beautypg.com

Rookmelder br 166 – Brennenstuhl Smoke detector Modell BR-166 basic User Manual

Page 2

background image

DEVELOPPER UN PLAN DE FUITE ET EXERCEZ-VOUS
BASES FONDAMENTALES D’UN PLAN DE FUITE
• Créez un plan des étages qui représente toutes les portes

et les fenêtres et au minimum deux issues de secours à
partir de chaque pièce. Pour les fenêtres du deuxième
étage, un câble ou une échelle peuvent s’avérer avantageux

• Elaborez un plan d’évacuation en commun avec tous les

habitants de la maison et instruisez chacun sur ce qu’il
faut faire en cas d’incendie

• Déterminez un endroit à l’extérieur de votre maison

comme point de rendez-vous en cas d’incendie

• Familiarisez chacun avec le bruit du détecteur de fumée.

Expliquez à chacun qu’il faut quitter la maison si ce bruit
retentit

• Marquez la chambre des enfants avec un autocollant

rouge dans le coin supérieur gauche de la fenêtre. Les au-
tocollants sont disponibles auprès des pompiers locaux

• Exercez une alerte incendie au moins tous les 6 mois. Les

exercices vous aident à tester votre plan d’évacuation en
cas d’urgence. Il peut arriver que vous ne puissiez pas ai-
der vos enfants. Il est important que ceux-ci sachent ce
qui est à faire en cas d’urgence.

QUE FAIRE EN CAS DE SIGNAL D’ALARME
• Quittez immédiatement la maison conformément au plan

de fuite. Chaque seconde compte. Ne perdez donc pas de
temps à vous vêtir ou à emporter des objets de valeur

• Au moment de partir, n’ouvrez aucune porte sans en avoir

touché auparavant la surface. Si celle-ci est chaude ou si
vous voyez de la fumée passer sous la porte, n’ouvrez
pas la porte ! Au lieu de cela, choisissez l’issue de se-
cours alternative. Si la surface de la porte s’avérait froide,
pressez avec l’épaule contre la porte, ouvrez-là légère-
ment et soyez prêt à la refermer si de la chaleur ou de la
fumée y pénétraient

• Restez proche du sol si l’air est rempli de fumée. Respirez

à travers un chiffon, si possible, humide !

• Quand vous êtes dehors, rendez-vous sur votre lieu de

rassemblement convenu et assurez-vous que tous les
habitants y sont

• Appelez les pompiers depuis la maison de vos voisins –

pas depuis la vôtre !

• Ne retournez pas dans votre maison avant que les pom-

piers ne vous y autorisent

FAUSSE ALARME
Le détecteur de fumée devrait maintenir les fausses alarmes
au minimum. La fumée de cigarettes ne déclenche pas
l’alarme normalement, sauf si la fumée est soufflée directe-
ment dans l’installation. Les particules de combustion qui
apparaissent aussi lors de la cuisson peuvent activer une
alarme, si l’appareil se trouve à proximité de la cuisinière. La
cuisson génère habituellement de grandes quantités de par-
ticules de combustion et de fumée. Si le système donne
l’alarme, vérifiez d’abord s’il y a vraiment un foyer d’incen-
die. Si vous avez découvert un feu, appelez immédiatement
les pompiers. S’il n’existe aucun feu, vérifiez si les raisons
mentionnées plus haut peuvent avoir déclenché l’alarme.
AVERTISSEMENT : s’il n’est pas certain qu’il s’agisse ou non
d’une alarme, il faudrait partir du principe qu’un véritable feu
est à l’origine de l’alarme et évacuer immédiatement l’appar-
tement.

UTILISATION, TEST & NETTOYAGE
UTILISATION : le détecteur de fumée fonctionne dès que des
piles sont insérées. Si des particules de combustion sont dé-
tectées dans l’air, une forte alarme retentit et elle s’arrête dès
que l’air est de nouveau pur.
TEST : effectuez un test en activant le bouton de test pendant
au moins 4 secondes jusqu’à ce que l’alarme retentisse. Ce
faisant, un programme d’autotest est activé. L’alarme retentit
quand le circuit électronique fonctionne entre le signal
d’alarme et la pile. Il est recommandé expressément de TES-
TER l’appareil UNE FOIS PAR SEMAINE, POUR ASSURER LE
BON FONCTIONNEMENT. Si aucune alarme ne retentit, c’est
peut-être dû à une pile défectueuse. Essayez de nouveau en
remplaçant la pile par une nouvelle. L’émission sonore en cas
d’alarme s’élève à 85 dB (A) au moins.
POUR PROTEGER L’ENVIRONNEMENT, VEILLEZ A ELIMI-
NEZ VOS PILES CORRECTEMENT.
NETTOYAGE : le détecteur de fumée ne requiert presque au-
cun entretien ou soin. Il faut toutefois le dépoussiérer régu-
lièrement. Ceci peut avoir lieu avec l’aspirateur en aspirant
de tous les côtés du détecteur de fumée.

REMPLACEMENT DES PILES
Pour le détecteur de fumée, la pile 9 V DC fournie devrait du-
rer au moins un an avec une utilisation normale. Le détec-
teur de fumée est muni d’un indicateur de pile faible. Un
« gazouillement » audible retentit. Il fonctionne par intervalle
de 30-40 secondes et dure au moins 30 jours. Changez la
pile si vous entendez cette indication. Utilisez exclusivement
des piles 9 V DC (disponibles dans la plupart des drogueries,
des magasins de produits domestiques ou des magasins
spécialisés en électricité).

Type Carbon-Zink :
Eveready #216 ; Gold Peak #1604P (UL) ; Gold Peak #1604S ;
Gold Peak #1604G ; Premisafe #G6F22.
Types piles alcalines :
Eveready Energizer #522 ; Gold Peak #1604A : Vinnic AM9V ;
Duracell #MN1604.
Types piles lithium :
Ultralive U9VL-J-P, FDK CP-V9J, Goldpeak CR-V9
Remplacement uniquement par le même type ou un type
équivalent
Après que la pile est insérée, il faudrait toujours vérifier la
capacité de fonctionnement de l’appareil à l’aide du dispositif
de test. Si le signal d’alarme ne fonctionne pas correctement,
veuillez vous adressez au fabricant.

PRECAUTIONS UTILES DE SECURITE
Dans certaines situations, un détecteur de fumée peut ne pas
protéger efficacement contre le feu, comme fixé dans le
standard NFPA 74. Par exemple :
• Si on fume au lit
• Si des enfants se trouvent dans la maison sans surveillance
• Si on nettoie avec des liquides inflammables (essence)

INSTALLATION ET MONTAGE
Votre détecteur de fumée est facile à monter au plafond. Le maté-
riel complet de fixation est livré avec chaque détecteur de fumée.
Tenez d’abord la plaque de montage au plafond et marquez 2
trous d’alésage. Percez les trous à l’emplacement marqué et fixez
ensuite les plaques de montage au plafond à l’aide des vis livrées.
Percez env. 20 mm de profondeur dans des revêtements en
bois ou des poutres avec une perceuse de 2,5 mm et fixez
les supports avec les vis livrées.
Pour le béton ou la maçonnerie, utilisez une perceuse de 5,5
mm et percez 25 - 30 mm de profondeur. Assurez-vous que
les chevilles tiennent dans les trous, si ce n’est pas le cas,
cherchez un autre emplacement pour le détecteur de fumée.
Insérez ensuite la pile et fixez le système d’alarme sur la
plaque de montage. Le système est équipé d’un dispositif de

sécurité, qui empêche le montage du système sur la plaque
de montage si aucune pile n’a été insérée. Si votre détecteur
de fumée ne s’adapte pas dans la plaque de montage, veuil-
lez vérifier que les piles sont insérées correctement.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Conformément aux directives marquage CE européen sui-
vante a été apposée:
EU 305/2011 et 2004/108/EG

FABRICANT

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3
D-72074 Tübingen

Rookmelder BR 166

Getest conform EN 14604:2005/AC:2008 waar van toepas-
sing.

AANBEVOLEN LOCATIES VOOR ALARMSYSTEMEN
• Monteer het rookalarmsysteem centraal in de slaapkamer.

Probeer vluchtwegen te voorzien vanuit de slaapkamers,
want meestal liggen ze het verst verwijderd van de uit-
gang. Indien er meerdere slaapkamers zijn, monteert u
systemen in iedere kamer.

• Monteer alarmsystemen om de trappen te beveiligen,

want trappen werken al vlug als schoorstenen en breiden
de rook en de brand uit.

• Monteer minstens één systeem per etage.
• Monteer een rookalarmsysteem in die kamers, waarin ro-

kers slapen of waarin zich elektrische apparaten bevin-
den.

• Rook en andere verbrandingsresten stijgen naar boven

tot het plafond en verbreiden zich horizontaal. Monteer
rookalarmsystemen aan in het midden van het plafond,
want dit is het punt waar de rook het snelst wordt gede-
tecteerd. In gewone residentiële gebouwen wordt pla-
fondmontage aanbevolen. In caravans is een montage op
de binnenwand vereist, om een thermale barrière, dat zich
aan het plafond kan opbouwen, te vermijden.

• Als u het rookalarmsysteem aan het plafond installeert,

dient u er rekening mee te houden dat het minsten 50 cm
van de zijmuur en 61 cm van ieder hoek moet verwijderd
zijn (zie diagram A).

DIAGRAM A

VERMIJD DEZE PLEKKEN
MONTEER HET ROOKALARMSYSTEEM NIET IN:
• Keukens - kookdampen kunnen het alarm ongewild acti-

veren

• Garage - verbrandingsresten worden gegenereerd wan-

neer u uw auto opstart

• Voor verwarmingen of airconditionings
• Op het hoogste punt van een A-vormig dak
• In ruimten waar de temperatuur onder 5 graden Celsius

zakt of boven 45 graden Celsius stijgt.

• Monteer geen rookmelders op het plafond van een cara-

van of gelijkaardige ruimten. Zonnestralen verwarmen het
dak en de lucht bovenaan in de kamer. Hete lucht aan het
plafond kan verhinderen dat de rook van een gevaarlijk
kruipvuur de rookmelder bereikt

HET ROOKALARMSYSTEEM WERKT NIET ZONDER BATTE-
RIJ. EEN NIEUWE, PASSENDE BATTERIJ MOET WORDEN
GEPLAATST ZODRA HET BATTERIJSIGNAAL LUIDT. ZO NIET,
WERKT HET ALARM NIET. TEST DIT WEKELIJKS. LEES ALLE
HANDLEIDIDINGEN EN VOLG ZE OP, OM ZO TE VERZEKEREN
DAT HET ALARMSYSTEEM CORRECT WERKT.

CREËR EEN VLUCHTPLAN EN OEFEN HET
BASISREGELS VOOR EEN VLUCHTPLAN
• Teken een plan van de etage, waarop alle deuren en ven-

ster zijn aangeduid en minstens twee vlucht wegen vanuit
iedere kamer worden gemarkeerd. Voor vensters op de
tweede etage, kan een touw of een ladder worden ge-
bruikt

• Werk samen met alle huisbewoner een vluchtplan uit en

leg iedereen uit wat ze moeten doen in geval van brand

• Duid een trefpunt aan buiten het huis, in geval van brand
• Maak iedereen vertrouwd met het geluid van het rook-

alarmsysteem. Leg aan iedereen uit dat ze het huis moe-
ten verlaten zodra ze dit geluid horen.

• Markeer de kinderkamers met rode stickers aan de bo-

venlinkerhoek van het venster. De stickers zijn verkrijg-
baar bij uw lokale brandweer

• Houd een brandoefening minstens om de 6 maanden. De-

ze oefeningen helpen u uw vluchtplan te testen. Het kan
zijn dat, in geval van nood, u uw kinderen niet kunt hel-
pen. Daarom is het belangrijk dat ze zelf weten wat te
doen in geval van nood.

WAT TE DOEN BIJ EEN ALARMSIGNAAL
• Verlaat onmiddellijk het huis volgens het vluchtplan. Iede-

re seconde telt - verlies dus geen tijd met aankleden of
het meenemen van waardevolle objecten.

• Bij het verlaten van het huis moet u aan het oppervlak van

iedere deur voelen vóór u ze opent. Als de deur heet is of
als u rook ziet binnenstromen vanonder de deur, doe dan
de deur niet open! Gebruik in dat geval de alternatieve
vluchtweg. Als het oppervlak van de deur koel is, duwt u
er uw schouder tegen, opent u de deur lichten en houdt u
zich paraat voor het geval dat hitte en rook binnendringen

• Wanneer de lucht gevuld is met rook, houdt u zich zo

dicht mogelijk tegen de vloer. Adem door een doek, indien
mogelijk een nat doek!

• Wanneer u buiten bent, gaat u naar de afgesproken verza-

melplaats en controleert u of alle bewoners daar zijn

• Bel de brandweer vanuit het huis van uw buren - niet van-

uit uw huis!

• Ga niet terug in het huis tot de brandweer dit toelaat

VALS ALARM
Het rookalarmsysteem zou vals alarm moeten minimalise-
ren. Sigarettenrook activeert normaal gezien het alarm niet,
tenzij de rook direct in het alarm wordt geblazen. Verbran-
dingspartikels, die ook tijdens het koken kunnen ontstaan,
kunnen een alarm activeren, als het apparaat zich in de buurt
van kookhaarden bevindt. Bij het koken worden gewoonlijk
grote hoeveelheden van verbrandingspartikels en rook
gegenereerd. Als het systeem een alarm meldt, dient u eerst
te controleren of er werkelijk
brandhaarden bestaan. Als u een brand ontdekt, belt u on-
middellijk de brandweer. Als er geen brand is, controleert u
of één van de hierboven vermelden oorzaken het alarm heeft
geactiveerd.
OPGELET: Wanneer het onzeker is of het werkelijk een alarm
is, moet worden verondersteld dat inderdaad een vuur het
alarm heeft veroorzaakt en moet onmiddellijk de woning
worden geëvacueerd.

GEBRUIK, TEST EN REINIGING
GEBRUIK: Het rookalarmsysteem werkt zodra er batterijen
worden ingelegd. Wanneer verbrandingspartikels in de lucht
worden gedetecteerd, klinkt een luid alarm, dat ophoudt zo-
dra de lucht opnieuw zuiver is.
TEST: Test het systeem door de testknop minstens 4 secon-
den lang ingedrukt te houden tot het alarm luidt. Daarbij
wordt een zelftestprogramma geactiveerd. Het alarm gaat af,
wanneer de elektronische kringloop tussen het alarmsignaal
en de batterij functioneert. Het wordt uitdrukkelijk aanbevo-
len, het apparaat WEKELIJKS TE TESTEN, OM ZO DE COR-
RECTE WERKING ERVAN TE GARANDEREN. Als er geen
alarm klinkt, kan de batterij defect zijn. Probeer het opnieuw
met een nieuwe batterij. De geluidsemissie in geval van
alarm bedraagt minstens 85 dB(A).
BESCHERM HET MILIEU EN VOER DE BATTERIJEN RECHT-
MATIG AF.
REINIGING: De rookmelder heeft bijna geen onderhoud no-
dig. Toch moet regelmatig worden bevrijd van stof. Dit kan
met de stofzuiger worden gedaan, waarbij u alle kanten van
de rookmelder afzuigt.

VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN
Voor de rookmelder zou bij normaal gebruik de meegelever-
de 9 V DC batterij minstens een jaar moeten duren. De rook-
melder heeft een indicator voor zwakke batterijen, er klinkt
een hoorbaar 'tsjilpen'. Het werkt met intervallen van 30-40
seconden en duurt minstens 30 dagen. Vervang de batterij
wanneer u dit indicatiegeluid hoort. Gebruik uitsluitend 9 V
DC batterijen (verkrijgbaar in de meeste handelszaken die
huishoudwaren of elektrische apparatuur verkopen.

Type carbon-zink:
Eveready #216; Gold Peak #1604P (UL); Gold Peak #1604S;
Gold Peak #1604G; Premisafe #G6F22.
Alkalische types:
Eveready Energizer #522; Gold Peak #1604A; Vinnic AM9V;
Duracell #MN1604.
Lithium types:
Ultralive U9VL-J-P, FDK CP-V9J, Goldpeak CR-V9
Enkel vervangen met dezelfde of gelijkwaardige batterijen
Telkens wanneer de batterij werd vervangen, moet de wer-
king van het apparaat worden getest aan de hand van de
testknop. Wanneer het alarmsignaal niet correct functio-
neert, neemt u contact op met de fabrikant.

NUTTIGE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
In bepaalde situaties kan een rookalarmsysteem niet effectief
beschermen tegen brand zoals vastgelegd in de standaard
NFPA 74. Bijvoorbeeld:
• Bij het roken in bed
• Bij kinderen, die zich zonder toezicht in het huis bevinden
• Bij het schoonmaken met ontvlambare vloeistoffen (ben-

zine)

INSTALLATIE EN MONTAGE
Uw rookalarmsysteem kan gewoon aan het plafond worden
gemonteerd. Alle bevestigingsmateriaal wordt meegeleverd
bij ieder rookalarmsysteem. Eerst houdt u de montageplaat
tegen het plafond en markeert u 2 boorgaten. Boor de gaten
op de gemarkeerde plaatsen en bevestig de montageplaat
met de meegeleverde schroeven aan het plafond.
Aan houtverkledingen of balken boort u nu met een 2,5 mm
boor tot ong. 20 mm diep en bevestigt u een drager met de
meegeleverde schroeven.
Bij beton of metselwerk gebruikt u een 5,5 mm boor en boort
u 25- 30 mm diep. Controleer of de ankerhulzen goed vast-
zitten in de boorgaten, zo niet, zoekt u een andere plaats
voor de rookmelder.
Daarna legt u de batterij erin en bevestigt u het alarmsys-
teem aan de montageplaat. Het systeem is uitgerust met een
veiligheidsinrichting, die verhindert het systeem zonder bat-
terij wordt gemonteerd op de montageplaat. Wanneer uw
rookalarmsysteem niet in de montageplaat past, controleert
u of de batterijen er correct inzitten.

CONFORMITEITSVERKLARING
In overeenstemming met de volgende Europese richtlijnen
CE-merkteken is aangebracht:
EU 305/2011 en 2004/108/EG

FABRIKANT
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3
D-72074 Tübingen

1134-CPR-028

13

EN14604:2005/AC 2008

Détecteur de fumée BR 166

DOP-BRT-0008

Plafond

61 cm min.

Hitte en rook van
een brand

Best hier

Dode ruimte,

nooit hier

Typische installatie
én verdieping

Typische installatie
meerdere verdieping

Keuken

Slaapkamer

Slaapkamer

Woonkamer

Bad-

kamer

Rookdetector voor minimale beveiliging

Rookdetector voor aanvullende beveiliging

Slaapkamer

Slaapkamer

Gang

Woonkamer

Familiekamer

Ingang

1134-CPR-028

13

EN14604:2005/AC 2008

Rookalarm BR 166

DOP-BRT-0008

L

E

IS

T

U

N

G

S

E

R

K

L

Ä

R

U

N

G

/

D

E

C

L

A

R

A

T

IO

N

O

F

P

E

R

F

O

R

M

A

N

C

E

N

r.

D

O

P

-B

R

T

-0

00

8

1.

E

in

de

ut

ig

er

K

en

nc

od

e

de

s

P

ro

du

kt

ty

ps

/

U

ni

qu

e

id

en

tif

ic

at

io

n

co

de

o

f t

he

p

ro

du

ct

-t

yp

e

:

R

au

ch

w

ar

n

m

el

d

er

B

R

1

66

2.

A

rt

ik

el

nu

m

m

er

/

ar

tic

le

nu

m

be

r

: 1

29

02

20

3.

V

om

H

er

st

el

le

r

vo

rg

es

eh

en

er

V

er

w

en

du

ng

sz

w

ec

k

od

er

v

or

ge

se

he

ne

V

er

w

en

du

ng

sz

w

ec

ke

d

es

B

au

pr

od

uk

ts

ge

m

äß

d

er

a

nw

en

db

ar

en

h

ar

m

on

is

ie

rt

en

te

ch

ni

sc

he

n

S

pe

zi

fik

at

io

n

/

In

te

nd

ed

u

se

o

r

us

es

o

f t

he

c

on

st

ru

ct

io

n

pr

od

uc

t,

in

a

cc

or

da

nc

e

w

ith

th

e

ap

pl

ic

ab

le

h

ar

m

on

is

ed

te

ch

ni

ca

l

sp

ec

ifi

ca

tio

n,

a

s

fo

re

se

en

b

y

th

e

m

an

uf

ac

tu

re

r:

B

ra

n

d

sc

h

u

tz

/

F

ir

e

S

af

et

y

4.

N

am

e,

e

in

ge

tr

ag

en

er

H

an

de

ls

na

m

e

od

er

e

in

ge

tr

ag

en

e

M

ar

ke

u

nd

K

on

ta

kt

an

sc

hr

ift

d

es

H

er

st

el

le

rs

:

N

am

e,

r

eg

is

te

re

d

tr

ad

e

na

m

e

or

r

eg

is

te

re

d

tr

ad

e

m

ar

k

an

d

co

nt

ac

t a

dd

re

ss

o

f t

he

m

an

uf

ac

tu

re

r:

H

u

g

o

B

re

n

n

en

st

u

h

l G

m

b

H

&

C

o

. K

G

, S

ee

st

r.

1

-3

, 7

20

74

T

ü

b

in

g

en

5.

S

ys

te

m

o

de

r

S

ys

te

m

e

zu

r

B

ew

er

tu

ng

u

nd

Ü

be

rp

fu

ng

d

er

L

ei

st

un

gs

be

st

än

di

gk

ei

t d

es

B

au

pr

od

uk

ts

/

S

ys

te

m

o

r

sy

st

em

s

of

a

ss

es

sm

en

t a

nd

v

er

ifi

ca

tio

n

of

c

on

st

an

cy

o

f p

er

fo

rm

an

ce

o

f t

he

c

on

st

ru

ct

io

n

pr

od

uc

t:

S

ys

te

m

1

6.

D

ie

n

ot

ifi

zi

er

te

S

te

lle

A

N

P

I,

11

34

h

at

i)

T

yp

p

fu

n

g

ii

)

E

rs

ti

n

sp

ek

ti

o

n

ii

i)

la

u

fe

n

d

e

Ü

b

er

w

ac

h

u

n

g

n

ac

h

de

m

S

ys

te

m

1

v

or

ge

no

m

m

en

u

nd

F

ol

ge

nd

es

a

us

ge

st

el

lt:

C

er

ti

fi

ca

te

o

f

C

o

n

st

an

cy

o

f

P

er

fo

rm

an

ce

1

13

4-

C

P

R

-0

28

T

he

n

ot

ifi

ed

b

od

y

A

N

P

I,

11

34

h

as

p

er

fo

rm

ed

i)

t

yp

e

te

st

in

g

ii

)

fi

rs

t

in

sp

ec

ti

o

n

ii

i)

c

o

n

ti

n

io

u

s

su

rv

ei

lla

n

ce

ac

co

rd

in

g

to

S

ys

te

m

1

a

nd

is

su

ed

th

e

fo

llo

w

in

g:

E

C

-C

er

ti

fi

ca

te

o

f

C

o

n

st

an

cy

o

f

P

er

fo

rm

an

ce

1

13

4-

C

P

R

-0

28

7.

E

rk

rt

e

Le

is

tu

ng

/

D

ec

la

re

d

pe

rf

or

m

an

ce

:

W

es

en

tli

ch

e

M

er

km

al

e

/ E

ss

en

tia

l c

ha

ra

ct

er

st

ic

s

Le

is

tu

ng

/

P

er

fo

rm

an

ce

H

ar

m

on

is

ie

rt

e

te

ch

n.

S

pe

zi

fik

a

tio

n

/

ha

rm

on

iz

e

d

te

ch

n.

s

pe

ci

fic

a

tio

n

S

ig

n

al

e

d

es

R

a

uc

h

w

a

rn

m

e

ld

e

rs

/

S

m

ok

e

al

ar

m

s

ig

na

l

P

as

s

E

N

1

46

04

:2

00

5/

A

C

:2

00

8,

C

l.

4.

12

V

er

ne

tz

u

ng

sf

ä

hi

g

e

R

au

ch

w

a

rn

m

el

de

r

/ I

nt

er

-c

on

n

ec

ta

b

le

s

m

ok

e

al

ar

m

s

N

A

E

N

1

46

04

:2

00

5/

A

C

:2

00

8,

C

l.

4.

18

W

ie

de

rh

ol

ba

rk

ei

t /

R

ep

ea

ta

bi

lit

y

P

as

s

E

N

1

46

04

:2

00

5/

A

C

:2

00

8,

C

l.

5.

2

R

ic

ht

u

ng

sa

bh

ä

ng

ig

ke

it

/ D

ire

ct

io

na

l d

e

pe

n

de

nc

e

P

as

s

E

N

1

46

04

:2

00

5/

A

C

:2

00

8,

C

l.

5.

3

A

us

ga

ng

sa

ns

p

re

ch

em

pf

in

d

lic

hk

ei

t /

In

iti

al

s

e

ns

iti

vi

ty

P

as

s

E

N

1

46

04

:2

00

5/

A

C

:2

00

8,

C

l.

5.

4

Lu

ftb

e

w

e

g

un

g

/ A

ir

m

ov

e

m

e

nt

P

as

s

E

N

1

46

04

:2

00

5/

A

C

:2

00

8,

C

l.

5.

5

B

le

n

dp

fu

ng

/

D

a

zz

lin

g

P

as

s

E

N

1

46

04

:2

00

5/

A

C

:2

00

8,

C

l.

5.

6

B

ra

nd

an

sp

re

ch

em

pf

in

dl

ic

hk

ei

t

/ F

ire

s

en

si

tiv

ity

P

as

s

E

N

1

46

04

:2

00

5/

A

C

:2

00

8,

C

l.

5.

15

S

ch

al

le

m

is

si

on

/

S

ou

nd

o

ut

p

ut

P

as

s

E

N

1

46

04

:2

00

5/

A

C

:2

00

8,

C

l.

5.

17

D

au

er

ha

fti

gk

ei

t

de

s

S

ig

n

al

ge

b

er

s

/ S

ou

nd

er

d

ur

a

bi

lit

y

P

as

s

E

N

1

46

04

:2

00

5/

A

C

:2

00

8,

C

l.

5.

18

V

er

ne

tz

u

ng

sf

ä

hi

g

e

R

au

ch

w

a

rn

m

el

de

r

/ I

nt

er

-c

on

n

ec

ta

b

le

s

m

ok

e

al

ar

m

s

N

A

E

N

1

46

04

:2

00

5/

A

C

:2

00

8,

C

l.

5.

19

A

la

rm

st

um

m

sc

ha

lte

in

ric

ht

un

g

(w

a

hl

w

e

is

e)

/

A

la

rm

s

ile

nc

e

fa

ci

lit

y

N

A

E

N

1

46

04

:2

00

5/

A

C

:2

00

8,

C

l.

5.

20

Ü

be

re

in

st

im

m

u

ng

/

C

o

m

pl

ia

nc

e

P

as

s

E

N

1

46

04

:2

00

5/

A

C

:2

00

8,

C

l.

4.

1

In

di

vi

du

e

lle

W

a

rn

an

ze

ig

e

(w

a

hl

w

e

is

e)

/

In

di

vi

du

al

a

la

rm

in

d

ic

at

or

P

as

s

E

N

1

46

04

:2

00

5/

A

C

:2

00

8,

C

l.

4.

2

N

et

z-

B

et

rie

bs

a

nz

ei

ge

/

M

ai

ns

-o

n

in

di

ca

to

r

N

A

E

N

1

46

04

:2

00

5/

A

C

:2

00

8,

C

l.

4.

3

A

ns

ch

lu

ss

e

xt

e

rn

er

N

e

be

n

ei

nr

ic

ht

un

ge

n

/ C

on

ne

ct

io

n

of

e

xt

er

na

l a

nc

ill

ar

y

de

vi

ce

s

N

A

E

N

1

46

04

:2

00

5/

A

C

:2

00

8,

C

l.

4.

4

K

al

ib

rie

re

in

ri

ch

tu

ng

/

M

ea

ns

o

f

ca

lib

ra

tio

n

P

as

s

E

N

1

46

04

:2

00

5/

A

C

:2

00

8,

C

l.

4.

5

V

om

B

en

ut

ze

r

au

sw

e

ch

se

lb

ar

e

T

ei

le

/

U

se

r

re

pl

ac

ea

bl

e

co

m

p

on

en

ts

P

as

s

E

N

1

46

04

:2

00

5/

A

C

:2

00

8,

C

l.

4.

6

H

au

pt

en

er

gi

ev

er

so

rg

un

g

/ N

o

rm

a

l p

ow

er

s

o

ur

ce

P

as

s

E

N

1

46

04

:2

00

5/

A

C

:2

00

8,

C

l.

4.

7

Z

us

at

zs

tr

om

ve

rs

or

gu

ng

/

S

ta

nd

by

p

ow

er

s

o

ur

ce

N

A

E

N

1

46

04

:2

00

5/

A

C

:2

00

8,

C

l.

4.

8

A

nf

or

de

ru

n

g

a

n

di

e

e

le

kt

is

ch

e

S

ic

he

rh

ei

t /

E

le

ct

ric

al

s

af

et

y

re

qu

ire

m

en

ts

P

as

s

E

N

1

46

04

:2

00

5/

A

C

:2

00

8,

C

l.

4.

9

E

in

ric

ht

un

g

zu

r

D

ur

ch

hr

un

g

re

ge

lm

äß

ig

er

P

fu

ng

en

/

R

o

ut

in

e

te

st

fa

ci

lit

y

P

as

s

E

N

1

46

04

:2

00

5/

A

C

:2

00

8,

C

l.

4.

10

A

ns

ch

lu

ss

kl

am

m

er

n

r

ex

te

rn

e

Le

itu

ng

en

/

T

er

m

in

a

ls

fo

r

ex

te

rn

al

co

nd

uc

to

rs

N

A

E

N

1

46

04

:2

00

5/

A

C

:2

00

8,

C

l.

4.

11

B

at

te

rie

a

us

b

au

an

zi

eg

e

/ B

at

te

ry

r

em

ov

al

in

di

ca

tio

n

P

as

s

E

N

1

46

04

:2

00

5/

A

C

:2

00

8,

C

l.

4.

13

B

at

te

rie

an

sc

hl

üs

se

/

B

at

te

ry

c

on

ne

ct

io

ns

P

as

s

E

N

1

46

04

:2

00

5/

A

C

:2

00

8,

C

l.

4.

14

B

at

te

rie

ka

pa

zi

t /

B

at

te

ry

c

ap

ac

ity

P

as

s

E

N

1

46

04

:2

00

5/

A

C

:2

00

8,

C

l.

4.

15

S

ch

ut

z

ge

g

en

d

as

E

in

dr

in

ge

n

v

on

F

re

m

dk

ör

pe

rn

/

P

ro

te

ct

io

n

ag

a

in

st

th

e

in

gr

es

s

of

fo

re

ig

n

bo

di

es

P

as

s

E

N

1

46

04

:2

00

5/

A

C

:2

00

8,

C

l.

4.

16

H

u

go

B

re

n

ne

n

st

u

h

l G

m

b

H

&

C

o

.

K

o

m

m

an

d

itg

e

se

lls

ch

af

t

S

e

e

st

r.

1

-3

7

2

07

4

T

üb

in

ge

n

G

e

rm

an

y

T

e

le

fo

n:

+

4

9

(

0

)

7

0

7

1

-

8

8

0

1

0

T

e

le

fa

x:

+

4

9

(

0

)

7

0

7

1

-

8

7

6

5

7

w

w

w

.b

re

n

n

e

n

st

uh

l.c

om

in

fo

@

b

re

nn

e

n

st

u

h

l.d

e

IL

N

-N

r.

4

0

0

7

1

2

3

0

00

0

0

5

U

st

.-

Id

N

r.

:

D

E

1

4

68

9

00

4

7

K

om

m

an

di

tg

es

el

ls

ch

af

t,

S

itz

T

üb

in

ge

n

R

e

gi

st

e

rg

e

ric

h

t

S

tu

tt

ga

rt

,

H

R

A

3

80

5

73

P

e

rs

ö

n

lic

h

h

af

te

nd

e

G

e

se

lls

ch

af

te

r:

H

.

B

re

n

ne

n

st

u

h

l G

m

bH

,

S

itz

T

ü

b

in

ge

n

R

e

gi

st

e

rg

e

ric

h

t

S

tu

tt

ga

rt

,

H

R

B

3

80

1

56

D

ie

tm

a

r

K

a

ile

r;

G

e

sc

ft

sf

üh

re

r:

H

u

go

B

re

n

ne

n

st

uh

l,

D

r.

W

ol

fg

a

n

g

D

e

h

le

r-

B

re

n

n

en

st

uh

l,

D

ip

l.-

K

fm

. S

e

ba

st

ia

n

B

re

n

n

en

st

uh

l

Z

us

ät

zl

ic

h

e

A

n

fo

rd

er

u

ng

en

a

n

d

ie

A

us

hr

un

g

vo

n

so

ft

w

ar

e

ge

st

eu

er

te

n

R

au

ch

w

ar

nm

el

de

rn

/

A

dd

iti

on

al

r

eq

ui

re

m

en

ts

fo

r

so

ftw

ar

e

co

nt

ro

lle

d

sm

ok

e

al

ar

m

s

N

A

E

N

1

46

04

:2

00

5/

A

C

:2

00

8,

C

l.

4.

17

K

en

nz

ei

ch

nu

n

g

un

d

te

ch

ni

sc

he

D

ok

um

en

ta

tio

n

/ M

ar

ki

n

g

a

nd

d

at

a

P

as

s

E

N

1

46

04

:2

00

5/

A

C

:2

00

8,

C

l.

4.

19

S

ch

la

g

/ I

m

pa

ct

P

as

s

E

N

1

46

04

:2

00

5/

A

C

:2

00

8,

C

l.

5.

11

B

at

te

rie

st

ör

u

ng

sm

el

d

un

g

/ B

at

te

ry

fa

ul

t w

ar

ni

ng

P

as

s

E

N

1

46

04

:2

00

5/

A

C

:2

00

8,

C

l.

5.

16

P

ol

at

itä

ts

um

ke

hr

/

B

at

te

ry

r

ev

er

sa

l

N

A

E

N

1

46

04

:2

00

5/

A

C

:2

00

8,

C

l.

5.

22

Z

us

at

zs

tr

om

ve

rs

or

gu

ng

/

B

ac

k-

up

p

ow

er

s

o

ur

ce

N

A

E

N

1

46

04

:2

00

5/

A

C

:2

00

8,

C

l.

5.

23

E

le

kt

is

ch

e

S

ic

h

er

he

it

B

eu

rt

ei

lu

n

g

un

d

P

fu

ng

e

in

es

a

us

re

ic

he

n

de

n

P

er

so

n

en

sc

hu

tz

es

g

eg

en

g

ef

äh

rli

ch

e

S

tr

öm

e

du

rc

h

d

en

m

en

sc

h

lic

h

en

K

ör

pe

r

(E

le

kt

ro

sc

ho

ck

),

s

eh

r

h

oh

e

T

em

pe

ra

tu

re

n

un

d

A

us

br

uc

h

un

d

A

us

br

e

itu

n

g

vo

n

B

nd

en

/

E

le

ct

ric

al

s

af

et

y-

A

ss

es

sm

en

t a

nd

te

st

in

g

to

de

te

rm

in

e

th

e

ad

e

qu

ac

y

of

p

er

so

n

al

p

ro

te

ct

io

n

a

ga

in

st

h

a

za

rd

o

us

c

ur

re

nt

s

pa

ss

in

g

th

ro

ug

h

th

e

hu

m

a

n

b

od

y

(e

le

ct

ric

s

h

oc

k)

, e

xc

es

si

ve

te

m

pe

ra

tu

re

an

d

th

e

st

ar

t a

nd

s

pr

e

ad

o

f f

ir

e

P

as

s

E

N

1

46

04

:2

00

5/

A

C

:2

00

8,

C

l.

5.

24

S

ch

w

a

nk

un

ge

n

de

r

V

er

so

rg

u

ng

ss

p

an

nu

n

ge

n

/ V

ar

ia

tio

n

in

s

up

p

ly

v

ol

ta

ge

P

as

s

E

N

1

46

04

:2

00

5/

A

C

:2

00

8,

C

l.

5.

21

T

ro

ck

en

e

W

är

m

e

/ D

ry

h

ea

t

P

as

s

E

N

1

46

04

:2

00

5/

A

C

:2

00

8,

C

l.

5.

7

K

äl

te

(

in

B

et

ri

e

b)

/

C

ol

d

(o

p

er

at

io

n

al

)

P

as

s

E

N

1

46

04

:2

00

5/

A

C

:2

00

8,

C

l.

5.

8

S

ch

w

in

ge

n

(in

B

et

rie

b)

/

V

ib

ra

tio

n

(o

p

er

at

io

n

al

)

P

as

s

E

N

1

46

04

:2

00

5/

A

C

:2

00

8,

C

l.

5.

12

S

ch

w

in

ge

n

(D

a

ue

rp

fu

n

g)

/

V

ib

ra

tio

n

(e

n

du

ra

nc

e)

P

as

s

E

N

1

46

04

:2

00

5/

A

C

:2

00

8,

C

l.

5.

13

F

eu

ch

te

W

är

m

e

(in

B

et

rie

b)

/

D

a

m

p

h

ea

t (

op

er

at

io

na

l)

P

as

s

E

N

1

46

04

:2

00

5/

A

C

:2

00

8,

C

l.

5.

9

S

ch

w

ef

el

di

ox

id

(

S

O

2)

-K

or

ro

si

on

/

S

ul

ph

ur

d

io

xi

de

(

S

O

2)

c

or

ro

si

on

P

as

s

E

N

1

46

04

:2

00

5/

A

C

:2

00

8,

C

l.

5.

10

E

le

kt

ro

m

a

ge

tis

ch

e

V

er

tr

äg

lic

h

ke

it

(E

M

V

)

S

rf

es

tig

ke

its

pr

üf

u

ng

e

n

(in

B

et

re

ib

)

/ E

le

ct

ro

m

ag

ne

tic

c

o

m

p

at

ib

ili

ty

(

E

M

C

),

im

m

u

ni

ty

(

o

pe

ra

tio

na

l)

P

as

s

E

N

1

46

04

:2

00

5/

A

C

:2

00

8,

C

l.

5.

14

“N

A

m

ea

ns

n

o

t

ap

pl

ic

ab

le

fo

r

th

e

pr

od

uc

t t

o

w

h

ic

h

th

e

re

q

ui

re

m

en

t d

o

es

no

t a

pp

ly

8.

D

ie

L

ei

st

un

g

de

s

P

ro

du

kt

s

ge

m

äß

d

en

N

um

m

er

n

1

un

d

2

en

ts

pr

ic

ht

d

er

e

rk

rt

en

L

ei

st

un

g

na

ch

N

um

m

er

7

.

V

er

an

tw

or

tli

ch

r

di

e

E

rs

te

llu

ng

d

ie

se

r

Le

is

tu

ng

se

rk

ru

ng

is

t a

lle

in

d

er

H

er

st

el

le

r

ge

m

äß

N

um

m

er

4

.

U

nt

er

ze

ic

hn

et

r

de

n

H

er

st

el

le

r

un

d

im

N

am

en

d

es

H

er

st

el

le

rs

v

on

: /

T

he

p

er

fo

rm

an

ce

o

f t

he

p

ro

du

ct

id

en

tif

ie

d

in

p

oi

nt

s

1

an

d

2

is

in

c

on

fo

rm

ity

w

ith

th

e

de

cl

ar

ed

p

er

fo

rm

an

ce

in

p

oi

nt

7

.

T

hi

s

de

cl

ar

at

io

n

of

p

er

fo

rm

an

ce

is

is

su

ed

u

nd

er

th

e

so

le

r

es

po

ns

ib

ili

ty

o

f t

he

m

a

nu

fa

ct

ur

er

id

en

tif

ie

d

in

p

oi

nt

4

.

S

ig

ne

d

fo

r

an

d

on

b

eh

al

f o

f t

he

m

an

uf

ac

tu

re

r

by

:

T

üb

in

ge

n,

6

.2

.2

01

5

D

ip

l.-

In

g.

W

o.

B

au

er

, L

ei

te

r

T

ec

hn

ik

/

C

T

O

105813 Rauchmelder BR 166_105813 BA_Rauchmelder BR 166 DIN A3 27.02.15 07:40 Seite 2