beautypg.com

Campbell, Fasteners, Advertencia – Campbell Hausfeld SB323200 User Manual

Page 6

background image

Informaciones
Generales de Seguridad

(Continuación)

Nunca ponga las

manos ni ninguna otra
parte del cuerpo en el
área de descarga de la
clavadora. Ésta puede
expulsar un clavo y
producir la muerte o
lesiones personales graves.

No deje que la herramienta se caiga

ni la tire. Ésto podría dañarla o
convertirla en algo peligroso de
usar. En caso de que la herramienta
se haya caido o la hayan tirado,
revísela con cuidado a ver si está
doblada o rota, si tiene alguna pieza
dañada o tiene fugas de aire.
DEJE de trabajar y repárela antes de
usarla o podría ocasionarle heridas
graves.

Evite trabajar con esta clavadora

por largos periodos. Deje de usar
la clavadora si siente dolor en las
manos o en los brazos.

CUIDADO Y USO DE LA
HERRAMIENTA

Use sujetadores u otra manera

práctica de asegurar y apoyar la
pieza de trabajo a una plataforma
estable. Sostener el trabajo con la
mano o contra el cuerpo es algo
instable y puede producir la pérdida
de control.

No fuerce la herramienta. Use la

herramienta correcta para la
aplicación. La herramienta correcta
hará el trabajo mejor y en forma más
segura a la velocidad para la cual
fue diseñada.

No use la herramienta si el

interruptor no la enciende o no la
apaga. Cualquier herramienta que
no pueda ser controlada con el
interruptor es peligrosa y debe
repararse.

Desconecte la herramienta del
suministro de aire antes de hacer

!

ADVERTENCIA

regulado. El uso de un gas reactivo
en vez de aire comprimido puede
provocar que la clavadora explote, lo
cual puede ocasionar la muerte
o graves lesiones personales.

Nunca limpie la

clavadora con
gasolina o ningún
otro líquido
inflamable. Nunca use
la clavadora en la
cercanías de líquidos o gases
inflamables. Una chispa podría
encender los vapores y ocasionar
una explosión que podría
ocasionarle la muerte o heridas
graves.

No quite, modifique

ni haga de otro
modo que el WCE
(elemento de
contacto de trabajo)
o el gatillo dejen de
funcionar. No haga
funcionar ninguna
herramienta que haya sido
modificada de manera similar.
Eso puede resultar en muerte
o graves lesiones personales.

No toque el gatillo

a menos que se
estén clavando
clavos. Nunca haga
arrancar la línea
de aire con una
clavadora ni
mueva la clavadora cuando esté
tocando el gatillo. La herramienta
podría expulsar un clavo y producir
la muerte o lesiones personales
graves.

Desconecte

siempre la
herramienta
de la fuente de
energía cuando
no la esté
atendiendo,
cuando le esté realizando
mantenimiento o reparaciones,
desobstruyéndola o moviéndola
a un nuevo sitio. Siempre vuelva
a conectar la tubería de aire ANTES
de cargar los clavos. No cargue la
herramienta con sujetadores cuando
el gatillo esté oprimido o el WCE

cualquier ajuste, realizar el
mantenimiento de la herramienta,
eliminar obstrucciones, afirmar la
horquilla de seguridad, dejar el área
de trabajo, cargar o descargar la
herramienta. Estas medidas de
precaución reducen el riesgo de
lesiones personales.
Cuando no esté en uso, guarde la

herramienta fuera del alcance de
los niños y otras personas no
capacitadas. Una herramienta es
peligrosa cuando está en manos
de usuarios inexpertos.

Cuide su herramienta. Mantenga

una herramienta para cortar afilada
y limpia. Una herramienta
mantenida adecuadamente con
bordes de corte afilados reduce el
riesgo de atascarse y es más fácil de
controlar.

Use únicamente los clavos

detallados en la sección Accesorios
de este manual Los clavos no
identificados por el fabricante de
la herramienta para ser usados con
esta herramienta pueden resultar
en un riesgo de lesiones personales
o daño a la herramienta cuando se
usen en esta herramienta.

Use únicamente los accesorios que

están identificados por el fabricante
para el modelo de herramienta
específico. El uso de un accesorio no
diseñado para usarse con el modelo
de herramienta específico aumenta
el riesgo de lesiones personales.

Sostenga la herramienta por las

superficies de sujeción aisladas
cuando realice una operación en la
que la herramienta pueda entrar en
contacto con un cableado oculto. Al
entrar en contacto con un cable con
corriente las piezas metálicas de la
herramienta conducirán la
electricidad y el usuario recibirá un
choque eléctrico.

No use ningún tipo

de gas reactivo,
incluyendo, pero no
limitado a, oxígeno y
gases combustibles,
como fuente de
energía. Use sólo aire
comprimido filtrado, lubricado y

3-Sp

Modelo SB323200

Manual de Instrucciones

Conexión Recomendada

Regulador

Filtro

Lubricador

Acoplador

rápido

(Opcional)

Manguera de

aire

Conector

rápido

(Opcional)

Acoplador
rápido

Conector

rápido

Model SB323200

Operating Instructions

Shank

Nails Per

Nails Per

Model #

Length

Gauge

Finish

Head

Collation

Stick Box

FB001600

5/8”

18 Gauge

Galvanized

Brad /Brown

Adhesive

100

5000

FB002000

3/4”

18 Gauge

Galvanized

Brad /Brown

Adhesive

100

5000

FB002500

1”

18 Gauge

Galvanized

Brad /Brown

Adhesive

100

5000

FB003000

1-1/4”

18 Gauge

Galvanized

Brad /Brown

Adhesive

100

5000

Nails

The following Campbell Hausfeld Brad nails are available at local retail stores. For help locating any item, call customer ser-
vice at 1-800-543-6400. Campbell Hausfeld nails meet or exceed ASTM Standard F1667.

Interchange Information

Nails used in the SB323200 will also work in: Bostitch T31-1, T29-30, BT-35, Duofast BB4440, Hitachi NT45A , Paslode 2138-F18,
Porter Cable BN125, BN200, Sears 18309, and Senco SLP20, LS2, LS5.

Staples

The following Campbell Hausfeld staples are available at local retail stores. If you need help locating any item, call customer
service at 1-800-543-6400. Campbell Hausfeld staples meet or exceed ASTM Standard F1667.

Wire

Crown

Staples

Staples

Model #

Length

Diameter

Size

Point

Finish

Collation

Per Stick

Per Box

FN158K00

1/2”

18 Gauge

1/4"

Chisel

Galvanized/Vinyl Coated

Adhesive

100

5000

FN168K00

5/8”

18 Gauge

1/4"

Chisel

Galvanized/Vinyl Coated

Adhesive

100

5000

FN208K00

3/4”

18 Gauge

1/4"

Chisel

Galvanized/Vinyl Coated

Adhesive

100

5000

FN258K00

1”

18 Gauge

1/4"

Chisel

Galvanized/Vinyl Coated

Adhesive

100

5000

Interchange Information

Staples used in the SB323200 will also work in: Senco LN4450, SJS-LR, SKS L11-15, Hitachi N3804A, Duofast BN-1832S, KN-1848,
Stan-Tech SDS 18-14, Atro Minor 90/30, 90/32, 90/40, and Porter Cable NS100.

Fasteners

6

ADJUSTING THE DIRECTION OF THE
EXHAUST
The SB323200 is
equipped with an
adjustable direc-
tion exhaust
deflector. This is
intended to allow
the user to change the direction of the
exhaust. Simply twist the deflector to
any direction desired.

CLEARING A JAM FROM THE TOOL
1. Disconnect the

air supply from
the tool.

2. Remove all

fasteners from
the magazine
(see "Loading/
Unloading The
Tool"). Failure to do so will cause
the fasteners to eject from the front
of the tool when the nose assembly
is removed.

3. Remove (3) cap

screws from
the nose of the
tool. Remove
nose plate,
spacer and Work Contact Element
(WCE) to expose jammed fastener.

4. Reinstall nose assembly in reverse

order in step #3.

5. Make sure the trig-

ger and Work
Contact Element
(WCE) move freely
up and down with-
out sticking or binding.

Technical Support

Please call our Tool Hotline at 1-800-
543-6400 with any questions regarding
the operation or repair of this tool or
for additional copies of this manual.

Fastener And Replacement
Parts

Use only
genuine Campbell

Hausfeld 18 gauge fasteners (or equiv-

!

WARNING

alent - see Fastener Interchange
Information). Tool performance, safety
and durability could be reduced if
improper fasteners are used. When
ordering replacement parts or fasten-
ers, specify by part number.

Tool Repair

Only qualified personnel should repair
the tool, and they should use genuine
Campbell Hausfeld replacement parts
and accessories, or parts and accessories
which perform equivalently.

Assembly Procedure For
Seals

When repairing a tool, the internal
parts must be cleaned and lubricated.
Parker O-lube or equivalent must be
used on all o-rings. Each o-ring must be
coated with O-lube before assembling.
A small amount of oil must be used on
all moving surfaces and pivots. After
reassembling, a few drops of 30W non-
detergent oil or equivalent, must be
added through the air line before
testing.

movement

Rotate

CAMPBELL

CAMPBELL

PROFESSIONAL

PROFESSIONAL

HAUSFELD

HAUSFELD

O

CO

2