Ryobi WS722L User Manual
Page 32
12
A
B
A
B
Fig. 1
Fig. 2
A - Power cord (cordon d’alimentation, cordón
de corriente)
B - Drip loop (boucle d’égouttement, vuelta de
goteo)
A - Grounding pin (broche de mise à la terre,
patilla de conexión a tierra)
B - Ground fault outlet (prise de fuite à la terre,
interruptor de toma accionado por falla de
conexión a tierra)
Fig. 3
B
A
A
-
Tile cutting wheel (meule à carreaux, muela para cortar
losas)
B - On/off switch (interrupteur marche/arrêt, interruptor de encendido/
apagado)
C - Rip guide (guide de bord, guía de borde al hilo)
D - Miter guide (guide d’onglet, guía de ingletes)
E - Max water fill line (l’eau maximum remplit a ligne, agua máxima llena
la línea)
F - Overflow drain (tuyau de trop-plein, drenaje para derrames)
G - Water reservoir (réservoir d’eau, tanque de llenado de agua)
H - Rip guide scale (échelle du guide, escala de la guía)
I - Bevel table (table de biseau, mesa para biselar)
J - Handles (poignées, mangos)
K - Splash hood (capot anti-éclaboussures, capucha contra salpicaduras)
L - Hex wrench (clé hexagonale, llave hexagonal)
M- Arbor wrench (clé d’arbre, llave del árbol)
N - Tile saw (meule à carreaux, muela para cortar losas)
O - Splash hood knob (bouton du capot anti éclaboussures, perilla de la
capucha contra salpicaduras)
P - Splash hood bracket (support du capot anti-éclaboussures, soporte de
la capucha contra salpicaduras)
Q - Hex bolt (boulon hex, perno hexagonal)
R - Inner wheel washer (rondelle de meule intérieure, arandela interior de
la muela)
S - Outer wheel washer (rondelle de meule extérieure, arandela exterior de
la muela)
T - Arbor nut (écrou d’arbre, tuerca del árbol)
B
K
J
D
A
C
F
M
J
L
I
E
G
N
R
T
C
H
P
L
A
S
LOOSE PARTS / PIÈCES DÉTACHÉES / PIEZAS SUELTAS
D
I
S
Q
F
H
O
O