beautypg.com

Milwaukee Tool 6815 User Manual

Page 9

background image

16

17

ESPECIFICACIONES

Herramientas con conexión a tierra:
Herramientas con enchufes de tres clavijas
Las herramientas marcadas con la frase “Se requiere
conexión de puesta a tierra” tienen un cable de tres
hilo y enchufes de conexión de puesta a tierra de tres
clavijas. El enchufe debe conectarse a un tomacorri-
ente debidamente conectado a tierra (véase la Figura
A). Si la herramienta se averiara o no funcionara cor-
rectamente, la conexión de puesta a tierra proporcio-
na un trayecto de baja resistencia para desviar la cor-
riente eléctrica de la trayectoria del usuario, reducien-
do de este modo el riesgo de descarga eléctrica.
La clavija de conexión de puesta a tierra en el
enchufe está conectada al sistema de conexión
de puesta a tierra de la herramienta a través del
hilo verde dentro del cable. El hilo verde debe ser
el único hilo conectado al sistema de conexión de
puesta a tierra de la herramienta y nunca se debe
unir a una terminal energizada.
Su herramienta debe estar enchufada en un toma-
corriente apropiado, correctamente instalado y
conectado a tierra según todos los códigos y regla-
mentos. El enchufe y el tomacorriente
deben asemejarse a los de la Figura A.

Herramientas con doble aislami-
ento:
Herramientas con clavijas de dos patas
Las herramientas marcadas con “Doble aislami-
ento” no requieren conectarse “a tierra”. Estas her-
ramientas tienen un sistema aislante que satisface
los estándares de OSHA y llena los estándares
aplicables de UL (Underwriters Laboratories), de
la Asociación Canadiense de Estándares (CSA) y
el Código Nacional de Electricidad. Las herrami-
entas con doble aislamiento pueden
ser usadas en cualquiera de los toma
corriente de 120 Volt mostrados en las
Figuras B y C.

TIERRA

ADVERTENCIA

Puede haber riesgo

de descarga eléctrica si se conecta el cable de
conexión de puesta a tierra incorrectamente.
Consulte con un electricista certifi cado si
tiene dudas respecto a la conexión de puesta
a tierra del tomacorriente. No modifi que el en-
chufe que se proporciona con la herramienta.
Nunca retire la clavija de conexión de puesta
a tierra del enchufe. No use la herramienta
si el cable o el enchufe está dañado. Si está
dañado antes de usarlo, llévelo a un centro
de servicio MILWAUKEE
para que lo reparen.
Si el enchufe no se acopla al tomacorriente,
haga que un electricista certifi cado instale un
toma-corriente adecuado.

Fig. A

Las herramientas que deben conectarse a tierra
cuentan con clavijas de tres patas y requieren
que las extensiones que se utilicen con ellas sean
también de tres cables. Las herramientas con doble
aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse
indistintamente con extensiones de dos a tres cables.
El calibre de la extensión depende de la distancia que
exista entre la toma de la corriente y el sitio donde
se utilice la herramienta. El uso de extensiones ina-
decuadas puede causar serias caídas en el voltaje,
resultando en pérdida de potencia y posible daño a
la herramienta. La tabla que aquí se ilustra sirve de
guía para la adecuada selección de la extensión.
Mientras menor sea el número del calibre del cable,
mayor será la capacidad del mismo. Por ejemplo,
un cable calibre 14 puede transportar una corriente
mayor que un cable calibre 16. Cuando use mas
de una extensión para lograr el largo deseado,
asegúrese que cada una tenga al menos, el mínimo
tamaño de cable requerido. Si está usando un cable
de extensión para mas de una herramienta, sume
los amperes de las varias placas y use la suma para
determinar el tamaño mínimo del cable de extensión.

Guías para el uso de cables de extensión
•Si está usando un cable de extensión en sitios

al aire libre, asegúrese que está marcado con el
sufi jo “W-A” (“W” en Canadá) el cual indica que
puede ser usado al aire libre.

•Asegúrese que su cable de extensión está cor-

rectamente cableado y en buenas condiciones
eléctricas. Cambie siempre una extensión dañada
o hágala reparar por una persona califi cada antes
de volver a usarla.

•Proteja su extensión eléctrica de objetos cortantes,

calor excesivo o areas mojadas.

LEA Y GUARDE TODAS LAS

INSTRUCCIONES PARA FUTURAS

REFERANCIAS.

EXTENSIONES ELECTRICAS

* Basado en limitar la caída en el voltaje a 5 volts al 150%

de los amperios.

Fig. B

Fig. C

Calibre mínimo recomendado para

cables de extensiones eléctricas*

Amperios

(En la placa)

Largo de cable de Extensión en (m)

7,6

12,2

22,8

30,4

45,7 60,9

0 - 5,0

5,1 - 8,0

8,1 - 12,0

12,1 - 15,0
15,1 - 20,0

16
16
14
12
10

16
16
14
12
10

16
14
12
10
10

14
12
10
10

--

12
10

--
--
--

12

--
--
--
--

Capacidad

Radio Mínimo

Cat. No.

Acero

Inoxidable

Voltios de ca/cd

RPM

Izquierdo

Derecho

6805

1,5 mm (16 GA) 1,2 mm (18 GA)

120

4 000

13 mm (1/2")

25 mm (1")

6815

1,9 mm (14 GA) 1,5 mm (16 GA)

120

4 000

19 mm (3/4")

25 mm (1")

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo

de una lesión, use siempre lentes de segu-
ridad o anteojos con protectores laterales.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo

de una lesión, desconecte siempre la herrami-
enta antes de fi jar o retirar accesorios, o antes
de efectuar ajustes. Utilice sólo los accesorios
específi camente recomendados. El uso de
otros accesorios puede ser peligroso.

En todas las operaciones de corte, mantenga la
cizalla en ángulos rectos a la superfi cie de la pieza
de trabajo y la parte posterior lo más baja posible
para lograr un corte rápido. Utilice una presión de
avance uniforme para asegurar una operación
efi ciente. Para obtener la menor cantidad de distor-
sión de metal posible y el borde más liso, mantenga
la parte del desperdicio de metal a la derecha de
la cizalla. La línea de corte debe lubricarse antes
de cortar acero calibre 16 o más grueso.

Huelgo de la cuchilla
El huelgo entre las cuchillas no es ajustado durante
la fabricación. Cuando el espacio libre se ajuste
adecuadamente para el calibre del metal que será
cortado, se obtendrán bordes más limpios y se
prolongará la vida útil de las cuchillas. Use 20%
del grosor del material para un ajuste aproximado
del huelgo de la cuchilla. Realice ajustes mínimos,
de ser necesario.

Para ajustar el espacio libre:
1. Desenchufe la herramienta y afl oje el tornillo de

fi jación para la cuchilla inferior 1/3 de vuelta con
la llave de cubo suministrada.

2. Gire el tornillo para el posicionamiento de la cuchil-

la, en el lado de la brida, hacia adentro o hacia
fuera para disminuir o aumentar el espacio libre.

NOTA: Si el tornillo de fi jación para la cuchilla

inferior se afl oja más de 1/3 de vuelta, se podría
desajustar el espacio libre de la cuchilla.

3. Mida el espacio libre con el calibrador de sepa-

raciones suministrado.

4. Cuando se haya alcanzado el ajuste deseado,

apriete el tornillo de fi jación para la cuchilla y la
tuerca de fi jación en el tornillo para el posicion-
amiento de la cuchilla.

* Realice ajustes mínimos de ser necesario.

Tornillo para el

posicionamiento

de la cuchilla

Tornillo de

fi jación para la

cuchilla inferior

Huelgo de la
cuchilla

Fig. 1

Tuerca de

fi jación

OPERACION

Calibrador

de acero

Equiv.

decimal

Calibrador de

separaciones*

14

16

18

20

22

24

1,9 mm (0,075")

1,5 mm (0,060")

1,3 mm (0,050")

0,9 mm (0,036")

0,8 mm (0,030")

0,6 mm (0,024")

0,40 mm (0,016")

0,30 mm (0,012")

0,25 mm (0,010")

0,30 mm (0,008")

0,15 mm (0,006")

0,10 mm (0,004")

Cuchilla Superior

Cuando afi le, comience a esmerilar desde
el borde para lograr el mejor borde de corte.

Catálogo No. 6805 X° equivale a 15°

Catálogo No. 6815 X° equivale a 20°

Fig. 2

Cuchilla Inferior

Esmerilado de superfi cie

Fig. 3

Cómo afi lar las cuchillas
Los ángulos de corte deben conservarse. Cuando
sea necesario reemplazar una cuchilla, reemplace
siempre las cuchillas en juegos. Esto producirá
cortes de calidad constante.

This manual is related to the following products: