beautypg.com

LD Systems WS 100 MH 1 User Manual

Page 2

background image

Adam Hall GmbH · Daimlerstr. 9 · 61267 Neu-Anspach · Germany

Tel.: (+49) 60 81 / 94 19 0 · Fax: (+49) 60 81 / 94 19 1000 · eMail: [email protected]

MANUEL D`UTILISATION / MANUAL DE USUARIO

LDWS100MH1

FR

ES

MESURES PRÉVENTIVES

1. Guarde tod1. Veuillez lire attentivement ce manuel.

2. Rangez tous les documents d‘information et d‘instructions en lieu sûr.

3. Veuillez suivre toutes les instructions

4. Observez tous les messages d‘avertissement N‘enlevez pas de l‘appareil les étiquettes de sécurité ou

autres informations.

5. N‘utilisez l‘appareil que pour des applications et de la façon appropriées.

6. Lors de l‘installation, observez les règlementations de sécurité en vigueur dans votre pays.

7. Ne placez aucune source de flamme sur l‘appareil – par exemple, une bougie allumée.

8. N‘utilisez pas l‘appareil à proximité immédiate d‘eau (à moins qu‘il ne s‘agisse d‘un appareil conçu pour

une utilisation en extérieur – dans ce cas, respectez les instructions correspondantes ci après) Ne mettez

pas l‘appareil en contact avec des matériaux, des liquides ou des gaz inflammables.

9. Vérifiez qu‘aucune projection ou liquide ne puisse s‘introduire dans l‘appareil. Ne posez sur l‘appareil

aucun objet renfermant du liquide : vase, verre d‘eau...

10. Vérifiez qu‘aucun petit objet ne puisse tomber à l‘intérieur de l‘appareil.

11. N‘utilisez avec cet appareil que des accessoires recommandés et approuvés par le fabricant.

12. N‘ouvrez pas l‘appareil, et n‘essayez pas de le modifier.

13. Lors du branchement de l‘appareil, sécurisez le passage du câble secteur, afin d‘éviter tout dommage ou

accident, par exemple quelqu‘un qui trébuche sur le câble.

14. Lors du transport, vérifiez que l‘appareil ne peut tomber, ce qui pourrait provoquer des dommages matériels et/ou

corporels.

15. Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, que de l‘eau ou des objets ont pénétré à l‘intérieur, ou

qu‘il a été endommagé de quelque façon que ce soit, éteignez-le immédiatement et débranchez sa prise

secteur (s‘il s‘agit d‘un appareil alimenté). Cet appareil ne doit être réparé que par un personnel autorisé.

16. Pour le nettoyage de l‘appareil, utilisez un chiffon sec/

17. Observez toutes les réglementations en vigueur dans votre pays pour mettre l‘appareil au rebut. Lorsque

vous jetez l‘emballage de l‘appareil, veuillez séparer plastique, papier et carton.

18. Les films plastique doivent être mis hors de portée des enfants.

ATTENTION NIVEAUX SONORES ÉLEVÉS SUR LES PRODUITS AUDIO

Cet appareil a été conçu en vue d’une utilisation professionnelle. L’utilisation commerciale de cet appareil est

soumise aux réglementations et directives en vigueur dans votre pays en matière de prévention d’accident.

En tant que fabricant, Adam Hall est tenu de vous avertir formellement des risques relatifs à la santé.

Risques provoqués par une exposition prolongée à des niveaux sonores élevés : Lors de l’utilisation de ce

produit, il est possible d’atteindre des niveaux de pression sonore (exprimés en dB SPL) élevés, susceptibles

de provoquer des dommages auditifs irréparables chez les artistes, les techniciens et le public. Évitez toute

exposition prolongée à des niveaux de pression sonore élevés (supérieurs à 90 dB SPL).

GARANTIE FABRICANT LIMITÉE & RESPONSABILITÉ LIMITÉE

Vous trouverez nos conditions de garantie actuelles, ainsi que nos limites de responsabilités à l’adresse suivante :

http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf

Pour toute demande de réparations, adressez-vous à Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach /

E-Mail Info@ adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0

MISE AU REBUT DE CE PRODUIT

La présence de ce logo sur le produit ou son manuel d‘utilisation indique qu‘en fin de vie, il ne doit pas

être jeté avec les autres déchets domestiques. Afin d‘éviter toute atteinte à l‘environnement ou à la santé

humaine pouvant résulter d‘une gestion incontrôlée des déchets, veuillez assurer son recyclage de manière

responsable. Séparez-le des autres types de déchets et recyclez-le, afin de promouvoir la réutilisation

durable des ressources naturelles.

Nous conseillons aux utilisateurs non professionnels de contacter le revendeur chez qui ils ont acheté le

produit, ou un représentant gouvernemental local, pour plus de détails sur le lieu de collecte et la façon de

recycler cet appareil dans le meilleur respect de l‘environnement possible..

Nous invitons les utilisateurs professionnels à contacter leur fournisseur et à vérifier les termes et conditions

de leur contrat d‘achat. Ce produit ne doit pas être mélangé à d‘autres déchets commerciaux lors de la

collecte.

CARACTÉRISTIQUES

MEDIDAS DE SEGURIDAD:

1. Lea atentamente las instrucciones de este manual.

2. Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas.

3. Siga las instrucciones indicadas.

4. Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada

en el equipo.

5. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista.

6. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país.

7. No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas encendidas.

8. No utilice este equipo cerca del agua (excepto los equipos específicamente diseñados para uso en exterior,

en cuyo caso tenga en cuenta las indicaciones mencionadas a continuación). No exponga este equipo a

materiales, líquidos o gases inflamables.

9. Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que puedan caer dentro del mismo. No coloque recipientes

llenos de líquido, como floreros o vasos, sobre el equipo.

10. Asegúrese de no dejar caer ningún objeto dentro del equipo.

11. Emplee el equipo únicamente con los accesorios recomendados por el fabricante.

12. No abra el equipo ni intente modificarlo.

13. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque

una caída, por ejemplo.

14. Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales.

15. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un objeto ha caído en su interior

o si ha sufrido algún desperfecto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable eléctrico (si se

trata de un equipo activo). Únicamente un técnico especialista debe reparar el equipo.

16. Para limpiar el equipo utilice un paño seco.

17. Procure seguir las normas vigentes en su país sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de

plástico, papel y cartón del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos.

18. No deje las bolsas de plástico al alcance de los niños.

ADVERTENCIA: ¡ALTO VOLUMEN!

Este equipo se destina a un uso profesional. Por consiguiente, si se aplica a un uso comercial, estará sujeto a

las normas y reglamentos de la Asociación para la prevención de accidentes de su sector profesional. Como

fabricante, Adam Hall tiene la obligación de informar formalmente a los usuarios de la existencia de posibles

riesgos para la salud.

Daños auditivos por exposición prolongada a un nivel SPL alto: este equipo puede generar fácilmente un nivel de

presión sonora (SPL) lo suficientemente elevado como para causar daños auditivos permanentes a los artistas,

el personal de producción y el público. Deben tomarse precauciones para evitar la exposición prolongada a un

SPL de más de 90 dB.

GARANTÍA DEL FABRICANTE & LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD

Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en: http://www.adamhall.com/me-

dia/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf

En caso de necesitar servicio técnico, póngase en contacto con Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu

Anspach (Alemania); correo electrónico [email protected]; +49 (0)6081 / 9419-0

ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO

El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo,

no deberá desecharlo con los demás residuos domésticos, con el fin de evitar posibles efectos negativos en el medio

ambiente y en la salud humana debidos al vertido incontrolado de desechos. La recogida selectiva ayuda a su poste-

rior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de este equipo.

Si es un particular, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento, para

informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo.

Si es una empresa, póngase en contacto con su proveedor para informarse sobre los términos y condiciones de su

contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales.

ESPECIFICACIONES

Référence :

LDWS100MH1

Type de produit:

Microphone serre-tête

Type:

Statique (plaque arrière électret)

Réponse en fréquence:

20 - 20 000Hz

Directivité:

Cardioïde

Impédance nominale:

680Ohm(s)

Caractéristiques alimentation fantôme:

5V

Connecteur microphone:

mini-XLR (3 points, femelle)

Accessoires (inclus):

Bonnette anti vent en mousse

Poids:

0.045kg

Referencia:

LDWS100MH1

Tipo de producto:

Micrófono de diadema

Tipo:

Condensador back electret

Respuesta en frecuencia:

20 - 20.000Hz

Directividad:

Cardiode

Impedancia nominal:

680Ohmio(s)

Requisitos de alimentación fantasma:

5V

Conector de micrófono:

Mini XLR (3 pines, hembra)

Accesorios (suministrados):

Espuma antiviento

Peso:

0.045kg