Philips 63PF9631D-37 User Manual
Start, Philips, D|8q рээм what’s in the box
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
Quick Start Guide - 3104 315 7288.2 - Oct. 12,2006
4 color printing
Philips Design - Brugge
Start
Ф
Installation
СЭ Installation
Ш Instalación
You must get
HD programming
to get an HD picture!
pour obtenir une image HD ! G5 Es necesario que obtenga programación HD para obtener una imagen HD ! PHILIPS vsn U! pajuud mo3'sd¡imd'/MMM p3AJ3S3j sjqSu IIVA'N 5Эшои»3|д sd¡|¡4 d 3>|(¡|)|u¡uo)| @ 90QÎ SJ3UMO 3A¡i33ds3j j¡3q) jo A'N S3¡uoji33|g sd¡|¡qd 3)||¡|3|u¡uo>| Xu3dojd Зф 3J3 S3|jem3pEjj^ 33¡30U ЗПОЦ31АА зЗиВЦЗ 03 133[qns 3J3 suopsoypods s)qSu/do3 usdsayj 3|qjsuods3J эд ■||3JEddE,| эр snossap U9 ЗЭ 8J9UJE,| E ПО эSE||EqШЭ,| jns Z9J9AnOJ3 S9| 5ПОД 'Sjn93EUJUJ0SU03 93|AJ95 9| J9|9ddE,p ;UEAE UjELU 9p 993JOd E jn9S¡A9|93 9J30A Эр 9U9S Эр OjgUjnU 9| 39 Э|ЭрОШ 9| Z9AJ9SU03 Z919 199 008 Ю J ЕрЕиЕЭ ^ 3J0ddnS/LU03'Sd!|!L|d'AAAAAA 0U§|| U3 эр|у иПЭ5|ЛЭ|Э1. 9J;OA ЭЭЛ'В ¡UJnO^ ¡0|dLU9,p ЭрОШ Э| Z91.|nSU03 !0|dujs,p эро1д| © U0S!A9|91. |9p J0U9jU! 9 JOU9tSOd BIJISÓ Щ U9 O 9nbBdLU9 |Эр Е1.ЭпЬ|1.Э B| U9 S0J9LUnu S01S9 EJEJ^UODU^ '9LUE|| ОриВПЭ EQJ9D 9|J9S Эр OJ9LUnU X 0|9pOLU 9p 0J9LUnu |9 E§U9J_ ÖÖZ9 ¥0S 008 Ю OЭ!X9^^J 'SOA¡l.S9J SEJP 01.d9QX9 ‘EUEUJ9S 2\ 2 SEJp ¡_ ‘WdU-WV8 эр LUOQ ‘ШЦ-Ш1 эр qES-n-| SdiniHd 888 l vsn (оз1хэ|л|) 3Joddns/ujo3'sd!|!qd'/AAAAA 3JoddnSESn/LUOD'sd|||L|d'AAAAAA BSUJI U3 нрпХу UOS¡A9|9^ |9 UOD Op¡npU¡ ouEnsn |эр lEnuEUJ |9 g^nsuo^ OUHnsn |эр |ЕПиН1д| о ■/\_LjnoX JO uj 033oq puE >|3Eq 9qj uo JO |9qE| §u|§E>|DEd 9qq UO Sj9qiunu 9S9L|3 puu UED ПОД ■ЦЕЗ noX 9JOJ9q XpE9J J9qujn[s| |E|J9S pUE |Эр01..3 ЭЦЗ 9AEq '9SE9|J siEiuEjj ет ¡,9 199 008 Ю 4S!|SU3 8¿z¿ £9£ 008 Ю EpEUE^ ■sXEp||oq 3!iqnd jd93x9 >|Э9/л E sXep i ‘Wdu-wvs uns 'WdU-WVX SdiniHd 888 \ vsn (vsn spisino) 3Joddns/ujo3'sd!|!qd'AAAAAA 3JoddnSESn/LUOD'sd|||qd'AAAAAA d|sq эицио ■/\J_jnoX 43|AA 9ШЕЗ JEq; lEnUEtq J9sn 9qr 99$ l^nu^l^l J9Sfl CE» ¿EpnXa ^!S 0 DSf\j? © ¿эр!н,р июзэд © ¿d|8q рээм What’s in the box? © Contenu de I'emballage O Contenido de la caja o o o o 0°0 о о о ООО ООО ООО Stand Kit Kit meuble Kit de soporte Remote Control Télécommande Antenna cable Power cable Cordon d’alimentation Kit de usuario User Manual Mode d’emploi Manual del usuario Register <35 Enregistrement © Registro © Return your Warranty Registration Card today or register on © Envíe su tarjeta de registro de garantía boy mismo o regístrese en © Renvoyez votre carte d'enregistrement de garantie dès aujourd'hui ou enregistrez votre produit sur le Howto receive HDTV? <35 Comment recevoir laTVHD? © ¿Cómo obtener HDTV? d5 When buying a High Definition <35 TV, you must get HD program ming to get a HD picture. The picture quality of a HDTV without a HD source is just ordinary TV. Call your local Cable or Satellite Pro vider to order HDTV Programming - the best way to get the full HD movie theater experience in your home. (Additional equipment and subscription fees may apply.) You'll have a variety of dedicated HD channels to choose from. 3 options to receive HDTV. 1. Digital Satellite HDTV program ming To receive HD programming via satellite, you need an HD satellite receiver and satellite dish. Contact your satellite TV provider for more information. 2. Cable Subscribe to HDTV programming through your local cable company. You will need a HDTV cable box from them.The cable provider may install the cable and cable box for you.They request certain fees and installation requirements. Contact your cable company for more information. 3. Free Over-the-Air (OTA) broad cast digital HDTV programming This Integrated HDTV has the digital tuner built into the TV set. It does not need a separate set-top box to receive free Over-the-Air digital TV signals (ATSC), since you can receive HD signals via antenna. For help choosing the right antenna, for more information. Lors de l’achat d’un téléviseur © haute définition, veillez à disposer de la programmation HD de man ière à pouvoir obtenir une image HD. La qualité d’image d’un téléviseur haute définition n’utilisant pas de source HD est similaire à celle d’un téléviseur ordinaire. Communiquez avec votre câblodistri- buteur ou votre fournisseur de télévi sion par satellite pour commander la programmation TVHD. (Des frais sup plémentaires d’équipement et d’abon nement peuvent être exigés.) Trois options s’offrent à vous pour bénéficier de la programmation HD. 1. Programmation TVHD par satellite numérique Pour recevoir les pro grammes HD par satellite, vous devez posséder un récepteur de signaux par satellite HD et une antenne paraboli que. Pour plus de renseignements, communiquez avec votre fournisseur de télévision par satellite. 2. Câble Abonnez-vous à la program mation TVHD auprès d’un câblodistri- buteur de votre région.Vous recevrez un décodeurTVHD. Le câblodistribu- teur peut installer le câble et le boîtier décodeur pour vous. Certaines instal lations obligatoires et certains frais seront exigibles. Communiquez avec votre câblodistributeur pour plus de renseignements. 3. Programmation TVHD numérique en diffusion radio Ce téléviseur HD TV intègre un syntonisateur numéri que. Il n’est pas nécessaire de possé der un boîtier décodeur distinct pour recevoir des signaux TV numériques en diffusion radio : vous pouvez rece voir les signaux HD au moyen d’une antenne. Pour obtenir de l’aide lors du choix d’une antenne, consultez le site Web à l’adresse Cuando se adquiere una TV de alta definición, es necesario contar con un sistema de progra mación HD para garantizar la cali dad de la imagen. Sin una fuente de origen HD, ia imagen tendrá ia mis ma calidad de un televisor común. Comuniqúese con su proveedor de cable o TV satelital para solicitar programación HDTV, la mejor forma de disfrutar de la máxima calidad HD en su hogar. (Es posible que se apliquen aranceles de equi pamiento y suscripción adicionales). Puede disfrutar de una amplia gama de canales HD exclusivos. Tres opciones para obtener HDTV. 1. Programación HDTV sateiitai digital Para recibir programación HD vía satélite, necesita un receptor y antena parabólica satelitales HD. Para obtener más información, comuniqúese con su proveedor de TV satelital. 2. Cable Puede suscribirse a la programación HDTV a través de la empresa local de cable. La empresa de cable le pro porcionará un sintonizador de cable HDTV. Además, puede instalar en su hogar el sistema de cable y el sintoni zador. Para ello deberá abonar cier tos aranceles y cumplir con los requi sitos de instalación que se soliciten. Para obtener más información, com uniqúese con la empresa de cable de su localidad. 3. Programación HDTV digital con transmisión por aire (OTA) gratuita En este tipo de HDTV integrada, el sintonizador digital está incorporado al aparato de TV. No es necesario utilizar un sintonizador de cable sepa rado para recibir las señales de TV digitales por aire (ATSC), pues se re ciben a través de la antena de forma gratuita. Si necesita ayuda para elegir la antena correcta, ingrese en información. O Mount the stand © Montage du support © Montaje del soporte © Collect the stand parts © Rassemblez les éléments du support © Reúna las partes del soporte Wallmounting © Vesa Bracket not included. © Support Mural © Montaje en pared © Montaje en pared Soporte no incluido. О © Mount frame on the 2 metal pins © Montez le cadre sur les 2 chevilles métalliques © Monte la carcasa en las dos patillas de metal © Caution © Attach the wall mount bracket to wooden wall studs in at least 4 fixing points, preferably 6 points, using No. 10 wood screws. Do not attach the bracket to wooden studs using hollow wall anchors. Do not attach the bracket only to drywall. It must be securely moun ted into wooden studs behind the drywall. Do not attach the bracket to metal studs, concrete, brick, masonry, or other walls/surfaces. Consult a Home Theater installation professional. Improper mounting could result in severe injury or damage. Koninklijke Philips Electronics N.V. bears no responsibility for improper mounting or mounting that results in accident or Injury. fi x2 (S) Attention © Accrochez la console murale sur les montants en bois avec au moins 4 points d’attache, de préférence 6 points en utilisant des vis à bois No 10. Ne pas accrocher la console sur des montants en bois à l’aide de supports d’ancrage creux. Ne pas accrocher la console seule ment sur une cloison sèche (gyproc). Elle doit être solidement accrochée sur les montants en bois derrière la cloison sèche. Ne pas accrocher la console sur des montants en métal, sur du béton, des murs de brique ou d’autres murs/sur- faces. Consultez un professionnel de l’installation des cinémas maison. Un montage incorrect pourrait causer des blessures ou dommages graves. Koninklijke Philips Electronics N.V. n’est aucunement responsable d’un mauvais montage ou d’un montage qui entraîne des accidents ou des blessures. Precaución Coloque el soporte de montaje en los barrotes 'studs’ de la pared de madera en al menos 4 puntos de fijación, de preferencia 6 puntos, usando tornillos para madera No. 10. No coloque el soporte a los barrotes ’studs’ de madera usando soportes huecos (taquetes). No coloque el soporte a la pared de tabla roca unicamente. Debe estar firmemente colocado en los barrotes ’studs’ de madera por detrás de la pared. No coloque el soporte a los barrotes ’studs’ de metal, concreto, ladrillo, mor tero u otra pared ó superficie. Consulte a un profesional en la insta lación de equipo audiovisual. Un montaje de pared inadecuado puede resultar en lesiones o daños severos. Koninklijke Philips Electronics N.V. no acepta ninguna responsabilidad por un montaje Inadecuado o un montaje que pueda causar accidentes o lesiones. <35 Support mural Support non indus. © VESA compliant wallmounting © Montaje en pared compatible con VESA VESA MIS-F, 600, 400,8 © Support mural VESA e © Fix the frame with the screws firmly <35 Fixez fermement le cadre à l'aide des vis © Sujete la carcasa con los tornillos de forma segura 2x© O © Place yourTV on the stand © Posez le téléviseur sur le support © Coloque el televisor en el soporte 63” 160cm E ^ 1587mm 493,5mm 0 80kg 176Lbs O © Secure the TV on the stand © Fixez correctement le téléviseur sur le support © Sujete el televisor en el soporte h /--------- Ч A © Collect the parts. © Rassemblez les éléments du support. © Reúna las partes © Mount the security screws. © Placez les vis de sécurité dans les trous. © Monte los tornillos de seguridad © Calculate yourTV's ideal position. Keep ventilation slots free for air circulation. © Calculez la position idéale du téléviseur Evitez d'obturer les orifices de ventilation pour garantir une © Calcule la posición ideal del televisor No obstruya las ranuras de ventilación Power & antenna © Alimentation et antenne © Alimentación y antena © Position the wallmount bracket. © Positionnez le support mural. © Coloque el soporte de montaje en pared © First connect all cables and mount the two spacers. © Branchez tous les câbles et montez les deux entretolses. © Conecte primero todos los cables y monte los dos espaciadores A © The TV must be switched off when you connect. © Le téléviseur doit être hors tension lorsque vous effectuez les branchements. © El televisor debe estar apagado al realizar la conexión. © Lift and secure the TV in the wallmount bracket. © Soulevez le téléviseur et fixez-le sur le support mural. © Levante y asegure el televisor en el soporte de montaje en pared © For more connections and hook up options, turn the page. © Pour plus de connexions et d'options de branchement, reportez-vous à la page suivante. © Para obtener más información sobre las opciones de conexión y transmisión, mire en el reverso. 9 How to make the best connection A © Comment réaliser la meilleure connexion ? © Cómo realizar la mejor conexión © TheTV must be switched off when you connect. © Le téléviseur doit être hors tension lorsque vous effectuez les branchements. © El televisor debe estar apagado al realizar la conexión. The remote control © La télécommande © Control remoto DVD Recorder / Player Cable or Satellite set top box VCR USB / Headphone / Camera / Games <35 Lecteur/enregistreur deDVD © Grabador / reproductor deDVD © Boîtier décodeur/récepteur Sintonizador por cable satellite о satélite ANTENNA CABLE ТО TV t R/ l HOM11 J l HOMI 2 J I a NTENN a V jsìi J ANTENNA CABLE ТО TV OUT l HOM11 J l HOMI 2 J L a NTENN a V tsìì J C2> Or Ou О bien Component Video Input <35 In the TV menu, assign this DIGITAL AUDIO IN to the AVI input TV Menu : Settings > Setup > © Dans le menu TV, réglez l'option DIGITAL AUDIO IN sur l'entrée AVI. Menu TV : Réglages > Configuration > En el menu TV, asigne DIGITAL AUDIO IN a la entrada CD Or СЭ Ou О bien Antenna / Cable ANTENNA CABLE TO TV AV ANTENNA CABLE TO TV OUT Y m Pb/u pr/v m m DIGITAL AUDIO OUT IMI 2 J LANTENNAnr7SnJ 41 [№=^ <35 Magnétoscope © VCR © HDTV HDTV capable connections © Possibilités de connexion HD <35 USB/Casque/Caméra/ Consoles USB <^ USB / auriculares / cámara / juegos О ANTENNA CABLE TO TV IN OUT AV s VIDEO „0Е, AUDIO 1^ © @ m m a 5 VIDEO 6 AUDIO VIDEO & AUDIO + )MI2 J lANTENNAnrisnJ ® О AUDIO Ш '■ VIDEO S VIDEO USB © Certain digital cameras or USB © Certains appareils photo numériques ou périphériques USB nécessitant © La conexión USB no admite algunas cámaras digitales o dispositivos USB Switch on © Mise sous tension © Encendido <Н2> Or <ЗЭ Ou O bien I l / / HS O <35 Press the power switch (!) POWER at the left of the TV. © Pulse el interruptor de encendido (!) POWER a la izquierda del televisor © Appuyez sur la touche (!) POWER située sur le côté droit du téléviseur Composite Audio /Video ANTENNA AV IN CABLE TO TV (â) DUT Cable clip lANTENNAnr7SnJ (1D Other possible connections Autres connexions possibles ® Otras conexiones posibles )MI 2 J I ANTENN a V tso J © Attach the supplied cable clip to bundle all your cables.You can use © Utilisez l'attache de câble fournie pour rassembler tous les câbles. © Instale el clip para cables suministrado para recoger todos los cables.Tamblén 0 © Use the cursor up/down to select your choice in the menu on screen. © Utilice el cursor hacia arriba o hacia abajo para realizar la selección en el menú en pantalla. © Sélectionnez l'option de menu à l’aide du curseur haut/bas. © Alternative connection for sound (Analog Audio) © Autre connexion audio (son analogique) © Conexión alternativa para sonido (audio analógico) AV Y Pb/u Pr/v ^ AUDIO 1^ m m m m m DIGITAL AUDIO OUT d¡> Other possible connections Autres connexions possibles Otras conexiones posibles S-Video Composite <35 SeeVCR <35 Voir magnétoscope <35 SeeVCR © ConsulteVCR © Voir magnétoscope © Consulte VCR Component Video Input See DVD R © Voir enregistreur deDVD © Consulte Grabador deDVD © SeeVCR © Voir magnétoscope © Consulte VCR Composite Audio /Video © SeeVCR © Voir magnétoscope © Consulte VCR (Ü> Other possible connections Autres connexions possibles Otras conexiones posibles Antenna / Cable © See Cable or Satellite set top box © Voir boîtier décodeur/récepteur satellite © Consulte Sintonizador por cable o satélite Best connectivity © Cables are not provided with thisTV set. © Les câbles ne sont pas fournis avec ce téléviseur © No se incluyen los cables con este equipo de televisión. © Connectivité optimale © Conexiones óptimas HDMI (DVI) HD capable Convertor cable [Ц)= HDMI Digital Audio cable © Best quality connection FHDMI provides an uncompressed, all-digital audio and video connection. Devices with only a DVI connection can be TV Menu > Settings > Setup > Source > Digital Audio In HD capable Component Video Input © Better quality connection Superior picture quality by separating the green, blue and red luminance signals. For sound an Digital Audio or Analog Audio L & R connection is added. © Connexion optimale Le système FHDMI fournit une connexion non compressée de tous les signaux audio et vidéo numériques. Les périphériques disposant uniquement Menu TV > Réglages > Configuration > Source > Digital Audio IN © Meilleure qualité de connexion Excellente qualité d'image grâce à ia séparation des signaux de luminance verts, bleus et rouges. Pour le son, une connexion audio L/R a été ajoutée. © Conexión de maxima calidad FHDMI proporciona una conexión de audio y vídeo sin comprimir y totalmente digital. Los dispositivos con sólo una conexión DVI En el menú TV, seleccione Digital Audio IN. Menú TV > Ajustes > Configuración > Fuente > Digital Audio In © Conexión de calidad mejorada Calidad de imagen superior que separa las señales de luminancia verdes, azules y rojas. Se añade una conexión Audio L/R para obtener el sonido. S-Video © Good quality connection Supplies a better picture than RF and Composite connections. Used with red & white audio cables. Composite Audio/Video © Basic connection Separate video (yellow) and audio (red & white) cables that provide basic connection. Traditional Antenna / Cable RF © Basic connection Provides a basic connection for normal antenna or cable. Digital Antenna / Cable RF HD capable Provides best quality for HDTV broadcast with antenna connection. © Bonne qualité de connexion Offre une meilleure image que les connexions RF et composites. Utilisation avec des câbles audio rouge et blanc. © Connexion de base Les câbles vidéo (jaune) et audio (rouge et blanc) permettent une connexion de base. © Connexion de base Offre une connexion de base pour une antenne ou un câble standard. © Permet de fournir une qualité optimale pour les diffusions TVHD avec connexion par antenne. • • Next Pros* OK or thG green colour key on your remote control to continue 0 © Use the colour keys to proceed. © Utilice los botones de colores para continuar © Conexión de calidad buena Proporciona una imagen mejor que la que ofrecen las conexiones RF y compuesta. Se utiliza con los cables de audio rojo y blanco. © Conexión básica Los cables de vídeo (amarillo) y audio (rojo y blanco) por separado proporcionan una conexión básica. © Conexión básica Ofrece una conexión básica de antena normal o por cable. © Proporciona la mejor calidad para la emisión HDTV con una conexión de antena. 1 Englith ^IPrangait 1 1 ^bHmtski 1 ^PlMano 1 1 ■ Meovir 1 Nedarlands 9 9 Next Pross OK or thG green colour key on your remote control to continue О WlQÍO 0°0 ООО ООО ООО ООО © Follow the instructions on screen to proceed with theTV installation.YourTV You will find more information in © Siga las instrucciones en pantalla para continuar con la instalación del televisor Encontrará más información en el manual © Utilisez les touches de couleur pour continuer © Suivez les instructions à l'écran pour poursuivre l'installation. Le téléviseur Pour plus d'informations, consultez le
Control remoto
Câble d'antenne
Cable de antena
Cable de alimentación
YourTV is prepared forVESA compliant wallmounting.
This bracket is not included. Use aVESA compliant bracket
with code VESA MIS-F, 600,400, 8.
Consult your dealer for more information.
El televisor está preparado para montaje en pared compatible
con VESA. No se incluye el soporte. Utilice un soporte
compatible con VESA con código VESA MIS-F, 600,400, 8.
Solicite información a su distribuidor
Votre téléviseur est adapté à un montage mural
conformément à la norme VESA.
Ce support n'est pas inclus. Utilisez un support
VESA doté du code VESA MIS-F, 600,400, 8.
Renseignez-vous auprès de votre revendeur.
Wx2
bonne circulation de l’air
para que haya circulación de aire.
Source > Digital Audio In
Source > Digital Audio In
AVI. Menú TV: Ajustes > Configuración > Fuente >
Digital Audio In
HDTV programming from a HDTV cable
box or satellite receiver need the HDMI
or Component Video Input (RGB)
depending on the output available on the
HDTV cable box. S-Video or standard
Composite Audio/Video cannot pass
HDTV signals.
La programmationTVHD via un boîtier
décodeurTVHD ou un récepteur satellite
requiert une connexion HDMI ou une
entrée vidéo composantes (RVB), en
fonction de la sortie disponible sur le
boîtier décodeurTVHD. Les connexions
S-Vidéo ou audio/vidéo composite
standard ne peuvent pas
transmettre de signaux TVHD.
devices which require driver
software are not supported by
the USB connection,
un pilote logiciel ne sont pas pris
en charge par la connexion USB.
que necesitan software de
controladores,
the cable clip on yourTV stand
additionally.
Vous pouvez également vous servir
de l'attache de câble au niveau du
support.
puede utilizar el clip para cables del
soporte del televisor
Audio /Video
connected with a DVI to HDMI convertor
cable. Add for sound a Digital Audio cable
to your DIGITAL AUDIO IN input.
In theTV menu, select Digital Audio IN.
d'une connexion DVI peuvent être connectés
à l'aide d'un adaptateur HDMI-DVI. Pour le
son, connectez un câble audio numérique à
l'entrée DIGITAL AUDIO IN. Dans le menu
TV, sélectionnez Digital Audio IN.
se pueden conectar con un cable convertidor
de DVI a HDMI. Para obtener sonido, conecte
un cable de audio digital a la entrada
DIGITAL AUDIO IN.
will automatically search and install all
available TV channels.The Settings assistant
will help you to set your personal TV
preferences.
the User Manual.
El televisor buscará e instalará automática
mente todos los canales de TV disponibles.
El asistente de ajustes le ayudará a
establecer las preferencias personales
del televisor
del usuario.
recherche et installe automatiquement
toutes les chaînes TV disponibles.
L'Assistant configuration vous aidera à
régler le téléviseur selon vos préférences.
mode d'emploi.