Profundidad de campo, Bioqueo de abertura mínima, Cuidados del objetivo – Nikon AF Zoom-NIKKOR 35-70 f-2.8 User Manual
Page 4: T f\ü; 1 ■: il 1 m, Ieiilaiee, Ииешешетиш, Must, в
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

o
= Enfoque excelente
m
= Enfoque aceptable
Telémetro de imagen partida, micro-prisma o área de cruz
filar es oscura; enfoque en el área mate circundante,
o
= Enfoque aceptable
Ligero viñeteo o fenómeno de moiré afecta la imagen de
la pantalla, pero la imagen de la película no es afectada por
ésto.
( )= Indica grado de compensación de exposición necesario pa
ra cámaras de la serie F2.
Los blancos significan inaplicable.
*Las pantallas T y U no pueden ser utilizadas con las cámaras
de la serie F2.
Profundidad de campo
A diferencia de la mayoría de los objetivos Nikkor, el objetivo AF
Zoom-Nikkor 35-70mm f/2,8 no posee el indicador de profun
didad de campo grabado en el tubo del objetivo. Sin embargo,
es posible determinar la profundidad de campo utilizando la es
cala que aparece en esta hoja.
Para utilizar la escala de profundidad de campo
1. Corte las escalas a lo largo de las líneas indicadas.
2. Coloque la escala B sobre la escala A en forma tal que el borde
superior de la escala B se encuentre alineado con la distan
cia focal que se está utilizando, y la distancia se encuentre
alineada con la linea indicadora central de la escala A.
3. Lea los números de la escala B que corresponden a la aber
tura que se está utilizando.
Por ejemplo, si el objetivo se encuentra preenfocado en 2m
con la distancia focal en 50mm y la abertura en f/22. la pro
fundidad de campo estará comprendida entre aprox. 1,5m
y 3m.
Bioqueo de abertura mínima
Para operación automática programada u operación automática
con prioridad a la abertura, utilice el bloqueo de la abertura mí
nima, con el fin de bloquear la abertura del objetivo en f/22.
1. Ajuste el objetivo en una cierta abertura, que no sea la mínima.
2. Oprima el botón de bloqueo, haciéndolo girar en forma tal que
el punto blanco que se encuentra en el botón se encuentre
alineado con la linea naranja. (Ilust. A)
3. Ajuste el objetivo a la abertura mínima.
Para liberar el bloqueo en forma provisoria, oprima el botón y haga
girar el anillo de abertura. La abertura mínima se bloqueará
nuevamente al ajustar el objetivo a su abertura mínima.
Para liberar completamente el bloqueo, oprima el botón, hacién
dolo girar en forma tal que el punto blanco se encuentre frente
al cuerpo de la cámara. (Ilust. B)
Especificaciones
Distancia focal: 35mm a 70mm
Abertura máxima: f/2,8
Construcción del objetivo: 15 elementos en 12 grupos
Angulo fotográfico: 62° a 34°20'
Escala de distancias: Graduada en metros y en pies, desde 0,6m
(2 ft) hasta infinito (oo); también se encuentran grabadas la
letra M y la línea anaranjada para enfoque macro
Escala de distancias focales: 35mm, 50mm, y 70mm
Control de enfoque/efecto zoom: Mediante dos anillos indepen
dientes de control; la función de enfoque automático es tam
bién posible con la cámara Nikon F-501/N2020 o F-401/
N4004
Función de enfoque macro; Ajuste el anillo de efecto zoom a la
regulación de longitud focal de 35mm, luego, mientras oprime
el botón para enfoque macro, gire el anillo de efecto zoom;
la distancia de enfoque mínima es 0,28m (0,9 pies); la re
lación máxima de reproducción es 1;4.
Escala de aberturas: f/2,8 a f/22 tanto en la escala normal como
en la de lectura directa de aberturas.
Bloqueo de abertura minima: Se suministra
Indicadores de enteque infrarrojo; Para los ajustes de distan
cia focal de 35mm y de 70mm se proveen dos puntos blancos
Diafragma: Totalmente automático
Medición de la exposición: Por medio del método de plena aber
tura para cámaras Al o cámaras con el sistema de interface
CPU; por mèdio del método de diafragmado para otras
cámaras.
Montura: Tipo bayoneta de Nikon
Tamaño de los accesorios: 62mm (P=0,75mm)
Dimensiones: Aprox. 72mm de diám. x 95mm de extensión des
de la pestaña de montaje del objetivo existente en la cáma
ra; la longitud total es de aproximadamente 105mm
Peso: Aprox. 665g
Accesorios
Тара frontal а presión de 62mm
Estuche blando para el objetivo
Tapa trasera del objetivo LF-1
No. 62
Filtros con rosca de 62mm
Estuche de plástico CP-9
Parasol a bayoneta HB-1
Teleoonvertidor TC-201
Estuche duro para el objetivo
CL-33S
Teleconvertidor TC-14A
• Cuando instale/retire un parasol o filtro al/del objetivo mon
tado en un cuerpo de cámara F-501 /N2020 o F-401 /N4004,
coloque el modo de enfoque a M.
Cuidados del objetivo
• Si bien siempre se deben mantener limpias las superficies
de los lentes del objetivo, la limpieza debe ser efectuada cuida
dosamente. Limpie frotando con un paño suave y limpio hu-
medicido en alcohol para eliminar manchas de grasa o
impresiones digitales de las superticies de las lentes.
Si se utiliza éter para limpiar el objetivo, en algunas ocasiones
aparece una mancha en la superficie de las lentes con recubri
miento de capas múlitiples. Si esto sucede, limpie nuevamente
con un paño de algodón humedecido en alcohol.
• Para limpiar el objetivo, no utilice nunca ni solvente ni bencina.
• Para limpiar la lente trasera evitando que penetre polvo u otra
materia extraña en el objetivo, en primer lugar gire el anillo de
control de efecto zoom hasta la longitud focal de 35mm. Luego,
utilice un soplador para eliminar el polvo y las materias extra
ñas. Finalmente, limpie la superfice del lente trasero de la ma
nera explicada más arriba.
• Para proteger la superficie de los lentes de suciedad y de da
ños, se recomienda utilizar permanentemente un filtro L37C.
El parasol asimismo ayuda a proteger el objetivo.
• Deje colocada la tapa del objetivo cuando no lo utilice.
• Coloque tanto la tapa delantera como la trasera al guardar el
objetivo separadamente.
• Para poder guardar adecuadamente el objetivo en el estuche
de cuero, coloque el anillo de enfoque del objetivo en la posi
ción de infinito (oo) y el anillo de control del efecto zoom en
la posición de 70mm.
• Si no utiiizara ei objetivo durante un tiempo prolongado, guár
delo en un lugar fresco y seco lejos de la luz solar directa.
• Se utiliza plástico reforzado en algunas partes de la unidad
de objetivo; para evitar deños tenga cuidado adicional de nun
ca dejar el objetivo en un lugar excesivamente caliente.
A
Depth-of-fieid scale
Schárfentiefeskala
Echelle de profondeur de champ
Escala de profundidad de campo
Scala profondità di campo
Focal length (mm)
Brennweite (mm)
Focale (mm)
Longitud focal (mm)
Lunghezza focale (mm)
В
ft
m
1510
5 3
7
5 4
2 1,5 1.2
2.5
0.8 0.7
2
0.6
'
Subject-distance scale
Aufnahmedistanz-Skala
Echelle des distances de mise au point
Escala de distancia al sujeto
Scala distanza dal soggetto
4^
ElBfi-tTI
um-fTTEloJ;
è
CElAlzSta-â-T^-ti-T'ffiC'âto
B is used by placing on A as shown below.
B wird verwendet durch Auflegen auf A wie unten gezeigt.
Pour l'emploi, placez B sur A selon le schéma ci-dessous.
B se usa colocando sobre A como se indica abajo.
B viene usato ponendolo su A come indicato in basso.
ИИЕШЕШЕтИШ
Fig. A
Must. A
, A
■ t f\ü; 1 ■:
il
1
M
m
I
eiilaiee
■
■
«
—
iiiillfilll
Siiiii
Fig. в
Must. В
must, в
® Index de couplage photométrigue
Protuberancia de acoplamiento al exposímetro
Indice di accoppiamento deii'esposimetro
(2)
Contacts CPU
Contactos CPU
Contatti CPU
(3)
Coupieur de l’ouverture
Pivote indicador de abertura de diafragma
Perno per misurazione deii'apertura
(J) Echeiie de iecture directe d’ouvertures
Escaia de lectura directa de abertura
Scale di lettura diretta dell’apertura
(5)
Couplage AF
Acoplamiento AF
Accoppiamento AF
(6)
Bague des ouvertures
Aniiio de aberturas
Aneiio delie aperture
(J)
Repères des ouvertures
Indicadores de abertura
Indice apertura
(ÿ
Echelle des longueurs focales
Escala de distancias focales
Scala lunghezza focale
d) Bouton macro
Botón macro
Puisante di messa a fuoco in macro
(Q) Ligne de repère des distances
Linea indicadora de distancia focal
Contrassegno distanza
(Q) Index de signal d’ouverture minimale (Index de
servocommande diaphragme)
Borne de señal de abertura minima (Borne del
acoplador EE)
Attacco di segnale delle aperture minime
(Attacco per accoppiamento EE servo)
@ Verrou de l’ouverture minimale
Bloqueo de abertura minima
Blocco apertura minima
(Q) Echelle des ouvertures
Escala de aberturas
Scala delle aperture
Bague de zooming
Anillo de efecto zoom
Anello zoom
Ligne de latitude macro (orange)
Linea de gama macro (anaranjado)
Contrassegno messa a fuoco macro (arancione)
Echelle des distances
Escala de distancias
Scala delle distanze
Repère de mise au point en infrarouge (point blanc)
Indicador de enfoque infrarrojo (punto blanco)
Indice di compensazione per infrarossi (punto bianco)
Monture à capuchon à baïonnette
Montura a bayoneta del parasol
Montatura a cappuccio a baionetta
Bague de mise au point
Anillo de enfoque
Anello di messa a fuoco
Barillet d’objectif
Tubo portalentes
Cilindro obiettivo