (Bravo 400S,
Bravo 300S, Bravo 180S, Visio itp...), które będzie wskazywało poziom cysterny.
Czujnik
(1) musi być zamontowany w najniższym punkcie cysterny, na złączce 1/4”
gas żeńskiej
(2), nie dostarczonej w wyposażeniu.
Nie mocować czujnika bezpośrednio na cysternie, tylko posłużyć się złączką
redukcyjną męską-żeńską jako wskaźniki.
Czujnik musi być ustawiony w bezpiecznej strefie cysterny, w taki sposób, aby
praca pompy nie spowodowała ruchów cieczy ani oscylacji, które mogłyby
zniekształcić prawidłowy odczyt.
Przedstawiony schemat montażowy oraz złączki należy traktować wyłącznie
jako przykład. Zaleca się sprawdzenie na cysternie rzeczywistych możliwości
zamontowania.
• INSTALOWANIE
- Stosować rękawice, okulary i odzież ochronną.
- Opróżnić cysternę i instalację z resztek produktów.
- Wykonać otwór w cysternie i przymocować złączkę.
- Wkręcić czujnik do łącznika bez nadmiernego dociskania,
po wcześniejszym
sprawdzeniu, czy złączka posiada odpowiednią uszczelkę.
- Podłączyć łącznik czujnika ciśnienia do wybranego urządzenia wizualizacyjnego
ARAG.
Łącznik musi być umieszczony w pionie i skierowany do dołu w celu uniknięcia
infiltracji wody.
RUS
Датчик давления измеряет давление жидкости в цистерне. Он должен
соединяться с устройством отображения (Bravo 400S, Bravo 300S, Bravo 180S,
Visio и т.д.), на котором будет указываться уровень жидкости в цистерне.
Датчик
(1) должен устанавливаться в самой низкой точке цистерны на фитинге gas
размером 1/4 дюйма с внутренней резьбой
(2) (не входит в комплект поставки).
Не устанавливайте датчик непосредственно на цистерне, а используйте
переходник с наружной/внутренней резьбой на основании данных
указаний.
Датчик должен устанавливаться в защищенном месте цистерны, чтобы при
работе насоса не происходило волнение жидкости или ее колебания, так
как это может привести к неправильному считыванию.
Монтажная схема и указанные фитинги даются в качестве примера.
Рекомендуется проверить реальные возможности монтажа датчика на
цистерне.
• УСТАНОВКА
- Наденьте защитные перчатки, очки и одежду.
- Опорожните цистерну и слейте остатки жидкости с системы.
- Проделайте отверстие на цистерне и закрепите фитинг.
- Приверните датчик к соединению, слишком не затягивая,
но до этого
проверьте, чтобы на фитинге была установлена соответствующая
уплотнительная прокладка.
- Вставьте разъем датчика давления в выбранное устройство отображения ARAG.
Разъем должен быть расположен в вертикальном положении обращенным
вниз, чтобы предотвратить попадание на него воды.
Montaż musi być wykonany przez wyspecjalizowanych pracowników.
Przeprowadzenie kontroli perfekcyjnej wytrzymałości systemu
zamocowania należy do zadań operatora.
ARAG nie odpowiada za uszkodzenie aparatury, rzeczy, obrażenia osób,
zwierząt z powodu błędnego lub nieprawidłowego montażu, niezależnie od
wybranego typu zamocowania. W przypadku uszkodzenia urządzenia z wyżej
wymienionych powodów, zostaje automatycznie unieważniona gwarancja.
Установку должен выполнять квалифицированный работник.
На ответственности оператора лежит контроль уплотнения
крепежной системы.
Компания ARAG не несет ответственность за повреждение оборудования
или предметов, травмы людей или животных по причине неправильного
или несоответствующего монтажа независимо от выбранного тира
крепления. В случае повреждения оборудования по вышеуказанной
причине автоматически прекращает действие всякая форма гарантии.