AMC 2N100-5 User Manual
Page 2
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

CMITION: то REDUCE
THE RWCOF Bfcmc
SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER eon BACI9.
NO USER^ERWCEABLE
мята INSDE. REFB)
SERMCSa TO QUAUREO
AFIN OEVTTER UN
CHOC ElECTRnUE
ET LES CONSEQUENCES
GRAVES QUI POURRAENT
EN RESULTEa TENTEZ
PAS OOUVRR L'APPAREIL
ET DE TOUCHER AUX
COMPOSANTS INTERNES
SANS LA PRESENCE DUNE
PERSONNE OUAUREE.
PARA REDUCIR EL RtESGO
DE SACUOIOAS.ELECTRKMS,
NO DEBERA QUITARSE LA
TAPA IM PARTE POSTERORI.
CONSLH.TE8E AL PERSONAL
CAPACITAOO PARA LAS
REPARACIONES INTERNAS.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR ELECTRIC SHOCK. DO NOT EXPOSE THIS APPUANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
AOVERTENICIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O SACUDIDA ELECTRICA, NO DEBERA EXPONERSE
ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO NOT USE THIS (POLARISED) PLUG WITH AN EXTENSION CORD,
RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE
EXPOSURE.
ATTENTION: POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES NE PAS UTIUSER CETTE FICHE POLARISEE AVEC
UN PROLONGATEUR. UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SILES LAMES
PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCuNE PARTIE FOND SANS EN LAISSER AUCUNE
PARTIE A DECOUVERT.
PRECAUCION: PARA EVITAR SACUDIDAS ELECTRICAS, NO DEBERA UTIUZARSE ESTA CLAVIJA POLARIZADA
CON UN CORDON DE PROLONGACION, RECEPTACULO U OTRO TIPO DE SALIDA A MENOS QUE SE HAYAN
INSERTASO COMPLETAMENTE LAS LENGÜETAS PARA EVITAR SU EXPOSICION.
NOTE: SomeAMC products are equipped with dual or multi-voltage transformers (which is indicated on the back
panel), if you wish to change the voltage, please bring your unit to an authorised AMC service technician for internal
conversion.
ATTENTION: Quelques pièces AMC sont munies de transformateurs à double ou à multi-vottage (indiqué au
panneau arrière). Si vous voiJez changer le voltage, veuillez apporter votre appareO au fournisseur de AMC pour
le transformer.
ZUR BEACHTUNG: Einige AMC Geräte sind mit Umschaltern für unterschiedliche Netzspannungern ausgerüstet
(Ein Vermerk auf der Rückseite weist darauf hin).
Die Anpassung, wenn notwendig, muß von einem qualifizieren Techniker in einer AMC Servicestation vorgenommen
werden.
NOTA: Ciertos comporientes de AMC están dotados de transformadores de doble tensión o de varias tensiones
(lo que se indica en el pan^ posterior). Si se desea cambiar la tensión, sírvanse llevar el aparato a un técnico
autorizado por AMC para su Conversión interna.
NOTE to CATV systems installer: This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Article
820-22 of the NEC that provides guidelines for proper grourtding and, in particular, specifies that the cable grouixl
shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical.
NOTA PARA EL INSTALADOR DE ANTENAS DE TELEVISION COLECTIVAS: La presente advertencia se provee
para llamar la atención del instalador al Artículo 820-22 de NEC (Córdigo Eléctrico Nacional) donde se facilitan las
directives para la pertinente puesta a tierra y que especifica en particular que el condutor a tierra del cable debe
conectarse al sistema de conexión a tierra del edificio, lo más proximo posible ai punto de entrada del cable.
ThB lightning flaah with arrowhBad, vrithin an «quilatBral
triangla, it intended to alert the uaer of the pretence of
unintulated *dar>gerous vottage' within the product’t
.endoaure; that may be of aufficient magnitude to
ConttHute a rialc of electric thock to peraona.
The exclamation point within an equilaterai triangie is
intended to alert the uaer of the pretence of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the
appliance.