beautypg.com

Milwaukee Tool 2646-21CT User Manual

Page 8

background image

14

15

que representa un riesgo de inyección, lesión
o amputación.

Verifi que que la herramienta y el

conjunto de la manguera no estén dañados ni

desgastados antes de cada uso. No use la her-

ramienta si está dañada o desgastada.

• No use la herramienta sin la ropa protectora

adecuada, que incluye protección ocular con
la marca de cumplimiento con la norma ANSI
Z87.1 y guantes.

• Sostenga el conjunto de la manguera desde

el resorte del protector del cordón para evitar
que la manguera se retuerza.

• La grasa y los lubricantes pueden ser infl am-

ables. No exponga la herramienta a las llamas
ni a fuentes de calor.

Siga todas las advertencias

e instrucciones del fabricante de grasa y lubricante.

• Mantenga las manos alejadas de todos los

bordes cortadores y partes en movimiento.

• Mantenga las etiquetas y las placas de identi-

fi cación.

Tienen información importante. Si no se

pueden leer o si faltan, póngase en contacto con

un centro de servicio MILWAUKEE para obtener

un repuesto gratuito.

• ADVERTENCIA :

Ciertos polvos creados al lijar,

serrar, esmerilar, perforar y realizar otras activi-

dades de construcción contienen productos quími-

cos que se sabe que causan cáncer, defectos con-

génitos u otros daños al aparato reproductor. Algu-

nos ejemplos de dichos productos químicos son:

• plomo de pintura con base de plomo

• sílice cristalino de los ladrillos y cemento y de otros

productos de mampostería, y

• arsénico y cromo de madera tratada químicamente.

Su riesgo de exposición varía dependiendo de la

frecuencia con la que realice este tipo de trabajo.

Para reducir su exposición a estos productos

químicos: trabaje en un área bien ventilada, y

trabaje con equipo de seguridad aprobado, como

aquellas máscaras antipolvo especialmente dis-

eñadas para fi ltrar partículas microscópicas.

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX

OUTILS ÉLECTRIQUES

AVERTISSEMENT

LIRE TOUTES LES RÈGLES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.

Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un

incendie ou des blessures graves.

Conserver les règles et les instructions à des fi ns

de référence ultérieure.

Le terme «outil électrique» fi gurant dans les avertissements ci-

dessous renvoie à l’outil électrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans fi l).

• Maintenir la zone de travail propre et bien

éclairée.

Les zones encombrées ou mal éclairées

sont favorables aux accidents.

• Ne pas utiliser d’outil électrique dans une at-

mosphère explosive, telle qu’en en présence
de liquides, de gaz ou de poussières infl am-
mables.

Les outils électriques génèrent des

étincelles qui peuvent enfl ammer les poussières

ou les fumées.

• Tenir les enfants et les personnes non au-

torisées à l’écart pendant le fonctionnement
d’un outil électrique.

Un manque d’attention de

l’opérateur risque de lui faire perdre le contrôle de

l’outil.

• La fi che de l’outil électrique doit correspondre

à la prise d’alimentation. Ne jamais modifi er la
fi che d’une manière quelconque. Ne pas utilis-
er d’adaptateur avec les outils électriques mis
à la terre (à la masse).

Des fi ches non modifi ées

et des prises d’alimentation assorties réduisent le

risque de choc électrique.

• Éviter tout contact corporel avec des surfaces

reliées à la masse ou à la terre telles que
tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigéra-
teurs.

Un risque de choc électrique plus élevé

existe si le corps est relié à la masse ou à la terre.

• Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou

à l’humidité.

Le risque de choc électrique augmente

si de l’eau s’infi ltre dans un outil électrique.

• Prendre soin du cordon. Ne jamais utiliser le

cordon pour transporter, tirer ou débrancher
l’outil électrique. Tenir le cordon à l’écart de la
chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou
des pièces en mouvement.

Un cordon endom-

magé ou emmêlé présente un risque accru de

choc électrique.

• Se procurer un cordon d’alimentation appro-

prié en cas d’utilisation d’un outil électrique à
l’extérieur.

L’utilisation d’un cordon d’alimentation

pour usage extérieur réduit le risque de choc

électrique.

• S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique

dans un endroit humide, installer un appareil
à courant résiduel (RCD).

L’utilisation d’un RCD

réduit le risque de décharge électrique.

• Porter l’équipement de protection requis.

Toujours porter une protection oculaire.

Selon

les conditions, porter aussi un masque anti-

poussières, des bottes de sécurité antidérapantes,

un casque protecteur ou une protection auditive

afi n de réduire les blessures.

• Empêcher les démarrages accidentels.

S’assurer que la gâchette est en position
d’arrêt avant de brancher l’outil à une source
de courant, d’insérer la batterie, de le ramasser
ou de le transporter.

Le fait de transporter

l’outil en gardant le doigt sur la gâchette ou de le

brancher lorsque la gâchette est en position de

marche favorise les accidents.

• Retirer toute clé de réglage avant de mettre

l’outil sous tension.

Une clé laissée attachée sur

une pièce mobile de l’outil électrique peut entraîner

des blessures.

• Ne pas travailler à bout de bras. Bien garder

un bon équilibre à tout instant.

Ceci permet de

mieux préserver la maîtrise de l’outil électrique

dans des situations imprévues.

• Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter

de vêtements amples ni de bijoux. Ne pas ap-
procher les cheveux, vêtements et gants des
pièces en mouvement.

Les vêtements amples,

les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être

happés par les pièces en mouvement.

• Si des dispositifs sont prévus pour l’extraction

et la récupération des poussières, vérifier
qu’ils sont connectés et utilisés correctement.

L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les

risques liés aux poussières.

SÉCURITÉ INDIVIDUELLE

SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

UTILISATION ET ENTRETIEN

DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE

• Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil

électrique approprié à l’application considérée.

L’outil électrique adapté au projet considéré pro-

duira de meilleurs résultats, dans des conditions

de sécurité meilleures, à la vitesse pour laquelle

il a été conçu.

• Ne pas utiliser l’outil électrique si le commuta-

teur ne le met pas sous ou hors tension.

Tout

outil électrique dont le commutateur de marche-

arrêt est inopérant est dangereux et doit être

réparé.

• Débrancher la fi che de la prise d’alimentation

et/ou la batterie de l’outil électrique avant
d ’ e f f e c t u e r d e s r é g l a g e s , d e c h a n g e r
d’accessoires ou de ranger l’outil.

De telles

mesures de sécurité préventive réduisent le risque

de mettre l’outil en marche accidentellement.

• Ranger les outils électriques inutilisés hors

de la portée des enfants et ne pas laisser des
personnes qui connaissent mal les outils électr-
iques ou ces instructions utiliser ces outils.

Les

• Être sur ses gardes, être attentif et faire preuve

de bon sens en utilisant un outil électrique. Ne
pas utiliser un outil électrique en cas de fatigue
ou sous l’infl uence de drogues, d’alcool ou
de médicaments.

Un instant d’inattention lors

de l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner

des blessures graves.

RÈGLES DE SÉCURITÉ

SPÉCIFIQUES

outils électriques sont dangereux dans les mains

d’utilisateurs non formés à leur usage.

• Entretien des outils électriques. S’assurer de

l’absence de tout désalignement ou de grip-
page des pièces mobiles, de toute rupture de
pièce ou de toute autre condition qui pour-
rait affecter le bon fonctionnement de l’outil
électrique. En cas de dommages, faire réparer
l’outil avant de l’utiliser de nouveau.

Les outils

électriques mal entretenus sont à la source de

nombreux accidents.

• Garder les outils de coupe affûtés et propres.

Les outils de coupe correctement entretenus et

bien affûtés risquent moins de se gripper et sont

plus faciles à manier.

• Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les

grains etc. conformément à ces instructions
en tenant compte des conditions de travail
et de la tâche à effectuer.

L’utilisation de cet

outil électrique pour effectuer une opération pour

laquelle il n’est pas conçu peut occasionner une

situation dangereuse.

• Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur

spécifi é par le fabricant.

Un chargeur qui convient

à un type de batterie peut créer un risque d’incendie

s’il est utilisé avec un autre type de batterie.

• N’utiliser les outils électriques qu’avec les

batteries spécialement conçues pour eux.

L’utilisation de batteries d’autres marques peut

créer un risque de blessure et d’incendie.

• Lorsque la batterie est hors service, la ranger

à l’écart d’autres objets métalliques tels que
trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis
et autres petits objets métalliques qui peuvent
établir une connexion d’une borne à l’autre.

Un court-circuit aux bornes de la batterie peut

provoquer des brûlures ou un incendie.

• Du liquide peut être éjecté de la batterie en cas

de manutention abusive ; éviter tout contact.
En cas de contact accidentel avec les projec-
tions, rincer à l’eau. En cas de contact avec
les yeux, consulter un médecin.

Le liquide

s’échappant de la batterie peut provoquer des

irritations ou des brûlures.

ENTRETIEN

• Faire effectuer l’entretien de l’outil électrique

par un technicien qualifi é qui n’utilisera que
des pièces de rechange identiques.

La sécurité

d’utilisation de l’outil en sera préservée.

UTILISATION ET ENTRETIEN

DE LA BATTERIE

Cat. No.

Volts

cd

Presión de

Funcionamiento

Velocidad de fl ujo *

Capacidad del cilindro

Velocidad de la

manguera

2646-20

18

1

-

690 bar

(10,000 PSI)

2

-

345 bar

(5,000 PSI)

1

-

104 ml/min

2

-

296 ml/min

473 ml (16 oz) a granel

429 ml (14,5 oz) a cartucho

690 barra

10,000 psi

ESPECIFICACIONES

• La alta presión puede causar ruptura de la

herramienta o del conjunto de la manguera, lo

SIMBOLOGÍA

Volts

Corriente directa

psi

PSI (libras por pulgada cuadrada)

Underwriters Laboratories, Inc.,

Estados Unidos y Canadá

This manual is related to the following products: