beautypg.com

Maglite K3A036 User Manual

U<0$)($*=cabgjg

background image

Single Cell AAA Flashlight
Lampe torche à 1 piles AAA (LR03)
Linterna de 1 pilas AAA

+

-

1

Tail cap

Capuchon

d’assemblage

Tapa posterior

2

Lip Seal, tail cap
Joint à lèvre,

bouchon arrière

Sello del Labio,

tapa posterior

3

Electrical contact

Contact électrique
Contacto eléctrico

4

Spare lamp

Ampoule de

rechange

Bombilla de

repuesto

5

Battery spring*

Ressort pour pile*
Resorte para pilas*

6

Barrel

Tube
Cilindro

7

O-ring, barrel

Joint torique, tube
Rondana, cilindro

8 Lamp

Ampoule
Bombilla

9

Reflector

Réflecteur
Reflector

10 Clear lens

Lentille incolore
Lente transparente

11 O-ring, head

Joint, tête
Rondana, cabeza

12 Head

Tête
Cabeza

* Item 5 inserts into item 1 * La pièce 5 doit être inserée dans la pièce 1
* Inserte pieza 5 dentro de pieza 1

Single Cell AAA Flashlight

Lampe torche à 1 piles AAA
(LR03)

Linterna de 1 pilas AAA

CORPORATE OFFICE
MAG INSTRUMENT, INC.
2001 S. HELLMAN AVE. • P.O. BOX 50600
ONTARIO, CALIFORNIA U.S.A. 91761-1083
WEBSITE: WWW.MAGLITE.COM
WARRANTY:
TEL: (800) 283-5562 OR (909) 947-1006
FAX: (909) 947-5041 E-MAIL: [email protected]
SALES & PARTS: TEL: (800) 289-6241 OR (909) 947-1006
E-MAIL: [email protected]

©2013 MAG INSTRUMENT, INC.

FEATURES

• Durable Aluminum Alloy Case
• Limited Lifetime Warranty

Detailed warranty and operating instructions are enclosed.

• Light Beam is Adjustable from a Wide Flood to an Intense Spot (1)
• Includes a Spare Bulb in the Tail Cap (2)
• Innovative extended key lead allows the light beam and keys to be used

together in the same direction. (3)

• Includes one AAA cell premium alkaline battery

CARACTÉRISTIQUES

• Boîtier durable en alliage d'aluminium
• Garantie à Vie Limitée

Détails de la garantie, carte d’enregistrement et instructions d’emploi ci-joints.

• Lumière réglable : du faisceau large au point lumineux très brillant (1)
• Contient une ampoule de rechange dans le capuchon d'assemblage. (2)
• Chaîne porte-clé de grande longuer et de conception nouvelle permettant au

faisceau lumineux d’être utilisé en direction des clés. (3)

• Comprend une pile acaline AAA de première qualité

CARACTERÍSTICAS

• Estuche duradero de aleación de aluminio
• Garantía Vitalicia Limitada

Se adjunta la garantía detallada, instrucciones de registro y de funcionamiento.

• El rayo de luz es ajustable desde una amplitud grande hasta un rayo intenso. (1)
• Incluye un foco de repuesto en la tapa trasera (2)
• Llavero innovador de gran longitud que permite que brille el haz de luz en la

misma dirección que se usa las llaves. (3)

• Incluye una pila AAA alcalina de primera calidad

Thank you for purchasing a Mag-Lite® Solitaire® flashlight. If you have
questions, comments, or need assistance call toll free (800) 283-5562. To
register your new Mag® flashlight visit our website at www.maglite.com, from
our home page just go to “Register Your Flashlight”. To view the entire product
line click on “The Maglite® flashlight”. Please review all the information
contained in this pamphlet.

OPERATION: Large end of battery spring must be snapped into tail cap.
Always install batteries with the “+” end facing the head end of the
flashlight and the “-” end facing the tail cap end of the flashlight. Switch -
Twist head. Flood To Spot - Rotate head of flashlight to adjust from a wide flood
beam to an intense spotlight. Reverse to shut off. Candle Mode - Unscrew
head of flashlight to expose lamp. Stand flashlight on tail cap end to create a
candle effect. Changing The Lamp - Unscrew the entire head assembly and
gently pull lamp from socket. Make sure new lamp pins are straight; insert into
socket. There is a spare lamp in tail cap.

Merci d'avoir acheté une lampe de poche Mag-Lite® Solitaire®. Si vous avez des
questions, des commentaires, ou si vous avez besoin d'aide, composez le
numéro gratuit (800) 283-5562. Pour faire enregistrer votre nouvelle lampe de
poche Mag® flashlight, allez à la page d'accueil de notre site web
www.maglite.com. Passez ensuite à « Register Your Flashlight » (« Faites
enregistrer votre lampe de poche »). Pour afficher toute notre gamme de
produits, cliquez sur « The Mag-Lite® flashlight » (« La lampe de poche Mag-
Lite® »). Veuillez lire ce dépliant au complet.

MODE D’EMPLOI: Le bout large du ressort de la pile doit être inséré et fixé
dans le capuchon d’assemblage. Toujours installer les piles avec le côté
<<+>> vers la tête de la lampe torche et le côté <<->> vers le capuchon à
vis de la lampe torche. Poussez le bouton -
Dévissez la tête de la lampe.
Éclairage ambiance à éclairage spot - Tourner la tête de la torche afin de
passer d’un faisceau ambiance grand diamètre à un faisceau spot concentré.
Tourner dans le sens inverse pour éteindre. Eclairage vertical de type bougie
-
Dévisser la tête de la lampe torche. Retourner la tête et insérer l’arrière de la
lampe torche à l’intérieur de la tête retournée. La lampe torche se transforme en
bougie. Pour changer l’ampoule - Dévisser la tête et tirer doucement sur
l’ampoule pour l’extraire de la douille. Vérifier que les fils externes de l’ampoule
de rechange sont bien droits. Insérer dans la douille. Une lampe de rechange se
trouve à l’intérieur du capuchon d’assemblage.

Gracias por comprar una linterna de Mag-Lite® Solitaire®. Si tiene preguntas o
comentarios o si necesita ayuda, favor de llamar gratuitamente al (800) 283-
5562. Para registrar su nueva linterna Mag® visite nuestra página de Internet en
www.maglite.com. En nuestra página inicial solamente tiene que ir a “Registre
su linterna”. Para ver toda la línea de productos, dé un clic en “The Maglite®
flashlight”. Por favor revise toda la información de este panfleto.

FUNCIONAMIENTO: La parte más grande del resorte de la pila debe
introducirse en la tapa posterior. Instale siempre las pilas con el extremo
”+“ apuntando hacia la cabeza de la linterna y el extremo ”-“ apuntando
hacia la tapa posterior de la linterna. Interruptor –
Haga girar la cabeza de la
linterna. Iluminación de proyección a iluminación puntual - Haga girar la
cabeza de la linterna para regular de un haz de luz ancho hasta una luz puntual
intensa. Invierta el movimiento para apagar la linterna. Modalidad de vela -
Retire la cabeza de la linterna y pare la linterna sobre su tapa posterior para crear
un efecto de vela. Cambio de bombilla - Desenrosque el conjunto de la cabeza
y desprenda suavemente la bombilla del zócalo. Cerciórese de que las patillas de
la bombilla nueva estén derechas; insértelas en el zócalo. Hay una bombilla de
repuesto en la tapa posterior.

1

2

Flashlight designed and manufactured in the U.S.A. Includes some
imported components. Accessory product(s) manufactured in the U.S.A.

The distinctive shapes, styles and overall appearances of all Mag®
flashlights, and the circumferential inscriptions extending around the
heads of all Mag® flashlights, are trademarks of Mag Instrument, Inc.
The circumferential inscription on the head of every flashlight signifies
that it is an original Mag® flashlight and part of the Mag® family of
flashlights. U.S. Trademark Registrations for the shape, style and overall
appearance trademarks of Mag® flashlights and for circumferential
inscription trademarks of Mag® flashlights include Nos. 1,808,998;
2,074,795; 2,687,693; 2,745,460; 2,765,978 and 2,765,979.

3

maglite.com

1-CELL AAA

20

Model Number:

K3A036

Part Number:

120-000-809

RED

u<0$)($*=cabgjG<{

423-000-841 6/13