Guide de dépannage, Généralités sur la sécurité – Campbell Hausfeld NARROW CROWN STAPLER CHN103 User Manual
Page 10
CHN103
7-Fr
Instructions d’Utilisation
Fuite d’air à l’endroit de la
soupape de la gâchette.
Fuite d’air entre le carter et
le nez.
Fuite d’air entre le carter et
le capuchon.
L’agrafeuse saute une
agrafe pendant l’expulsion.
L’agrafeuse fonctionne
lentement ou a une perte
de puissance.
Blocage des agrafes.
Fuite d’air à la tige de
soupape de la gâchette.
Joints torique endommagés dans le
carter de la soupape de la gâchette.
Vis desserrées dans le carter.
Joints torique endommagés.
Amortisseur endommagé.
Vis desserrées.
Joint d’étanchéité endommagé.
Amortisseur usé.
Saleté dans la pièce du nez.
Saleté ou dommage qui empêche le
fonctionnement libre des agrafes ou
du poussoir dans le chargeur.
Ressort de poussoir endommagé.
Circulation d’air insuffisante à l’a-
grafeuse.
Joint torique du piston usé ou manque
de lubrification.
Joint torique de la soupape de gâchette
endommagé.
Fuites d’air.
Fuite du joint étanchéité du capuchon.
Graissage insuffisant de l’agrafeuse.
Rupture du ressort du capuchon de cylindre.
Orifice d’échappement du capuchon
obstrué.
Guide du chassoir usé.
Agrafes de mauvaise taille.
Agrafes courbés.
Vis du chargeur ou nez dégagés.
Chassoir endommagé.
Agrafes mal-chargés
Joint toriques ou joints d’étanchéité
endommagés.
Guide de Dépannage
Cessez l’utilisation de l’agrafeuse immédiatement en cas des problèmes suivants, car il y a
risque de blessures graves. Toutes réparations doivent être effectuées par un Technicien
Qualifié ou par un Centre De Service Autorisé.
!
AVERTISSEMENT
Problème
Cause
Solution
Remplacer les joints toriques et vérifier le fonction-
nement du mécanisme de déclenchement par
contact.
Serrer les vis.
Remplacer les joints torique.
Remplacer l’amortisseur.
Serrer les vis.
Remplacer le joint d’étanchéité.
Remplacer l’amortisseur.
Nettoyer la rainure du chassoir.
Nettoyer le chargeur.
Remplacer le ressort.
Inspecter le raccord, tuyau ou le compresseur.
Remplacer les joints torique. Graisser.
Remplacer les joints torique.
Serrer les vis et raccords.
Remplacer le joint d’étanchéité.
Graisser l’agrafeuse.
Remplacer le ressort.
Remplacer les pièces internes endommagées.
Remplacer le guide.
Utiliser les agrafes de taille recommandée.
Remplacer les agrafes.
Serrer les vis.
Remplacer le chassoir.
Faire la révision de la section Charger/Décharger
dans ce manuel
Remplacer les joints toriques ou les joints d’é-
tanchéité.
Généralités sur la
Sécurité
(Suite)
● Lire et comprendre les
étiquettes et le manuel
sur les outils. Ne pas
suivre les avertissements,
les dangers et les mises
en garde pourrait causer la MORT ou
de GRAVES BLESSURES.
● Ne pas utiliser comme
source d'alimentation
tout type de gaz
réactif, y compris,
mais sans s'y limiter,
de l'oxygène et des
gaz combustibles. Utiliser seulement
de l’air comprimé filtré, lubrifié et
réglé. Utiliser un gaz réactif au lieu
d'air comprimé pourrait faire
exploser l'outil ce qui pourrait
provoquer des blessures graves
voire la mort.
● Utiliser seulement
une source d'air
comprimé à pression
pour limiter la
pression d'air fournie
à l'outil. La pression
contrôlée ne doit pas dépasser 690
kPa. S'il y a une défaillance du
régulateur, la pression livrée à l'outil
ne doit pas dépasser 1 379 kPa.
L'outil pourrait exploser ce qui
pourrait mener à la mort ou à des
blessures graves.
● Ne jamais utiliser de
l’essence ni les flu-
ides inflammables
pour le nettoyage de
l'outil. Ne jamais
2-Fr
utiliser l'outil près d’un liquide ou
gaz inflammable. Une étincelle peut
allumer les vapeurs et causer une
explosion qui peut résulter en perte
de vie ou blessures graves person-
nelles.
● Toujours bien
s’équilibrer pen-
dant la manipula-
tion ou l’utilisa-
tion de l'outil.
● Ne pas retirer, modifi-
er ou faire quoique ce
soit qui pourrait ren-
dre la gâchette ou le
mécanisme de
déclenchement par
contact (WCE) inutilis-
able. Ne pas faire fonctionner d'outil
qui a été modifié de cette façon.
Cela pourrait mener à la mort ou à
de graves blessures
● Ne toucher à la
gâchette qu’au
moment de poser
des attaches. Ne
jamais actionner
la gâchette
durant le trans-
port de l'outil ou durant le raccorde-
ment de celle-ci au tuyau d’air com-
primé. L’éjection accidentelle d’un
outil peut causer des blessures
graves ou mortelles.
Avertissement indique une situation
hasardeuse potentielle qui PEUT résul-
ter en perte de vie ou blessures graves.
!
AVERTISSEMENT
● Toujours
débrancher
l'outil de la
source de
courant en votre
absence, en
effectuant des réparations ou son
entretien, en débloquant l'appareil
ou en le déplaçant ailleurs. Le
raccordement du tuyau d’air
comprimé doit toujours s’effectuer
AVANT le chargement du magasin.
Ne pas charger l'outil d'attaches
lorsque la gâchette est enfoncée ou
lorsque le mécanisme de
déclenchement par contact (WCE) est
engagé. L’éjection accidentelle d’une
attache peut causer des blessures
graves ou mortelles.
● Toujours
installer un
raccord ou un
tuyau de
raccord sur ou
près de l'outil
afin que tout air comprimé de l'outil
soit déchargé au moment où l'on
débranche le raccord ou le boyau.
Ne pas utiliser un clapet ni autre
raccord qui permet que l’air reste
dans l'outil. Cela peut entraîner des
blessures graves ou mortelles.
● Ne jamais poser l’em-
bout de clouage sur la
main ou sur toute autre
partie du corps.
L’éjection accidentelle
d'une attache peut
causer des blessures graves ou
mortelles.
CHN103
Instructions d’Utilisation
O
CO
2
690 kPa
Loquet
Chargeur
Mécanisme de
déclenchement par contact
Endroit d’expulsion des attaches
Gâchette
Endroit de chargement des attaches
Déflecteur d'échappement
Pièces détachées et fiche technique
mécanisme de la l'outil
• EXIGE : 0,02 m3/min avec 10 une attaches
par minute à 621 kPa
• PRISE D’AIR : 1/4 po NPT
• TAILLES DES STAPLE : 3/8 à 1-1/4 po
• CAPACITÉ DU CHARGEUR : 100 attaches
par charge, calibre 18
• POIDS : 1,33 kg
• LONGUEUR : 26,67 cm (10-1/0 po)
• HAUTEUR : 24,13 cm (9-1/2 po)
• PRESSION MAXIMALE : 690 bar
• GAMME DE PRESSION : 414 - 690 bar
Écran de buse