beautypg.com

Salvaguardias importantes, Guarde estas instrucciones, Entretien et nettoyage – Proctor-Silex Nonstick Iron with Auto Shutoff (blue)-17152Y User Manual

Page 2: Caractéristiques optionnelles, Repassage à sec, Repassage horizontal et vertical à la vapeur, Pièces et caractéristiques, Ajustes de temperatura, Cómo planchar en seco, Cuidado y limpieza

background image

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES

PRODUCTO:

MARCA:

MODELO:

Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:

GARANTÍA DE 1 AÑO.

LIMITACIONES

EXCEPCIONES

PÓLIZA DE GARANTÍA

Importado por Grupo HB PS,
S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 301
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 01-800-71-16-100

FECHA DE

ENTREGA

SELLO DEL

VENDEDOR

QUEJAS Y SUGERENCIAS

DÍA___

MES___

AÑO___

Si desea hacer comentarios o sugerencias
con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención
recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:

GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO

01 800 71 16 100

Email: [email protected]

RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.

Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes, No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397

CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856

Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914

Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep., No. 5289
Local 2 A., Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030

Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486

Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos

o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus

combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.

Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.

Modelos:

17130, 17135,

17150, 17152

17160, 17160R

Tipo:

I66

I69

Características Eléctricas:

120V~ 60Hz 1200W

120V~ 60Hz 1200W

Otra Información de

Seguridad para el Cliente

Este producto es para uso doméstico exclusivamente.
¡ADVERTENCIA!
Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato

cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que
reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona
únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polari-
zado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe
modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el
enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe.
Si aún no entra, haga que un eléctrico reemplace la toma.
Sírvase leer antes de usar por primera vez:
• Durante el primer uso de la plancha, puede parecer que sale

humo. Esto se detendrá y no indica un defecto o riesgo.

• Muchas planchas salpican durante los primeros usos con agua

del grifo. Esto ocurre a medida que la cámara de vapor se
acondiciona y dejará de ocurrir después de unos cuantos usos.

• Las salidas de vapor deben ser limpiadas antes del primer uso.

Prepare la plancha para planchar con vapor, luego planche sobre
una tela vieja por unos cuantos minutos dejando que la plancha
emita vapor.

Entretien et nettoyage

1. Tourner le cadran de commandes de températures en

position d’arrêt ( O ). Débrancher et permettre le
refroidissement. Le temps de refroidissement du fer est
plus long que sa durée de chauffage.

2. Pour vider l’eau du réservoir du fer, incliner légèrement la

pointe du fer vers l’évier jusqu’à ce que l’eau s’écoule et
que le réservoir soit vide.

3. Enrouler sans serrer le cordon autour du fer et le ranger sur

son talon d’appui. Pour éviter les dommages au fer, ne pas
le ranger sur sa semelle.

REMARQUE : Pour éviter les dommages à la semelle du fer :

• Ne jamais repasser les fermetures à glissière, épingles, riv-

ets métalliques ou boutons-pression.

• Essuyer périodiquement la semelle avec un linge imbibé

d’eau savonneuse pour nettoyer les accumulations. Ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer, car
ils pourraient rayer la surface.

• Toujours ranger le fer à la verticale et sur son talon.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Caractéristiques optionnelles

(sur certains modèles)

Boutons de vaporisation et de vapeur
Appuyer sur le bouton de vapeur pour obtenir un jet supplé-
mentaire de vapeur. Attendre environ 5 secondes avant d’ap-
puyer à nouveau sur le bouton de vapeur. Appuyer sur le bou-
ton de vaporisation pour obtenir une brume légère d’eau pour
défroisser les plis rebelles.
Bouton de réinitialisation d’arrêt automatique

(sur certains modèles)

Le témoin s’allume lors que le fer est mis sous tension pour
la première fois. Le fer se met hors tension après une heure
et le témoin s’éteint. Appuyer sur le bouton de réinitialisation
pour remettre le fer sous tension.
Témoin d’alimentation
Les appareils ne possédant pas l’arrêt automatique, le témoin
s’allume dès le branchement du fer et ne s’éteint qu’au
moment du débranchement. Le témoin reste illuminé même
si le cadran de commandes de températures est en position
d’arrêt (OFF) ( O ).

Repassage à sec

1. Tourner le cadran de commandes de température à la

position NO STEAM (pas de vapeur) .

2. Tourner le cadran de commandes de températures au

degré désiré. Laisser chauffer le fer pendant deux minutes
pour qu’il atteigne la température désirée.

Repassage horizontal et vertical à
la vapeur

1. Commencer par débrancher le fer à repasser. Remplir

le réservoir jusqu’au niveau MAX à l’aide d’une tasse à
mesurer dotée d’un petit bec verseur. Brancher la fiche
du fer dans la prise murale.

2. Sélectionner le niveau de vapeur de

manière à obtenir des résultats de repas-
sage optimaux. Positionner le cadran de
commandes de réglages de température
entre NO STEAM (pas de vapeur) et
vapeur maximale .

3. Attendre 2 minutes pour que le fer atteigne la tempéra-

ture désirée avant de commencer le repassage.

4. Repassage vertical à la vapeur : Suspendre le vêtement

et éloignez-le de tout ce qui pourrait l’endommager à
cause de la chaleur ou de l’humidité. Ne pas suspendre
près d’un mur tapissé, une fenêtre ou un miroir. Tenir le
fer à environ 15 cm du vêtement puis appuyer et relâcher
le bouton de vapeur pour éliminer les plis. Attendre
environ 5 secondes avant d’appuyer à nouveau sur le
bouton de vapeur. REMARQUE : La semelle ne doit pas
toucher les vêtements délicats.

5. Positionner le cadran de commandes de température à

O

(arrêt) pour mettre le fer hors tension. Débrancher le fer.

6. Vider l’eau du réservoir du fer en respectant les instruc-

tions au chapitre « Entretien et nettoyage ».

EAU : Utiliser de l’eau du robinet. Si l’eau renferme beaucoup
de calcaire, alterner l’eau du robinet avec de l’eau distillée.

Pièces et caractéristiques

1. Abertura del Tanque

de Agua

2. Marcador de Vapor

Ajustable

3. Botones de Rocío/Vapor
4. Botón de

Reestablecimiento de
Apagado Automático
(en algunos modelos)

5. Cable de Corriente

Giratorio

6. Descanso de Talón
7. Luz de Encendido
8. Placa
9. Marcador de Control

de Temperatura

Ajustes de temperatura

El Marcador de Control de Temperatura tiene ajustes de tela,
puntos y símbolos de vapor.
a) Algunos ajustes de tela son indicados desde la temperatura más

baja a la más alta.

b) Los puntos son símbolos internacionales para 3 rangos de

temperatura:

Temperatura Baja – sintéticos (nylon, acetato)

•• Temperatura Media – seda/lana/acrílico/rayón/poliéster
••• Temperatura Alta – algodón/lino

c) Los símbolos de vapor son usados para seleccionar ajustes

de vapor. Sólo se debe usar vapor con el ajuste de temperatura
alta.

AVISO: Para evitar daños en la prenda, revise la etiqueta de la
prenda para la composición de la tela y las instrucciones de
planchado. La tabla a continuación debe ser usada sólo como
una guía. Si va a planchar una tela que no esté enlistada,
primero consulte los lineamientos de la etiqueta de la prenda,
luego ajuste el marcador de control de temperatura de manera
adecuada.
PLANCHADO EN SECO: Sintéticos, Seda/Lana (lado interior de
la tela)
PLANCHADO CON VAPOR: Algodón (mientras húmedo; use

vapor o rocío)
Lino (mientras húmedo en el lado interior de la tela)

Cómo planchar en seco

1. Gire el Marcador de Vapor Ajustable a NO VAPOR .
2. Gire el Marcador de Control de Temperatura a la temper-

atura deseada. Deje unos dos minutos para que la plancha
alcance la temperatura deseada.

Cuidado y limpieza

1. Gire el marcador de control de temperatura a Apagado

( O ). Desconecte y deje enfriar. La plancha tarda más en
enfriar de lo que le toma calentarse.

2. Para vaciar el agua de la plancha, incline lentamente el ex-

tremo puntiagudo de la plancha sobre el lavabo hasta que
se salga el agua.

3. Enrede el cable sin apretar alrededor de la plancha y guarde

la plancha en posición vertical. Para evitar dañar la plancha,
no la guarde acostada sobre la placa.

AVISO: Para evitar un daño en la placa de la plancha:
• Nunca planche sobre cierres, clavijas, remaches metálicos

o broches.

• Limpie con una tela enjabonada para limpiar la acumulación

ocasional en la placa. Nunca use limpiadores abrasivos o
estropajos metálicos, ya que pueden rayar la superficie.

• Siempre almacene la plancha verticalmente en el descanso

del talón.

Características opcionales

(en modelos seleccionados)

Botones de Rocío y Vapor
Presione el Botón de Vapor para una ráfaga extra de vapor.
No presione el Botón de Vapor por más de cada 5 segundos.
Presione el Botón de Rocío para liberar un rocío fino de agua
para arrugas difíciles.
Botón/luz de reajuste de apagado automático

(en modelos selectos)

La luz se enciende cuando la plancha es conectada por
primera vez. Después de una hora, la plancha se apagará y
la luz se apagará. Presione el Botón de Reestablecer para
encender de nuevo la plancha.
Luz de encendido
En unidades no provistas con Apagado Automático, esta luz
se enciende cuando la plancha está conectada y permanece
encendida hasta que la plancha es desconectada. La luz per-
manece encendida incluso si el Marcador de Control de
Temperatura se coloca en APAGADO ( O ).

Como usar el vapor y vapor vertical

1. Comience con la plancha desconectada. Usando la taza

de medición con un pequeño pico para vaciar, llene la
plancha hasta la línea de Llenado MÁXIMO. Conecte la
plancha a la toma.

2. Escoja el nivel de vapor que mejor se

ajuste a la tela. Ajuste el Marcador de
Vapor Ajustable entre NO VAPOR y
vapor completo .

3. Deje 2 minutos para que la plancha alcance la temper-

atura deseada antes de uso, luego comience a planchar
con vapor.

4. Para vapor vertical: Cuelgue la prenda en una ubicación

que no sea susceptible al daño por calor o humedad. No
cuelgue frente a papel tapiz, una ventana o un espejo.
Sostenga la plancha a aproximadamente 6 pulgadas de
distancia de la prenda, luego presione y libere el Botón de
Vapor para eliminar las arrugas con vapor. No presione el
botón de vapor mas de una vez cada 5 segundos.
NOTA: No deje que la placa toque prendas delicadas.

5. Para apagar la plancha, gire el Marcador de Control de

Temperatura a APAGADO (

O ). Desconecte la plancha.

6. Vacíe el agua de la plancha siguiendo las indicaciones en

“Cuidado y limpieza”.

AGUA: Por favor use agua de la llave ordinaria. Si usa agua
extremadamente dura, alterne entre agua de la llave y agua
destilada.

No

planche

No use

vapor

Planche

Ajuste de

Temp Alto

Ajuste de

Temp Medio

Ajuste de

Temp Bajo

Las etiquetas de cuidado de las prendas tienen símbolos que

muestran las instrucciones de planchado y los ajustes de tem-

peratura recomendados. Estos símbolos se muestra a contin-

uación junto con su significado.

Garantie limiteé

Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et
au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en
lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-
d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat
d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation
ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant
défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts
liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant
dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus
offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou
supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage
normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des
dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation
abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur
original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du
reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire
une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le
produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est
soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les
dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de
garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix
d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou
condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage
particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi,
auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette
garantie écrite.
Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous
pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties
implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les
limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation
au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet
www.proctorsilex.com aux É.-U. ou www.proctorsilex.ca au Canada.
Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type
d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.

Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos
en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener
partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener
servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100

• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten

con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.

• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza

o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su
diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.

• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de

su cumplimiento dentro de su red de servicio.

• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por

desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.

• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos

a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de
tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.

Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:

a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las

normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)

b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo

de uso.

c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no

autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador
o comercializador responsable respectivo.

d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio diferente

a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma de onda
diferente a la especificada en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~ 60 Hz).

El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V.
no cuente con talleres de servicio.

PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA

• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la

presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por
el establecimiento que lo vendió.

• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado

más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).

• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de

Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.

• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a

partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.

• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el

mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del manten-
imiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin
costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se
estará a dicho plazo.

• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es

computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se
iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al
resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.

COBERTURA

Cuando use su plancha, debe seguir siempre las precauciones

básicas de seguridad incluyendo las siguientes:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO

1. Use la plancha sólo para su uso previsto.

2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el

del producto.

3. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la

plancha en agua o en otros líquidos.

4. Siempre gire la plancha a APAGADO ( O ) antes de enchufarla

o desenchufarla del tomacorriente. Nunca tire del cable para

desconectar la plancha del tomacorriente; para hacerlo, tome

el enchufe y tire del mismo para desconectar la plancha.

5. No permita que el cable toque superficies calientes. Deje que

la plancha se enfríe bien antes de guardarla. Para guardarla,

enrosque el cable alrededor de la plancha sin ajustar

demasiado.

6. Siempre desconecte la plancha del tomacorriente antes de

llenarla o vaciarla o cuando la plancha no se encuentra en uso.

7. No utilice la plancha con un cable dañado o si la plancha ha

sufrido una caída o se ha dañado, o si existen señales visibles

de daños o si sufre pérdidas. Para evitar el riesgo de una

descarga eléctrica, no desarme la plancha. Llévela a un técnico

en reparaciones para su inspección y reparación. Un montaje

incorrecto puede provocar un riesgo de descarga eléctrica

cuando la plancha se utilice después de su rearmado.

8. La plancha se debe usar y apoyar sobre una superficie estable.

9. Al apoyar la plancha sobre su base, asegúrese de que la

superficie sobre la cual se apoya sea estable.

10. Se requiere una supervisión estricta cuando cualquier

artefacto es utilizado por niños o en su cercanía. No deje la

plancha sin atención mientras esté conectada o sobre una

tabla de planchar.

11. Pueden ocurrir quemaduras por tocar las partes metálicas

calientes, agua caliente o vapor. Tenga cuidado cuando

voltee una plancha a vapor boca abajo—ya que puede

haber agua caliente en el depósito.

12. Para evitar una sobrecarga eléctrica, no haga funcionar la

plancha en el mismo circuito con otro aparato de alto vataje.

13. Si el uso de un cable de extensión es absolutamente

necesario, deberá utilizarse un cable con una clasificación

de amperios igual o superior a la clasificación máxima de

la plancha. Un cable clasificado para un amperaje menor

puede provocar un riesgo de incendio o de descarga

eléctrica debido al sobrecalentamiento. Tenga cuidado de

colocar el cable de manera tal que se evite tironearlo o

tropezarse con йl.