beautypg.com

Entretien de la transmission, Transmission maintenance wartung des getriebes – HPI Racing Bullet Flux User Manual

Page 25

background image

25

2

1

Loosen 1 turn.

Lösen Sie sie 1 Umdrehung.

Dévissez de 1 tours.

1回転緩めます。

Adjusting the Slipper Clutch Einstellen des Slippers Réglage de l’embrayage

スリッパークラッチの調整

Tighten setscrew fully and then

loosen 1 turn.

The Slipper Clutch protects the

drivetrain from shock.
Ziehen Sie die Schraube vollständig

an und lösen sie sie 1 Umdrehung.

Antrieb vor Schlägen. Der Slipper

schützt den Antrieb vor Überlast.
Vissez la vis de réglage à fond puis

dévissez de 1 tour.

L’embrayage protège la transmission

des chocs.

締めこんだ所から1回転ゆるめます。
スリッパークラッチは駆動系に伝わるショック
から駆動系を保護し、破損を防ぎます。

Standard Slipper Setup

Einstellung des Slippers

Réglages standard de l’embrayage

スリッパー調整基準位置

Smoother power delivery.

Gleichmäßigere Leistungsentfaltung

Transmission de la puissance plus en douceur.

急激なトルクを抑え、スムースな発進が可能になります。

Quicker throttle response. If the truck wheelies too much, loosen the Slipper Clutch.

Direkte Reaktion auf Gasstöße. Bei zu vielen Wheelies, lösen Sie den Slipper etwas.

Réponse plus rapide de l’accélération. Si le véhicule se cabre trop, desserrez l’embrayage.

トルクを逃がさず確実にパワーを路面に伝えます。 ウイリーを抑えたい場合は、スリッパークラッチをゆるめてください

After running, if slipper clutch is too loose, tighten 1/4 turn.

Ziehen Sie den Slipper 1/4 Umdrehung zu, wenn er nach dem Fahren zu locker ist.

Si après l’utilisation l’embrayage est encore trop desserré, serrez-le d’1/4 tour.

走行後スリッパーがすべるような場合は1/4回転づつロックナットを締めこんでください。

Loosen

Leicht, lose

Desserrer

緩める

Tighten

Fest

Serrer

締める

Slippery

Rutschig

Glissante

滑りやすい

High Grip

Griffig

Forte accroche

グリップが良い 

Track Condition

Zustand der Strecke

Slipper Clutch

Slippers

Slipper Einstellung

スリッパークラッチ

Condition de la piste

路面

Characteristics

Auswirkung auf das Fahrverhalten

Caractéristiques

特 性

Adjust the Slipper Clutch in 1/4 turn increments. If the Slipper is too loose, it can damage the Spur Gear.

Stellen Sie den Slipper in 1/4 Umdrehungen ein. Ist er zu locker eingestellt, kann das Hauptzahnrad beschädigt werden.

Réglez l’embrayage par incréments de 1/4 de tour. Si l’embrayage était trop desserré, cela pourrait endommager la couronne.

スリッパーを調整するときはロックナットを1/4回転づつ回して調整します。スリッパーをすべらせすぎると発熱によりスパーギヤ破損の原因となります。

4-5

Entretien de la transmission

駆動系のメンテナンス

Transmission Maintenance

Wartung des Getriebes

Tighten locknut all the way.

Ziehen Sie die Mutter vollständig an.

Serrez l’écrou à fond.

ロックナットを一杯まで締めこみます。

x1

This manual is related to the following products: