beautypg.com

Specifications, Pictographie, Description fonctionnelle – Milwaukee Tool 1660-6 User Manual

Page 6: Avertissement, Mise a la terre règles de sécurité spécifiques, Entretien

background image

10

11

1

2

3

4

5

6

7

8

10

11

11

11

9

SPECIFICATIONS

Outil

Bois

Acier Doux

Cat. No.

Volts

T/Min

à vide

Forets

Héli.

Mèches

avanc

automa-

tique

Lames-

Scies

Mèches

à

bois

Mèches

à

bateau

Tarières

Forets

Héli.

Lames-

Scies

1610-1

1630-1

1660-1

1660-6

1663-20

120 CA

120 CA

120 CA/CD

120 CA/CD

120 CA

650

1 000

450

450

115-450

13 mm

(1/2")

13 mm

(1/2")

13 mm

(1/2")

13 mm

(1/2")

13 mm

(1/2")

65 mm

(2-9/16")

57 mm

(2-1/4")

76 mm

(3")

76 mm

(3")

76 mm

(3")

89 mm

(3-1/2")

76 mm

(3")

102 mm

(4")

102 mm

(4")

102 mm

(4")

38 mm

(1-1/2")

38 mm

(1-1/2")

38 mm

(1-1/2")

38 mm

(1-1/2")

38 mm

(1-1/2")

38 mm

(1-1/2")

38 mm

(1-1/2")

38 mm

(1-1/2")

38 mm

(1-1/2")

38 mm

(1-1/2")

38 mm

(1-1/2")

32 mm

(1-1/4")

38 mm

(1-1/2")

38 mm

(1-1/2")

38 mm

(1-1/2")

13 mm

(1/2")

13 mm

(1/2")

13 mm

(1/2")

13 mm

(1/2")

13 mm

(1/2")

57 mm

(2-1/4")

44 mm

(1-3/4")

67 mm

(2-5/8")

67 mm

(2-5/8")

67 mm

(2-5/8")

PICTOGRAPHIE

Double Insolation

Ampéres

Volts

Courant alternatif

Courant Direct ou Alternatif

Tours-minute. á vide (RPM)

C

US

Underwriters Laboratories, Inc.
États-Unis et Canada

Inscription mexicaine
d’approbation

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

1

2

3

4

6

11

11

8

7

11

5

Si l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire,
un cordon à trois fi ls doit être employé pour les
outils mis à la terre. Pour les outils à double isola-
tion, on peut employer indifféremment un cordon
de rallonge à deux ou trois fi ls. Plus la longueur
du cordron entre l’outil et la prise de courant est
grande, plus le calibre du cordon doit être élevé.

CORDONS DE RALLONGE

LISEZ ATTENTIVEMENT CES

INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES

POUR LES CONSULTER AU BESOIN.

* Basé sur sur une chute de voltage limite de 5 volts à
150% de l’intensité moyenne de courant.

Calibres minimaux recommandés

pour les cordons de rallonge*

Fiche

signalétique

Ampères

Longueur du cordon de rallonge (m)

7,6

12,2

22,8

30,4

45,7 60,9

0 - 5,0

5,1 - 8,0

8,1 - 12,0

12,1 - 15,0
15,1 - 20,0

16
16
14
12
10

16
16
14
12
10

16
14
12
10
10

14
12
10
10

--

12
10

--
--
--

12

--
--
--
--

L’utilisation d’un cordon de rallonge incorrectement
calibré entraîne une chute de voltage résultant en
une perte de puissance qui risque de détériorer
l’outil. Reportez-vous au tableau ci-contre pour
déterminer le calibre minimum du cordon. Moins
le calibre du fi l est élevé, plus sa conductivité est
bonne. Par exemple, un cordon de calibre 14 a une
meilleure conductivité qu’un cordon de calibre 16.
Lorsque vous utilisez plus d’une rallonge pour cou-
vrir la distance, assurez-vous que chaque cordon
possède le calibre minimum requis. Si vous utilisez
un seul cordon pour brancher plusieurs outils, ad-
ditionnez le chiffre d’intensité (ampères) inscrit sur
la fi che signalétique de chaque outil pour obtenir le
calibre minimal requis pour le cordon.
Directives pour l’emploi des cordons de
rallonge
Si vous utilisez une rallonge à l’extérieur, assurez-

vous qu’elle est marquée des sigles « W-A » (« W »
au Canada) indiquant qu’elle est adéquate pour
usage extérieur.

• Assurez-vous que le cordon de rallonge est cor-

rectement câblé et en bonne condition. Remplacez
tout cordon derallonge détérioré ou faites-le remet-
tre en état par une personne compétente avant de
vous en servir.

• Tenez votre cordon de rallonge à l’écart des objets

ranchants, des sources de grande chaleur et des
endroits humides ou mouillés.

AVERTISSEMENT

Si le fi l de mise à

la terre est incorrectement raccordé, il peut
en résulter des risques de choc électrique.
Si vous n’êtes pas certain que la prise dont
vous vous servez est correctement mise à
la terre, faites-la vérifi er par un électricien.
N’altérez pas la fi che du cordon de l’outil.
N’enlevez pas de la fi che, la dent qui sert à
la mise à la terre. N’employez pas l’outil si
le cordon ou la fi che sont en mauvais état.
Si tel est le cas, faites-les réparer dans un
centre-service MILWAUKEE
accrédité avant
de vous en servir. Si la fi che du cordon ne
s’adapte pas à la prise, faites remplacer la
prise par un électricien.

MISE A LA TERRE

RÈGLES DE SÉCURITÉ

SPÉCIFIQUES

outils électriques sont dangereux dans les mains
d’utilisateurs non formés à leur usage.

• Entretien des outils électriques. S’assurer de

l’absence de tout désalignement ou de grip-
page des pièces mobiles, de toute rupture de
pièce ou de toute autre condition qui pour-
rait affecter le bon fonctionnement de l’outil
électrique. En cas de dommages, faire réparer
l’outil avant de l’utiliser de nouveau.
Les outils
électriques mal entretenus sont à la source de
nombreux accidents.

• Garder les outils de coupe affûtés et propres.

Les outils de coupe correctement entretenus et
bien affûtés risquent moins de se gripper et sont
plus faciles à manier.

• Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les

grains etc. conformément à ces instructions
en tenant compte des conditions de travail
et de la tâche à effectuer.
L’utilisation de cet
outil électrique pour effectuer une opération pour
laquelle il n’est pas conçu peut occasionner une
situation dangereuse.

ENTRETIEN

• Faire effectuer l’entretien de l’outil électrique

par un technicien qualifi é qui n’utilisera que
des pièces de rechange identiques.
La sécurité
d’utilisation de l’outil en sera préservée.

Utiliser les poignée(s) auxiliaire(s) si elles sont
fournie(s) avec l’outil.
La perte de contrôle peut
causer des blessures.

Tenir les outils par ses surfaces de préhension
isolées lors des opérations pendant lesquelles
l’accessoire de coupe peut entrer en contact
avec du câblage caché ou avec son propre
cordon d’alimentation.
Le contact d’un accessoire
de coupe avec un fi l sous tension « électrifi e »
les pièces métalliques exposées de l’outil et peut
électrocuter l’utilisateur.

• Entretenez les étiquettes et marqies di fabri-

cant. Les indications qu'elles contiennent sont
précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se
détachent, faites-les remplacer gratuitement à un
centre de service MILWAUKEE accrédité.

• AVERTISSEMENT : Certaines poussières géné-

rées par les activités de ponçage, de coupe, de
rectifi cation, de perçage et d’autres activités de
construction contiennent des substances considé-
rées être la cause de malformations congénitales
et de troubles de l’appareil reproducteur. Parmi
ces substances fi gurent:

• le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
• la silice cristalline des briques, du ciment et
d’autres matériaux de maçonnerie, ainsi que
• l’arsenic et le chrome des sciages traités
chimiquement.
Les risques encourus par l’opérateur envers ces

expositions varient en fonction de la fréquence de
ce type de travail. Pour réduire l’exposition à ces
substances chimiques, l’opérateur doit: travailler
dans une zone bien ventilée et porter l’équipement
de sécurité approprié, tel qu’un masque anti-
poussière spécialement conçu pour filtrer les
particules microscopiques.

1. Bras

Tubulaire

2. Mandrin
3. Détente

D'Interrupteur

4. Inverseur De Rotation
5. Poignée à Interrupteur
6. Boîtier Du Moteur
7. Fiche

Signalétique

8. Poignée En Étrier
9. Cordon

Quik-Lok

®

(1663-20 seul.)

10. Indicateur de réglage de vitesse (1663-20 seul.)
11. Surfaces de prise isolées

This manual is related to the following products: