beautypg.com

Coleman Dual Fuel Stove User Manual

Dual fuel, Stoves réchauds estufas, Things you should know

background image

Litho in the U.S.A.
414B050T (05/05) P.I.

Lithographié aux États-Unis

Litografiado en E.U.A.

Things you should know

1. Unleaded fuels may vary in quality and can
affect generator life. If you are having a problem
with your stove or generator using a certain
brand of fuel, replace generator and try a differ-
ent brand of fuel.

2. Rinse tank twice a year with fresh fuel to
remove sediment, gum formations, and moisture
accumulations.

3. Oil pump periodically to keep it working
smoothly.

4. The usual storage areas for camping and pic-
nic equipment are the basement, attic, or
garage. To avoid the accumulation of dust, cob-
webs, etc. that is common in these areas, place
your stove in a plastic bag and seal it with a rub-
ber band.

5. For repair service call one of the numbers list-
ed below for location of your nearest Coleman
Service Center. If product must be mailed to
Service Center, attach your name, address, and
a description of problem to product and mail to
Service Center prepaid. Do NOT send fuel. If
necessary to write the Service Center or factory,
refer to your stove by model number.

6. If not completely satisfied with performance of
this product, please call one of the numbers
listed below.

Renseignements essentiels

1. La qualité des essences sans plomb varie, affec-
tant la durée de service du générateur. Si vous
avez un problème avec le réchaud ou le générateur
– lorsque vous utilisez une certaine marque
d'essence – remplacez le générateur puis essayez
une autre marque.

2. Rincez et remplissez le réservoir deux fois par
an avec du combustible frais pour éliminer les
sédiments, la gomme et l’humidité.

3. Huilez la pompe de temps à autre pour qu’elle
fonctionne en douceur.

4. Hors saison, l’attirail de camping et de pique-
nique est généralement rangé au sous-sol, au gre-
nier ou au garage. Pour qu’il ne s’empoussière pas
et ne se recouvre pas de toiles d’araignées, placez
votre réchaud dans un sac en plastique que vous
fermerez hermétiquement à l’aide d’un caoutchouc.

5. En cas de panne, composez l'un des numéros
indiqués ci-dessous pour obtenir l'adresse du cen-
tre de réparation Coleman le plus proche. Si vous
postez le réchaud, joignez-y vos nom, adresse et
une description du problème. N’envoyez pas de
carburant. S'il y a lieu, précisez le numéro de mod-
èle de votre réchaud dans toute correspondance
ultérieure échangée avec le centre de réparation ou
l'usine.
6. Si le rendement de cet article ne vous donne pas
entière satisfaction, vous pouvez nous en faire part
en composant l’un des numéros ci-dessous.

Cosas que usted debe saber

1. Los combustibles sin plomo pueden variar en cali-
dad y pueden afectar la vida del generador. De
haber un problema con la estufa o el generador al
utilizar una marca determinada de combustible, se
aconseja reemplazar el generador y probar una
marca diferente de combustible.

2. Enjuague el tanque dos veces al año con com-
bustible fresco para eliminar sedimentos, adheren-
cias y residuos húmedos.

3. Lubrique periódicamente la bomba con aceite
para mantenerla funcionando suavemente.

4. Los sitios comunes para guardar equipos de cam-
pamento y “picnic” son el sótano, ático y garaje. A fin
de evitar la acumulación de polvo, telarañas, etc.
que son comunes en estas áreas, guarde la estufa
en una bolsa de plástico y ciérrela con una banda
elástica.

5. Para contactar el Centro de Reparación Coleman
más cercano, llame a uno de los números que
aparecen abajo. Si tiene que enviar el producto al
Centro de Reparación, incluya también su nombre,
dirección y una descripción del problema y envíelo al
Centro de Reparación con gastos prepagados. No
envíe el combustible. Si necesita comunicarse con el
Centro de Reparación o la fábrica, use como referen-
cia el número del modelo de la estufa

6. Si no está completamente satisfecho con el fun-
cionamiento de este producto, sírvase llamar a uno
de los números que aparecen abajo.

®

414, 424

Electronic Ignition/Allumage électronique/

Encendido electrónico

428, 414 , 424

Standard Ignition/Allumage standard/

Encendido estándar

Dual Fuel

Stoves

Réchauds

Estufas

Instructions for use

Mode d’emploi

Instrucciones de uso

Electronic Ignition

Standard Ignition

Electronic Ignition

Standard Ignition

Standard Ignition

Allumage électronique

Allumage standard

Allumage électronique

Allumage standard

Allumage standard

Encendido electrónico Encendido estándar Encendido electrónico Encendido estándar Encendido estándar

No.

424

424

414

414

428

Description

1

220C1401

220C1401

220C1401

220C1401

220C1401

Fuel Cap

2

220A6201

220A6201

220A6201

220A6201

220A6201

Pump Repair Kit

3

424-6601

424-6601

414-6601

414-6601

414-6601

Valve & Generator

4

424-5621

424-5621

414-5621

414-5621

414-5621

Generator

5

413-3631

413D3461

413-3631

413D3461

413D3461

Auxiliary Burner

6

R413-149T

R413-149T

R413-149T

R413-149T

R413-149T

Valve Knob

7

413-3621

425A3451

413-3621

425A3451

425A3451

Master Burner

8

425-5381

425A5281

413-5381

413A5281

426A5281

Manifold Assembly

9

424-3151

424-3151

414-3151

414-3151

426-3141

Grate

10

424-5601

424-5601

414-5601

414-5601

414-5601

Tank

11

639-1091

639-1091

639-1091

639-1091

639-1091

Pump Cup & Nut

12

413B4971

413B4971

413B4971

413B4971

413B4971

Wind Baffle Clips

13

413-2201

N/A

413-2201

N/A

N/A

Igniter Assembly

14

413-1481

N/A

413-1481

N/A

N/A

Igniter Knob

15

200-6381

200-6381

200-6381

200-6381

200-6381

Check Valve & Stem Assy.

Désignation

Bouchon du réservoir

Ens. de réparation de la pompe

Soupape et générateur

Générateur

Brûleur auxiliaire

Bouton

Brûleur principal

Ens. du distributeur

Grille porte-plats

Réservoir

Godet de la pompe et écrou

Pince de pare-vent

Ens. de l'allumeur

Bouton de l'allumeur
Ens. tige et soupape

Descripción

Tapa de combustible

Juego de reparación de la bomba

Válvula y generador

Generador

Quemador auxiliar

Perilla de la válvula
Quemador principal

Conjunto del colector

Rejilla

Tanque

Taza de bomba y tuerca

Presillas de los deflectores de viento

Conjunto de encendido

Perilla de encendido

Ensamblaje de válvula de retención y tubo

SEE DETAIL “A”

Limited Five Year Warranty

The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for a peri-

od of five years from the date of original retail purchase, this product
will be free from defects in material and workmanship. Coleman, at
its option, will repair or replace this product or any component of the
product found to be defective during the warranty period.
Replacement will be made with a new or remanufactured product or
component. If the product is no longer available, replacement may
be made with a similar product of equal or greater value. This is
your exclusive warranty.

This warranty is valid for the original retail purchaser from the

date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the origi-
nal sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty
performance. Coleman dealers, service centers, or retail stores sell-
ing Coleman® products do not have the right to alter, modify or in
any way change the terms and conditions of this warranty.

What This Warranty Does Not Cover

This warranty does not cover normal wear of parts, parts that are

not genuine Coleman® parts, or damage resulting from any of the
following: negligent use or misuse of the product; use on improper
voltage or current; commercial use of the product; use contrary to
the operating instructions; disassembly, repair or alteration by any-
one other than Coleman or an authorized service center. Further,
the warranty does not cover Acts of God, such as fire, flood, hurri-
canes and tornadoes. Warranty void if damage to product results
from the use of a part other than a genuine Coleman® part.

COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS THAT

ARE CAUSED BY THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR
SERVICE. COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCI-
DENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE
BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR
CONDITIONS. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY
APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MER-
CHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THE
ABOVE WARRANTY OR CONDITIONS. SOME STATES,
PROVINCES, OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSE-
QUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN
IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS
OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY
GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO
HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE
OR PROVINCE TO PROVINCE.

How to Obtain Warranty Service

Take the product to an authorized Coleman service center. You

can find the nearest authorized Coleman service center by visiting

www.coleman.com

or calling 1-800-835-3278 or TDD

316-832-8707 in the United States or 1 800 387-6161 in Canada. If
a service center is not conveniently located, attach to the product a
tag that includes your name, address, daytime telephone number
and description of the problem. Include a copy of the original sales
receipt. Carefully package the product and send either by UPS or
Parcel Post

insured

with shipping and

insurance

prepaid to:

For products purchased in the United States:

The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219

For products purchased in Canada:

Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3V8

The costs of transporting the product to Coleman or an autho-

rized service center for warranty service is the responsibility of the
purchaser.

Do not mail products with fuel in tanks, or with disposable

propane cylinders. Remove glass globes from lanterns and wrap
separately.

DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PUR-

CHASE.

If you have any questions regarding this warranty please call

1-800-835-3278 or TDD 316-832-8707 in the United States or
1 800 387-6161 in Canada.

Garantie limitée de 5 ans

The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit cet article contre tout

vice de matériau et de fabrication pendant une période de cinq (5) ans
courants à compter de la date de l’achat. Coleman se réserve le droit de
choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la
défectuosité a été constatée au cours de la période de garantie. Le remplace-
ment se fera au moyen d’un produit neuf ou remanufacturé ou bien d’une
pièce neuve ou remanufacturée. Si l’article n’est plus disponible, il sera rem-
placé par un article semblable, de valeur égale ou supérieure. La présente
constitue votre garantie exclusive.

Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir de

la date de l’achat au détail initial et elle n’est pas transférable. Veuillez conserv-
er le reçu d’achat original. La preuve d’achat est exigée pour tout service cou-
vert par la garantie. Les concessionnaires Coleman, les centres de service et
les détaillants qui vendent des articles Coleman® n’ont pas le droit d’altérer, de
modifier ou de changer d’une manière quelconque les modalités de cette
garantie.

Ce que ne couvre pas cette garantie

Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces, les pièces autres

que les pièces authentiques Coleman® ou l’endommagement attribuable à
toute raison suivante: à la négligence, à l’utilisation abusive du produit, au
branchement sur un circuit de tension ou courant inapproprié, à l’utilisation
commerciale du produit, au non-respect du mode d’emploi, au démontage et à
la réparation ou à l’altération par quiconque, sauf Coleman ou un centre de
service agréé Coleman. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de
force majeure comme incendies, inondations, ouragans et tornades. La
garantie est automatiquement annulée si l’endommagement du produit
découle de l’utilisation d’une pièce autre qu’une pièce de marque Coleman®.

COLEMAN N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES VICES

RÉSULTANT DE L’EMPLOI DE PIÈCES NON AUTORISÉES OU DE
RÉPARATIONS EXÉCUTÉES PAR UN PERSONNEL NON AUTORISÉ.
COLEMAN DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOM-
MAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DU NON-
RESPECT DE TOUTE GARANTIE OU CONDITION EXPLICITE OU
IMPLICITE. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LÉGISLATION
PERTINENTE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ COMMER-
CIALE OU D’APPLICATION À UN USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À
LA DURÉE DE LA GARANTIE OU CONDITION CI-DESSUS. CERTAINS
ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES OU JURIDICTIONS INTERDISENT
D’EXCLURE OU DE LIMITER LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDI-
RECTS, OU NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’AP-
PLICATION DE LA GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE VOUS POU-
VEZ NE PAS ÊTRE ASSUJETTI AUX LIMITES OU EXCLUSIONS
ÉNONCÉES CI-DESSUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES
DROITS JURIDIQUES PRÉCIS ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES
DROITS, CES DROITS VARIANT D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À
L’AUTRE.

Comment obtenir le service prévu par la garantie

Apportez l’article à un Centre de service agréé Coleman. Pour obtenir

l’adresse du plus proche centre de service agréé Coleman, visitez le

www.colemancanada.ca

ou bien composez le 1 800 835-3278 ou le ATS

316-832-8707 aux États-Unis, le 1 800 387-6161 au Canada. S’il n’y a pas de
centre de service facile d’accès, fixez une étiquette sur l’article précisant vos
nom, adresse, numéro de téléphone le jour et la description de la défectuosité.
Veuillez inclure une copie du reçu d’achat original. Emballez soigneusement
l’article et expédiez-le par UPS ou par la poste, en

port

et

assurance

payés, à

l’une des adresses suivantes :

Pour les produits achetés aux États-Unis:

The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219

Pour les produits achetés au Canada:

Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
Mississauga (Ontario)
Canada L5R 3V8

Les frais de transport du produit à Coleman ou à un centre de service agréé,

en vue de la réparation sous garantie du produit, incombent à l’acheteur.

N’envoyez pas de produits dont le réservoir contienne du carburant ou bien

auxquels soit fixée un bouteille jetable de propane. Retirez le globe en verre
des lanternes et emballez-le séparément.

NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT.
Si vous avez toute question quant à cette garantie, veuillez composer le

1 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 aux États-Unis, et le 1 800 387-6161
au Canada.

Garantía Limitada de Cinco Años

The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por un periodo de

cinco años a partir de la fecha original de compra, este producto estará libre de
defectos en material y construccion. Coleman, a su discreción, reparará o
reemplazará este producto o cualquier componente del producto que esté
defectuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier reemplazo será hecho
con un producto o componente nuevo o refabricado. Si el producto no se
encuentra disponible, el reemplazo se podrá hacer con un producto similar de
igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.

Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la com-

pra inicial y no es transferible. Guarde su recibo de compra. Prueba de recibo
de compra es requerido para obtener ejecución de la garantía. Los comer-
ciantes de Coleman, centros de servicio o las tiendas al por menor que venden
articles Coleman® no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de
ninguna otra manera los términos y condiciones de esta garantía.

Lo Que Esta Garantia No Cubre

Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, piezas que no sean

genuinas de Coleman® ni daño resultante por las siguientes causas; uso negli-
gente o uso incorrecto del producto; uso con voltaje o corriente no apropiado,
uso comercial de este producto, uso contrario a las instrucciones de operación,
desmontaje, reparación o alteración por cualquiera que no sea Coleman® o un
centro de servicio autorizado. Además, la garantía no cubre Fuerzas Naturales
tales como son fuego, inundaciones, huracanes y tornados. La garantía no es
valida si el daño al producto es un resultado del uso de piezas que no sean
piezas genuinas Coleman®.

COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS CAUSADOS

POR EL USO DE PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO. COLEMAN NO
SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSIGU-
IENTE OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA O
CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA. CON EXCEPCIÓN AL LIMITE
DE LO QUE PROVEE LA LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA
IMPLICADA DE COMERCIO O ADAPTACIÓN PARA UN USO EN PARTIC-
ULAR ES LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE LA
GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS
O JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE
DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES O LIMITACIONES REFER-
ENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMITADA DEBE DURAR, POR LO
TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS
PUEDE QUE NO SEAN APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE
PROVEE DERECHOS LEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE
USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTA-
DO O DE PROVINCIA A PROVINCIA.

Como Obtener Servicio de Garantía

Lleve el producto a un centro de servicio Coleman autorizado. Usted puede

encontrar el centro de servicio Coleman autorizado más cercano visitando nue-
stro lugar web en

www.coleman.com

o llamando al 1-800-835-3278 ó al TDD

316-832-8707 en los Estrados Unidos ó al 1-800-387-6161 en Canadá. Si no
encuentra un centro de servicio convenientemente localizado, adhiera una eti-
queta al producto que incluya su nombre, dirección, número de teléfono y una
descripción del problema. Incluya una copia del recibo de compra original.
Empaque el producto cuidadosamente y envíelo por correo o por “UPS” con

seguro

y porte pagado a:

Para productos comprados en los Estados Unidos:

The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219

Para productos comprados en Canada:

Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3V8

Los gastos de transporte del producto a Coleman o a un centro de servicio

autorizado para servicio de garantía son la responsabilidad del comprador.

No envíe productos con combustible en los tanques, o con cilindros de

propano desechables. Quite los globos de cristal de las linternas y envuélvalos
por separado.

NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRO.
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor de llamar al

1-800-835-3278 o al TDD 316-832-8707 en los Estados Unidos o al
1-800-387-6161 en Canadá.

www.coleman.com

The Coleman Company, Inc.

3600 N. Hydraulic

Wichita, KS 67219 U.S.A.

1-800-835-3278

TDD: 316-832-8707

Sunbeam Corporation (Canada) Limited

5975 Falbourne Street

Mississauga, Ontario, Canada L5R 3V8

1 800 387-6161

Parts List / Nomenclature / Lista de piezas

SEE DETAIL “A”

VOIR L’ÉCLATÉ « A »

SEE DETAIL “A”

VOIR L’ÉCLATÉ « A »

414, 424

Electronic Ignition/Allumage électronique/

Encendido electrónico

428, 414 , 424

Standard Ignition/Allumage standard/

Encendido estándar

The Coleman Company, Inc. • 3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.

1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707

Sunbeam Corporation (Canada) Limited • 5975 Falbourne Street

Mississauga, Ontario, Canada L5R 3V8 • 1 800 387-6161

© 2005 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman® and are registered trademarks of The Coleman Company, Inc.

© 2005 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman® et sont des marques déposées de The Coleman Company, Inc.

© 2005 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman® y son marcas registradas de The Coleman Company, Inc.

www.coleman.com

®

®

®

414B050T folder 5/5/05 2:01 PM Page 2