Off i i on, Before operation, Vor dem betrieb – Panasonic RQ-CR55 User Manual
Page 2: Tape playback в, To boost the low frequency range, Wiedergabe der kassette b, Zur verstärkung des unteren frequenzbereichs b, Wartung, Maintenance, Яусский язык
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

ENGLISH
DEUTSCH
Head spacer
XBS
OFF I I ON
Before Operation
Vor dem Betrieb
Remove the head spacer before
operation. B
Attaching the belt clip B
Tape Playback В
Follow steps 1-3
@ Forward side {[DIR] is switched to [FWD].)
Auto reverse
Play continues, looping forward and reverse, until
you press [■].
■ Stop
Press [■].
■ Fast forward and rewind
Press [◄*<] or[^^].
The tape will rapidly move in the direction of the
arrow.
•When the tape reaches the end after fast
forward or rewind, press [■] to release the
button.
■ Change sides
Tape direction can be reversed manually using
[DIR]
Note:
• Do not open the cassette compartment cover
during tape operation.
• Between functions (play, fast forward or
rewind), always press [■] first to avoid jamming
the tape.
To boost the low frequency range
Set [XBS] to [ON].
• If the sound distortion occurs, turn down the
volume.
■ Vor der Inbetriebnahme darauf achten, das
Schutzabstandsstück des Kopfes zu entfernen. Q
■ Anbringen des Gürtelclips B
Wiedergabe der Kassette B
Den Schritten 1 bis 3 folgen
(a) Vorderseite ([DIR] wird auf [FWD] umgeschaltel.)
Automatischer Umkehrlauf
Die Wiedergabe wird fortgesetzt, wobei Vorwärts-
und Rückwärtslauf in Schleife geschaltet sind, bis
Sie die Taste [■] drücken.
■ Zum Stoppen Der Wiedergabe
[■] drücken.
■ Schneller Vorlauf Und Rücklauf
[◄◄] oder [►►] drücken.
Danach wird das Band in Pfeilrichtung schnell
umgespult,
•Nach Erreichen des Bandendes während des
Schnellvorlaufs oder Rückspulens [■] rücken,
um die betreffende Taste auszurasten.
■ Umschalten Der Bandlaufrichtung
Die Bandlaufrichtung kann durch Drücken von
[DIR] manuell gewechselt werden.
Hinweise:
•Wenn eine Kassette abgespielt wird, den
Kassettenfachdeckel nicht öffnen.
•Vor dem Umschalten auf eine andere Funktion
(bei Wiedergabe. Schnellvorlauf oder Rückspulen)
immer zuerst [■] drücken, da sich das Band
andernfalls in der Mechanik verfangen könnte.
Zur Verstärkung des unteren
Frequenzbereichs B
[XBS] auf [ON] einslellen.
•Wenn Klangverzerrung auftritt, die Lautstärke
verringern.
Wartung
Maintenance
■ If the surfaces are dirty
To clean this unit, wipe with a soft, dry cloth.
• Never use alcohol, paint thinner or benzine to
clean this unit.
• Before using chemically treated cloth, read the
instructions that came with the cloth carefully.
■ For a cleaner crisper sound
Clean the heads regularly to assure good quality
playback. Use a cleaning tape (not included).
If a gritty noise is heard, wipe away
the dirt on the plug.
■ Wenn die Oberflächen verschmutzt sind
Das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch
reinigen.
•Niemals Alkohol, Farbverdünner oder Benzin
verwenden.
•Bevor Sie ein chemisch behandeltes Tuch zur
Reinigung verwenden, lesen Sie zuerst
aufmerksam die mitgelieferten Anweisungen.
■ Für optimale Klangqualität
Die Köpfe regelmäßig reinigen, um gute
Wiedergabequalität zu gewährleisten. Eine
Reinigungskassette verwenden (nicht mitgeliefert).
Falls ein kratziges Rauschen zu hören
ist, muß der Stecker abgerieben
^ werden, um Schmutz oder Staub zu
entfernen.
ЯУССКИЙ язык
Перед началом эксплуатации
■ Перед эксплуатацией следует
удалить лредохранительную
лрокладку с головки. В
■ Присоединение зажима для
ремня В
Воспроизведение кассеты В
Следуйте пунктам 1-3
@ Лицевая сторона
(Переключатель [DIR] установлен в
положение [FWD].)
Автореверс
Воспроизведение продолжается,
попеременно в прямом и обратном
направлении, до тех пор, пока Вы не нажмете
[■].
■ Остановить
Нажмите [■].
■ Быстрая перемотка вперед и
назад
Нажмите [■^◄] или [►►],
Лента будет быстро перемещаться в
направлении стрелки.
• Когда лента достигнет конца после быстрой
перемотки вперед и назад, нажмите [■],
чтобы высвободить кнопку.
■ Для изменения сторон
Направление движения ленты можно
изменить на обратное вручную, используя
регулятор [DIR].
Примечания:
• Не открывайте крышку кассетодержателя
при работе кассеты.
•Перед переключением функций
(воспроизведение, быстрая перемотка
вперед и назад) всегда сначала нажимайте
[■]. чтобы избежать 'запутывания ленты.
Чтобы увеличить
низкочастотный диапазон В
Установите переключатель [ХВ8] в
положение [ОМ].
•Если звук искажается, убавьте громкость,
Уход
■ Для чистого ясного звука
Для очистки данного устройства
используйте мягкую сухую ткань.
•Никогда не используйте спирт,
растворитель для краски или бензин для
чистки устройства.
•Перед использованием химически
обработанной ткани внимательно
прочитайте инструкции по применению этой
ткани.
■ Чтобы звук оставался чистым
Регулярно очищайте головки, чтобы
обеспечить хорошее качество
воспроизведения. Используйте чистящую
кассету (не прилагается).
»
Если слышен скрипучий шум,
сотрите загрязнение со штекера.