beautypg.com

Milwaukee Tool 0779-22 User Manual

Page 9

background image

16

17

ENSAMBLAJE

ADVERTENCIA

Recargue la batería

sólo con el cargador especifi cado para ella.
Para instrucciones específi cas sobre cómo
cargar, lea el manual del operador suminis-
trado con su cargador y la batería.

OPERACION

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo

de lesiones, extraiga siempre la batería antes
de acoplar o desacoplar accesorios. Utilice
únicamente accesorios específicamente
recomendados para esta herramienta. El
uso de accesorios no recomendados podría
resultar peligroso.

ADVERTENCIA

Para reducir el

riesgo de una lesión, mantenga las manos
lejos de la broca y de cualquier otra parte
en movimiento. Para reducir el riesgo de
lesiones, use siempre lentes de seguridad o
anteojos con protectores laterales.

ESPECIFICACIONES

* Entrega medida a plena velocidad

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo

de lesiones, extraiga siempre la batería antes
de acoplar o desacoplar accesorios. Utilice
únicamente accesorios específicamente
recomendados para esta herramienta. El
uso de accesorios no recomendados podría
resultar peligroso.

ADVERTENCIA

Use solamente

dados o sockets y otros accesorios diseñados
para utilizarse específicamente en llaves
o herramientas de impacto. Cualquier otro
tipo de socket o accesorio podría romperse
y ocasionar lesiones.

Cat. No.

Volts

cd

rpm

Impactos

por Minuto

Zanco de

Mardo

Cuadrado

Entrega Maxima

de Torque*

Capacidades

Brocas de berbiquí

de cambio rápido

Brocas de

autoalimentación

0779-20
0799-20

28
28

0 - 1 450
0 - 1 450

0 - 2 450
0 - 2 450

1/2"

7/16" Hex

441 Nm* (325 ft-lbs.*)
441 Nm* (325 ft-lbs.*)

38 mm (1-1/2")
38 mm (1-1/2")

38 mm (1-1/2")
38 mm (1-1/2")

Extracción de la batería de la herramienta
Presione los botones de liberación y jale de la
batería para sacarla de la herramienta.

Inserción de la batería en la herramienta
Para insertar la batería en la herramienta, deslícela
en el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que
se asegura bien en su posición.
1. Cuando se trabaja en espacios limitados.

Coloque la batería desde el frente, oprimiendo
los botones de liberación y deslizando la batería
en el cuerpo de la herramienta. Coloque la bat-
ería hasta que la grapa se accione.

2. Para un balance y distribución de peso

óptimos. Coloque la batería desde la parte
posterior, oprimiendo los botones de liberación
y deslizando la batería en el cuerpo de la her-
ramienta. Coloque la batería hasta que la grapa
se accione.

Cómo colocar y desmontar el soporte colgante
para herramientas
1. Para colocar, extraiga los dos tornillos de la

parte superior de la caja de engranajes.

2. Coloque la argolla a través del soporte colgante

para herramientas.

3. Coloque el soporte colgante para herramientas

sobre los dos orifi cios para tornillos en la caja
de engranajes.

4. Vuelva a colocar los dos tornillos de la caja de

engranajes. Apriete los tornillos con la mano.

5. Para desmontar, invierta el procedimiento.

Uso de la palanca de avance/retroceso
La palanca de avance/retroceso puede ajustarse
en tres posiciones: avance, retroceso y bloqueo. El
mecanismo de bloqueo permite ajustar la palanca
de avance/retroceso únicamente cuando el gatillo
no se encuentra oprimido. Permita que el motor se
detenga por completo antes de utilizar la palanca
de avance/retroceso.

ADVERTENCIA

Para reducir el

riesgo de explosión, electrocución y daño a la
propiedad, antes de taladrar verifi que siempre
que en el área de trabajo no hayan tuberías
o cables ocultos.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo
de lesiones personales,
sujete la herramienta
únicamente por el mango
y por las superficies
aisladas rojas. No sujete
la caja de engranajes gris durante el impacto
o taladrado.

Fig. 2

Retroceso

Avance

Fig. 1

Ranura de
retenedor
de bolas

Abra (lanzamiento)

Cierra (cerradura)

Pasador de

detención

Zanco de
mango cuadrado

1. Para colocar un accesorio, tire del collar del

mandril hacia delante e introduzca el vástago del
accesorio. Suelte el collar. Quizás sea necesario
tirar de la broca un poco hacia fuera para acoplar
el mecanismo de sujeción.

2. Para extraer un accesorio, tire del collar del

mandril hacia delante y extraiga el accesorio.
Suelte el collar.

1. Para seleccionar la rotación de avance (hacia

la derecha), empuje la palanca de avance/ret-
roceso en la dirección que se muestra. Revise
la dirección de la rotación antes de utilizar.

2. Para seleccionar la rotación de retroceso (hacia

la izquierda), empuje la palanca de avance/ret-
roceso en la dirección que se muestra. Revise
la dirección de la rotación antes de utilizar.

3. Para bloquear el gatillo, empuje la palanca de

avance/retroceso hacia el centro. El gatillo no
funcionará cuando la palanca de avance/retro-
ceso se encuentre en la posición de bloqueo.
Siempre bloquee el gatillo o retire la batería
antes de realizar el mantenimiento, cambiar ac-
cesorios, almacenar la herramienta, y siempre
que no se vaya a utilizar la herramienta.

Arranque, paro y control de velocidad
Esta llave de impacto puede ser operada a cual-
quier velocidad desde 0 hasta velocidad plena.
1. Para accionar la herramienta, oprima el gatillo.
2. Para variar la velocidad de operación, simple-

mente aumente o disminuya la presión del
gatillo. Cuanto más se oprima el gatillo, mayor
será la velocidad.

3. Para detener la herramienta, suelte el gatillo.

Colocación y retiro de accesorios
(Cat. No. 0779-20)
Esta llave de impacto está diseñada únicamente
para uso con sockets para llaves de impacto y que
tengan un zanco de mango cuadrado de 1/2". Cual-
quier otro tipo de socket o dado podría romperse
o cuartearse y ocasionar lesiones.
1. Para acoplar el socket u otro

accesorio, alinee el agujero del
accesorio con el pasador de
detención del zanco de mango
cuadrado. Mantenga el pasador
de detención adentro al tiempo
que presiona el socket en el
zanco de mango cuadrado. El
pasador se acoplará en su lugar
en el agujero para fi jar el socket.

2. Para retirar el accesorio, inserte un clavo u

otro objeto similar en el agujero del accesorio y
presione el pasador de detención hacia aden-
tro. Tire del accesorio hacia fuera del zanco de
mango cuadrado.

Cómo colocar y extraer accesorios
(Cat. No. 0799-20, o otras Llaves de Impacto que
utilizan el Adaptador de Cambio Rápido del Impul-
sor Cuadrado de 1/2” al Hexagonal de 7/16”)
Cat. No. 0799-20 han sido diseñados para uso con
brocas para taladros y adaptadores con un vástago
hexagonal de cambio rápido de 7/16”. El cambio
rápido cual tiene una ranura de retenedor de bolas.
No ha sido diseñado para uso con extensiones de
broca de vástago hexagonal.

Utilice solamente las baterías de MILWAUKEE M28™ o V28

®

.

Freno eléctrico
El freno eléctrico se activa cuando se suelta el
gatillo, haciendo que socket se pare y permitiéndole
continuar con la tarea. Generalmente, socket se
para en dos segundos. Sin embargo, puede que
haya un retraso entre el momento que suelta el
gatillo y cuando se activa el freno. Ocasionalmente
el freno puede que se salte completamente. Si el
freno se salta con frecuencia, la llave de impacto
necesita mantenimiento de un centro autorizado
MILWAUKEE.

Técnicas para impactar
La duración del impacto de un perno, tornillo o
tuerca es proporcional al grado de percusión.
Para ayudar a evitar daños a los sujetadores o
piezas de trabajo, limite la duración del impacto.
Tenga mucho cuidado cuando impacte sujetadores
pequeños ya que estos requieren menos impacto
para alcanzar el par óptimo.
Practique con varios sujetadores y anote el tiempo
que le toma alcanzar el par deseado. Verifi que el
impacto con una llave de apriete manual. Si los
sujetadores están demasiado apretados, reduzca
el tiempo de impacto. Si no están demasiado apre-
tados, aumente el tiempo de impacto.
Dos segundos de impacto es generalmente su-
fi ciente para pernos de 3/8" y un segundo para
pernos de 5/16". Sin embargo, el aceite, suciedad,
óxido y otras impurezas en las roscas o debajo
de la cabeza del sujetador afectan el grado de
impacto.
El par necesario para aflojar un sujetador es,
como promedio, de 75% a 80% de par de apriete,
dependiendo de la condición de las superfi cies
de contacto. Sin embargo, si el óxido o la corro-
sión ocasionan atascamiento, podría necesitarse
mayor par.

This manual is related to the following products: