Milwaukee Tool 6852-20 User Manual
Page 9
16
17
Cómo aplicar el
lubricante
Antes de montar la
cabeza de la cizalla
en la unidad de en-
ergia, aplique un
poco de grasa tipo
"E" de MILWAUKEE
a las secciones pla-
nas en el área forma
de "U" de la hoja
central (Fig. 1).
Herramientas con conexión a tierra:
Herramientas con enchufes de tres clavijas
Las herramientas marcadas con la frase “Se req-
uiere conexión de puesta a tierra” tienen un cable
de tres hilo y enchufes de conexión de puesta a
tierra de tres clavijas. El enchufe debe conectarse
a un tomacorriente debidamente conectado a tierra
(véase la Figura A). Si la herramienta se averiara o
no funcionara correctamente, la conexión de puesta
a tierra proporciona un trayecto de baja resistencia
para desviar la corriente eléctrica de la trayectoria
del usuario, reduciendo de este modo el riesgo de
descarga eléctrica.
La clavija de conexión de puesta a tierra en el
enchufe está conectada al sistema de conexión
de puesta a tierra de la herramienta a través del
hilo verde dentro del cable. El hilo verde debe ser
el único hilo conectado al sistema de conexión de
puesta a tierra de la herramienta y nunca se debe
unir a una terminal energizada.
Su herramienta debe estar enchufada en un toma-
corriente apropiado, correctamente insta-
lado y conectado a tierra según todos los
códigos y reglamentos. El enchufe y
el tomacorriente deben asemejarse
a los de la Figura A.
Herramientas con doble aislamiento:
Herramientas con clavijas de dos patas
Las herramientas marcadas con “Doble aislami-
ento” no requieren conectarse “a tierra”. Estas her-
ramientas tienen un sistema aislante que satisface
los estándares de OSHA y llena los estándares
aplicables de UL (Underwriters Laboratories), de la
Asociación Canadiense de Estándares (CSA) y el
Código Nacional de Electricidad. Las
herramientas con doble aislamiento
pueden ser usadas en cualquiera de
los toma corriente de 120 Volt mostra-
dos en las Figuras B y C.
TIERRA
ADVERTENCIA
Puede haber riesgo
de descarga eléctrica si se conecta el cable de
conexión de puesta a tierra incorrectamente.
Consulte con un electricista certifi cado si
tiene dudas respecto a la conexión de puesta
a tierra del tomacorriente. No modifi que el en-
chufe que se proporciona con la herramienta.
Nunca retire la clavija de conexión de puesta
a tierra del enchufe. No use la herramienta
si el cable o el enchufe está dañado. Si está
dañado antes de usarlo, llévelo a un centro
de servicio MILWAUKEE para que lo reparen.
Si el enchufe no se acopla al tomacorriente,
haga que un electricista certifi cado instale un
toma-corriente adecuado.
Fig. A
Las herramientas que deben conectarse a tierra
cuentan con clavijas de tres patas y requieren
que las extensiones que se utilicen con ellas sean
también de tres cables. Las herramientas con doble
aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse
indistintamente con extensiones de dos a tres cables.
El calibre de la extensión depende de la distancia que
exista entre la toma de la corriente y el sitio donde
se utilice la herramienta. El uso de extensiones ina-
decuadas puede causar serias caídas en el voltaje,
resultando en pérdida de potencia y posible daño a
la herramienta. La tabla que aquí se ilustra sirve de
guía para la adecuada selección de la extensión.
Mientras menor sea el número del calibre del cable,
mayor será la capacidad del mismo. Por ejemplo,
un cable calibre 14 puede transportar una corriente
mayor que un cable calibre 16. Cuando use mas
de una extensión para lograr el largo deseado,
asegúrese que cada una tenga al menos, el mínimo
tamaño de cable requerido. Si está usando un cable
de extensión para mas de una herramienta, sume
los amperes de las varias placas y use la suma para
determinar el tamaño mínimo del cable de extensión.
Guías para el uso de cables de extensión
•Si está usando un cable de extensión en sitios
al aire libre, asegúrese que está marcado con el
sufi jo “W-A” (“W” en Canadá) el cual indica que
puede ser usado al aire libre.
•Asegúrese que su cable de extensión está cor-
rectamente cableado y en buenas condiciones
eléctricas. Cambie siempre una extensión dañada
o hágala reparar por una persona califi cada antes
de volver a usarla.
•Proteja su extensión eléctrica de objetos cortantes,
calor excesivo o areas mojadas.
LEA Y GUARDE TODAS LAS
INSTRUCCIONES PARA FUTURAS
REFERANCIAS.
EXTENSIONES ELECTRICAS
* Basado en limitar la caída en el voltaje a 5 volts al 150%
de los amperios.
Fig. B
Fig. C
Calibre mínimo recomendado para
cables de extensiones eléctricas*
Amperios
(En la placa)
Largo de cable de Extensión en (m)
7,6
12,2
22,8
30,4
45,7 60,9
0 - 5,0
5,1 - 8,0
8,1 - 12,0
12,1 - 15,0
15,1 - 20,0
16
16
14
12
10
16
16
14
12
10
16
14
12
10
10
14
12
10
10
--
12
10
--
--
--
12
--
--
--
--
ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA
ADVERTENCIA
Para reducir el
riesgo de una lesión, desconecte siem-
pre la herramienta antes de fi jar o retirar ac-
cesorios, o antes de efectuar ajustes. Utilice
sólo los accesorios específicamente reco-
mendados. El uso de otros accesorios puede
ser peligroso.
OPERACION
ESPECIFICACIONES
Conectar y quitar la cabeza cortante
1. Coloque la cabeza cortante completamente en el
collar de la caja de engranajes de la herramienta.
2. Alinee la cabeza cortante y la herramienta al
ángulo deseado.
3. Apriete los tres (3) tornillos prisioneros en la
llaven Allen suministrada. Antes de utilizar la
herramienta asegúrese que todos los tornillos
prisioneros hayan sido aprestados.
4. Para sacar la cabeza, despariete ambvos tornil-
los de cabeza posteriores y tire la cabeza de la
cizalla fi rmemente hacia adelante, giradola un
poco.
Ajuste la cabeza cortante
1. Afl oje los tres (3) tornillos prisioneros.
2. Alinee la cabeza cortante y la herramienta al
ángulo deseado. Mueva la hoja izquierda hacia
delante y hacia atrás para ajustar el rizo del
material de desecho (Fig. 1).
3. Apriete los tres (3) tornillos prisioneros en la
llaven Allen suministrada. Antes de utilizar la
herramienta asegúrese que todos los tornillos
prisioneros hayan sido aprestados.
Encender, detener y controlar velocidades
1. Para encender la herramienta, oprima el gatillo.
2. Para cambiar la velocidad, aumente o disminuya
la presión sobre el gatillo. Entre más presión en
el gatillo, mayor será la velocidad.
3. Para detener la herramienta, libere el gatillo.
Uso de seguro de botón
El seguro de botón mantendrá a este en la posición
de ON para un uso continuo al máximo de velocidad.
1. Para accionar el seguro de botón, presiónelo
hacia adentro mientras aprieta el gatillo.
2. Para desactivar el seguro de botón, presione el
gatillo y suéltelo.
Preparación del material
Siempre lubrique el material que va a ser cortado.
Utilice el aceite estándar para máquinas para cortar
el acero o alcoholes minerales para el aluminio.
Cómo cortar
Al empezar una corte, sostenga la herramienta
para que las hojas toquen el material completa-
mente. Mantenga la herramienta en contacto con
el material para realizarcortes mas rápidos. Aplique
una presión pareja. Una presión excessiva prova-
cará el atascamiento de la herramienta y realizará
cortes ásperos.
Fig. 2
Gatillo
Seguro del
interruptor
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo
de una lesión, use siempre lentes de seguridad
o anteojos con protectores laterales.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo
de una lesión, desconecte siempre la herrami-
enta antes de fi jar o retirar accesorios, o antes
de efectuar ajustes. Utilice sólo los accesorios
específi camente recomendados. El uso de
otros accesorios puede ser peligroso.
Fig. 1
Hoja central
Hoja izquierda
Piezas
planas
Capacidad
Cat. No.
Volts
ca
Carreras
por Minuto
Velocidad de
Corte
Radio Min.
Acero
Inoxidable
6852-20
6853
120
120
0 - 2 500
0 - 2 500
4,5 m/min (15'/min)
N/A
18 cm (7")
NA
1,2 mm (18 gauge)
N/A
0,9 mm (20 gauge)
N/A