beautypg.com

Proctor-Silex 12 Cup Drip Coffee Maker (black)-43502 User Manual

Coffeemakers cafetières cafeteras, Important safeguards, Save these instructions

background image

84013250

5

9/12

Coffeemakers
Cafetières
Cafeteras

Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes
de usar su aparato.

Read before use.

Lire avant utilisation.

Lea antes de usar.

To view Use and Care guides, recipes, and tips, please visit:

proctorsilex.com

USA: 1.800.851.8900

Pour voir les manuels d’utilisation et d’entretien, les recettes et
les conseils, veuillez consulter le site :

proctorsilex.ca

Canada: 1.800.267.2628

Para ver guías de Uso y Cuidado, recetas y consejos, por favor visite:

proctorsilex.com.mx

México: 01.800.71.16.100

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and/or injury to persons, including the following:

1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Care

must be taken, as burns can occur from touching hot
parts or from spilled, hot liquid.

3. To protect against electric shock, do not place cord,

plug or coffeemaker in water or other liquid.

4. Close supervision is necessary when any appliance is

used by or near children.

5. Unplug from outlet when either the coffeemaker or clock

is not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts and before cleaning the
appliance.

6. Coffeemaker must be operated on a flat surface away

from the edge of counter to prevent accidental tipping.

7. Do not operate any appliance with a damaged cord or

plug, or after the appliance malfunctions or is dropped
or damaged in any manner. Call our toll-free customer
service number for information on examination, repair,
or adjustment.

8. The use of accessory attachments not recommended by

the appliance manufacturer may cause injuries.

9. Use only the carafe provided with the appliance.

10. Do not use outdoors.
11. Do not let cord hang over edge of table or counter or

touch hot surfaces, including stove.

12. The carafe is designed for use with this coffeemaker. It

must never be used on a range top or in a microwave oven.

13. Do not set a hot carafe on a wet or cold surface.

14. Do not use a cracked carafe or one with loose or

weakened handle.

15. Do not clean carafe with cleansers, steel wool pads,

or other abrasive materials.

16. Be certain carafe lid is securely in place during brew cycle and

when pouring coffee. Do not use force when placing lid on carafe.

17. Do not place coffeemaker on or near a hot gas or

electric burner or in a heated oven.

18. To disconnect coffeemaker, turn controls to OFF and then

remove plug from wall outlet.

19.

WARNING! To reduce the risk of fire or electric shock, do
not remove the bottom cover. No user-serviceable parts
are inside. Repair should be done by authorized service
personnel only.

20. Do not use appliance for other than intended use.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Other Consumer Safety Information

This appliance is intended for household use only.
WARNING!
Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one
wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only
one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of
the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter.
If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a
longer cord is necessary, an approved extension cord may be used.
The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater
than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange the
extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.

Parts and features

1. Lid
2. Filter Basket
3. Filter Basket Well
4. Carafe

5. Keep-Hot Plate
6. Water Reservoir
7. Clock and Controls

(optional feature on
select models)

FIG. 1

NOTE: Picture references major components for all coffeemakers
covered by these instructions.

How to make coffee

Digital clock timer

(on select models)

This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and
Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any
other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this
product or any component found to be defective, at our option; however,
you are responsible for all costs associated with returning the product to us
and our returning a product or component under this warranty to you. If the
product or component is no longer available, we will replace with a similar
one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not
in conformity with the printed directions, or damage to the product resulting
from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the
original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt,
as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty
is void if the product is used for other than single-family household use or
subjected to any voltage and waveform other than as specified on the rating
label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages
caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to
the amount of the purchase price. Every implied warranty, including
any statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a
particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law,
in which case such warranty or condition is limited to the duration of
this written warranty.
This warranty gives you specific legal rights. You may
have other legal rights that vary depending on where you live. Some states or
provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental,
or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please
call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit
proctorsilex.com in the U.S. or proctorsilex.ca in Canada. For faster service,
locate the model, type, and series numbers on your appliance.

Limited warranty

19. AVERTISSEMENT ! Pour éviter les risques d’incendie et

d’électrocution, ne pas enlever le couvercle inférieur de la
cafetière. Aucune pièce réparable à l’intérieur. Les réparations
doivent être faites par un technicien agréé seulement.

20. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il

est destiné.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

Pièces et caractéristiques

REMARQUE : Les illustrations montrent les composantes importantes
de toutes les cafetières relatives aux présentes instructions.

Autres consignes de sécurité

pour le consommateur

Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique
seulement.
AVERTISSEMENT !
Risque d’électrocution : Cet appareil
électroménager possède une fiche polarisée (une broche large)
qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un
seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif
sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière
que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas
insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si
elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un
électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée
afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas
causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée
est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures
aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions
nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire
courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne
tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.

3. Place a cupcake-style paper filter in filter basket. A permanent

filter may also be used.

4. For each cup of coffee being made, place one level tablespoon of

coffee into filter.

5. Fill carafe with the desired amount of cold tap water.
6. Lift lid and pour water from carafe into water reservoir.

NOTE: Do not fill past 12-cup mark (54 ounces) for glass carafe or
10-cup mark (45 ounces) for thermal carafe.

7. Place carafe, with carafe lid attached, on keep-hot plate.
8. Close lid. Press firmly on lid to ensure that it is completely closed.
9. For switch models: Turn switch to ON. A lighted switch indicates

coffeemaker is on. Turn switch to OFF and unplug when finished.
For clock models: Press ON/OFF button to start. An illuminated red
light on the ON/OFF button indicates coffeemaker is on. Press
ON/OFF again to turn off and unplug when finished.
NOTE: For programmable models, see “How to program auto brew.”

For non-clock models with automatic shutoff: Press and release ON/
OFF switch. Red light illuminates to indicate the coffeemaker is on. Press
and release switch again to turn coffeemaker off and unplug when finished.

To Set Clock:
1.
Plug in coffeemaker. Numbers on clock will flash until you set

time of day.

2. To set time of day, press H (hour) button to set current hour. AM

or PM will be displayed.

3. Press M (minute) button until you reach the current time.

How to program auto brew

1. Make sure clock is set for correct time of day.
2. Fill coffeemaker with desired amount of water and coffee. Place

carafe with lid on keep-hot plate. Close lid.

3. Hold PROG (program) button and press H and M buttons until

desired brewing start time is reached. Then release PROG and
current time is displayed.

4. Press AUTO to set auto brew. A green light on the AUTO button

indicates that auto brew is set.

5. Press AUTO again to cancel automatic brew.

Features

Pause ’N Serve
This feature allows you to pour a cup of coffee before the entire brew
cycle has completed. By removing the carafe, the flow of coffee
will temporarily stop. The flow of coffee will resume when carafe is
returned to the base.
WARNING! Burn Hazard. Return carafe to base within 20 seconds. Hot
water continues to flow into filter basket when this feature is used.
Overflowing coffee and hot water are a burn hazard.

Inside of coffeemaker
1.
Place empty carafe on keep-hot plate. Close lid.
2. Pour one pint of plain white vinegar into water reservoir.
3. Plug unit into electrical outlet.
4. Press the ON/OFF button to turn on. After 30 seconds, turn OFF.

Wait 30 minutes to allow the vinegar to clean. Then turn ON again.
When finished, let cool.

5. Empty carafe and rinse. Pour one carafe of cold tap water into

water reservoir. Place carafe on keep-hot plate. Close lid.

6. Press ON/OFF button to turn on. When the brew cycle is complete,

empty carafe. Allow to cool, then repeat with one more carafe of
cold tap water.

7. Wash carafe and filter basket before making a beverage.

Carafe and filter basket
1.
Wash carafe in hot, soapy water or on top rack of dishwasher.
2. To remove carafe lid, push hinge part of lid to one side and then

gently but firmly twist lid. The pin will release from hinge. To
replace lid, put one side of lid hinge on one of pins; then snap
onto other pin.

3. To remove filter basket, open lid and lift straight up. Filter basket

may be washed by hand or in top rack of dishwasher.

Outside of coffeemaker
With the coffeemaker unplugged, wipe outside with a soft cloth and
warm, soapy water. Do not use abrasive cleaners, as they will scratch
the finish of the product.

Care and cleaning

Au moment d’utiliser des appareils électriques, on doit toujours
respecter les règles de sécurité élémentaires afin de minimiser
les risques d’incendie, d’électrocution et des blessures,
notamment celles qui suivent :

1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées

ou les boutons. Prendre toutes les précautions nécessaires
pour éviter les risques de brûlures occasionnés par les
surfaces chaudes, les déversements de liquides chauds.

3. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger le

cordon ou la fiche ou la cafetière dans l’eau ou tout autre liquide.

4. L’utilisation de tout appareil par ou près des enfants

requiert une surveillance accrue.

5. Débrancher de la prise murale lorsque la cafetière ou l’horloge

n’est pas utilisée et avant le nettoyage. Laisser refroidir la
cafetière avant d’installer ou de retirer des pièces et avant de
la nettoyer.

6. Toujours placer la cafetière sur une surface plane et loin des

bords de comptoir pour éviter le basculement accidentel lors
de son fonctionnement.

7. Ne pas utiliser aucun appareil dont le cordon ou la prise est

endommagé, ou toutes anomalies de fonctionnement de l’appareil,
une chute ou tout autre dommage quel qu’il soit. Appeler notre
numéro sans frais de service à la clientèle pour des renseigne-
ments concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.

8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant

d’électroménagers peut causer des blessures.

9. Utiliser uniquement la verseuse à café fournie avec cet appareil.

10. Ne pas utiliser à l’extérieur.
11. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et évit-

er tout contact avec les surfaces chaudes incluant la cuisinière.

12. La verseuse à café est conçue exclusivement pour cette

cafetière. Elle ne doit jamais être utilisée sur une table de
cuisson ou dans un four à micro-ondes.

13. Ne pas placer la verseuse à café chaude sur une surface

mouillée ou froide.

14. Ne pas utiliser une verseuse à café fissurée ou avec une

poignée lâche ou usée.

15. Ne pas nettoyer la verseuse à café avec de la poudre à nettoyer,

des tampons métalliques ou autres matériaux abrasifs.

16. S’assurer que le couvercle de la verseuse à café est bien fixé

pendant le cycle d’infusion et au moment de verser le café. Ne
pas utiliser la force pour fixer le couvercle de la verseuse à café.

17. Ne pas placer la cafetière sur ou près d’une cuisinière

électrique ou à gaz ou dans un four chaud.

18. Pour débrancher la cafetière, tourner les boutons de

réglage à OFF puis débrancher la fiche de la prise murale.

1. Couvercle
2. Panier-filtre
3. Cavité du panier-filtre
4. Verseuse

5. Plaque chauffante
6. Réservoir à eau
7. Horloge et commandes

(en option sur certains
modèles)

Préparation du café

Risque de brûlure.

Pour éviter le débordement de café chaud du panier-filtre :
• Lors de l’utilisation d’un café décaféiné, ne dépassez pas les

quantités recommandées par le fabricant de café.

• Appuyer fermement sur le couvercle pour s’assurer que celui-ci est

bien fermé.

Si le panier-filtre déborde, débrancher la cafetière et laisser refroidir le
contenu du panier-filtre avant de retirer le panier-filtre.
1. Avant la première utilisation, nettoyer la cafetière en suivant les

étapes énumérées au chapitre « Entretien et nettoyage ». Voir le
chapitre « Intérieur de la cafetière ».

2. Placer le panier-filtre dans le puits du panier-filtre. Insérer l’onglet

dans l’ouverture gauche. S’assurer que le panier-filtre est bien
installé.

3. Placer un filtre panier en papier dans le panier-filtre. Un filtre à café

réutilisable peut être utilisé.

4. Déposer une cuillère à soupe rase de café par tasse de café à

préparer dans le filtre.

5. Remplir la verseuse à café avec de l’eau froide du robinet à la

quantité désirée.

6. Soulever le couvercle et verser l’eau de la verseuse à café dans le

réservoir à eau. NOTE : Ne pas dépasser la marque du niveau de
12 tasses (54 oz) pour une verseuse à café en verre ou la marque
de 10 tasses (45 oz) pour une verseuse isotherme.

7. Fermer le couvercle de la verseuse à café et placer celle-ci sur la

plaque chauffante.

8. Fermer le couvercle. Appuyer fermement sur le couvercle pour

s’assurer qu’il est bien fermé.

w

AVERTISSEMENT

This symbol reminds you that glass is fragile and can break
which could result in personal injury.

This symbol alerts you to the potential danger for personal
injury if you fail to read and follow these safety precautions.

Ce pictogramme vous rappelle que le verre est fragile et
qu’il peut se briser et provoquer des blessures.

Ce pictogramme vous informe d’un risque possible de blessure si
vous ne lisez pas et ne respectez pas ces mesures de sécurité.

How to make coffee

Burn Hazard.

To avoid hot coffee overflowing from the filter basket:
• When using decaffeinated coffee, do not exceed the coffee

manufacturer’s recommended serving amount.

• Press firmly on lid to ensure the lid is completely closed.
If filter basket overflow occurs, unplug coffeemaker and allow coffee in
filter basket to cool before removing filter basket.
1. Before first use, clean coffeemaker by following steps listed in

“Care and cleaning.” See “Inside of coffeemaker” section.

2. Place filter basket in filter basket well. Insert thumb handle in the

left opening. Ensure filter basket is fully seated.

w

WARNING

This manual is related to the following products: