Clay Paky CP COLOR 400 (HSR 400W) User Manual
Page 4

4
I
GB
D
E
F
Disimballo - Figura 1
Aprire la scatola di cartone, sfilare l’involucro di polistirolo e separarlo liberando il proiettore. Sfilare il sacchetto in plastica dal proiettore e posizionare quest’ultimo su un piano di
appoggio orizzontale.
Contenuto dell’imballo - Figura 2
Oltre al proiettore, nel quale è già inserita la lampada, nell’imballo sono contenuti gli accessori illustrati.
Apertura / chiusura coperchio cambio lampada - Figura 3
Rimozione cilindro di fermo interno - Figura 4
ATTENZIONE: Prima di accendere il proiettore, togliere il cilindro ferma-filtri in spugna, premendolo verso l’interno per evitare di danneggiare i filtri colore. Da questo momento il cilindro
non sarà più necessario.
IMPORTANTE: Verificare la centratura della lampada rispetto al foro nel riflettore.
Unpacking - Fig. 1
Open the cardboard box, take out and remove the polystyrene wrapping to free the projector. Remove the plastic bag and position the projector on a horizontal surface.
Packing contents - Fig. 2
As well as the projector, to which the lamp is already fitted, the pack contains the accessories illustrated.
Opening / closing lamp change cover - Fig. 3
Removing the internal locking cylinder - Fig. 4
WARNING: Before switching on the projector, remove the sponge locking cylinder by pressing it inwards to avoid damaging the colour filters. From now on, the cylinder is no
longer needed.
IMPORTANT: check that the lamp is centered over the hole in the reflector.
Déballage - Figure 1
Ouvrir la boîte en carton, retirer l'enveloppe de polystyrène pour dégager le projecteur. Extraire le projecteur du sachet en plastique et le poser sur un support horizontal.
Contenu de l'emballage - Figure 2
En plus du projecteur, sur lequel la lampe est déjà montée, l’emballage contient les accessoires illustrés.
Ouverture / fermeture couvercle remplacement lampe - Figure 3
Démontage du cylindre d’arrêt interne - Figure 4
ATTENTION: Avant d’allumer le projecteur, enlever le cylindre d’arrêt des filtres en éponge, en appuyant dessus vers l’intérieur afin d’éviter d’endommager les filtres couleur. À partir de
ce moment, le cylindre n’est plus nécessaire.
IMPORTANT: assurez-vous que la lampe est bien centrée par rapport à l’orifice du réflecteur.
Auspacken - Abb. 1
Die Schachtel öffnen, die Styropor-Schutzhülle herausziehen, abnehmen und den Projektor freilegen. Den Projektor aus dem Kunststoffsack herausnehmen und auf einer ebenen
Ablagefläche abstellen.
Packungsinhalt - Abb. 2
Außer dem Projektor, in den die Lampe bereits eingesetzt ist, sind in der Verpackung die abgebildeten Zubehörteile enthalten.
Öffnen des Deckels zum Lampenwechsel - Abb. 3
Entfernen des zylindrischen Blockierschutzes - Abb. 4
ACHTUNG: Vor dem Einschalten des Projektors muss man den Zylinder aus Schaumstoff zum Sperren der Filter herausnehmen. Dabei den Zylinder nach Innen drücken, um eine
Beschädigung der Farbfilter zu vermeiden. Von diesem Augenblick an ist der Zylinder nicht mehr erforderlich.
WICHTIG: Die Zentrierung der Lampen in Bezug auf die Bohrung im Reflektor überprüfen.
Desembalaje - Figura 1
Abra la caja de cartón y extraiga la envoltura de poliestireno para soltar el proyector. Extraiga el proyector de la bolsa de plástico y apóyelo en una superficie horizontal.
Contenido del embalaje - Figura 2
Además del proyector, en el cual se ha instalado ya la lámpara, el embalaje contiene los accesorios ilustrados.
Apertura / cierre de la tapa cambio lámpara - Figura 3
Desmontaje del cilindro de bloqueo interior - Figura 4
ATENCIÓN: Antes de encender el proyector, quite el cilindro de bloqueo filtros de esponja, presionándolo hacia adentro para evitar que se dañen los filtros de color. A partir de este
momento, el cilindro no será más necesario.
IMPORTANTE: compruebe el centrado de las lámparas respecto al orificio presente en el reflector.
DISIMBALLO E PREDISPOSIZIONE
UNPACKING AND PREPARATION
DEBALLAGE ET PREPARATION
AUSPACKEN UND VORBEREITEN
DESEMBALAJE Y PREPARACION
I
GB
D
E
F
AL
TO
1
2
3
1
3
2
1
1
2
!
4
INDICE
INDEX
SOMMA
IRE
INHALT
INDICE
I
GB
D
E
F
MSR 40
0W
HSR 400W
®
1
I
GB
D
E
F
Complim
enti per a
ver scelto u
n prodotto C
lay Paky
! La ringra
ziamo pe
r la prefe
renza e
La inform
iamo che
anche qu
esto pro
dotto, com
e tutti gli al
tri della r
icca gam
ma
Clay Pak
y, è stato
progetta
to e realizz
ato nel se
gno della q
ualità, pe
r garanti
rLe semp
re l’ecce
llenza delle
prestazio
ni e rispo
ndere m
eglio alle
Sue aspet
tative ed
esigenz
e.
Leggere atte
ntamente
in tutte le
sue parti
il presen
te manu
ale d’istr
uzioni e co
nservarlo
accuratam
ente per r
iferimenti fut
uri. La co
noscenz
a delle in
formazion
i ed il rispe
tto
delle pre
scrizioni
contenute
in ques
ta pubblic
azione s
ono essen
ziali per gar
antire la cor
rettezza
e la sic
urezza dell
e operazioni
di installaz
ione, uso
e manu
tenzione
dell’appa
recchio.
CLAY PA
KY S.p.A. d
eclina o
gni resp
onsabilit
à per da
nni all’a
pparecch
io o ad
altre cos
e o perso
ne, deriva
nti da ins
tallazione
, uso e
manuten
zione effe
ttuate non
in
conform
ità con qua
nto riporta
to sul pres
ente man
uale di ist
ruzioni, ch
e deve s
empre acc
ompagn
are l’appare
cchio.
CLAY PA
KY S.p.A
. si riserv
a la facoltà d
i modifica
re, in qu
alunque m
omento e se
nza prea
vviso, le c
aratterist
iche men
zionate nel p
resente m
anuale d
i istruzion
i.
Congratu
lations o
n choosin
g a Clay
Paky pr
oduct! W
e thank y
ou for you
r custom
. Please
note that this
product,
as all the o
thers in
the rich C
lay Paky
range, has
been
designed a
nd made
with tota
l quality to
ensure e
xcellent p
erformanc
e and bes
t meet you
r expecta
tions and
requirem
ents.
Carefully
read this in
struction
manual
in its entire
ty and kee
p it safe
for future re
ference.
It is essen
tial to kno
w the inf
ormation a
nd comp
ly with th
e instruc
tions given
in this
manual t
o ensure
the fitting is ins
talled, us
ed and se
rviced cor
rectly an
d safely.
CLAY P
AKY S.p
.A. discla
ims all liab
ility for d
amage to t
he fitting
or to oth
er prope
rty or pe
rsons de
riving fro
m installation
, use and
mainten
ance that
have no
t been ca
rried
out in con
formity with
this instruc
tion manu
al, which m
ust alwa
ys accomp
any the fit
ting.
CLAY PA
KY S.p.A
. reserve
s the righ
t to modify th
e charac
teristics state
d in this ins
truction m
anual at a
ny time a
nd witho
ut prior n
otice.
Félicitations
, vous vene
z de cho
isir un pr
oduit Clay P
aky! Nou
s vous rem
ercions de
votre préfé
rence et vo
us informo
ns que c
omme tou
s les autre
s produits
de la va
ste
gamme
Clay Paky
, ce produ
it a lui aus
si été con
çu et réa
lisé sous
le signe
de la qu
alité, afin
de vous g
arantir en
toutes o
ccasions
l'excellenc
e des per
formances
, et
d'apporter
une répo
nse plus
précise à
vos atten
tes et exig
ences.
Lire atte
ntivement e
t entièrem
ent le prése
nt manue
l d'instruc
tions, et le
conserve
r soigneu
sement p
our toutes ré
férences fu
tures. La co
nnaissan
ce des in
formation
s et le
respect de
s prescrip
tions conten
ues dan
s la prés
ente pub
lication son
t essentiel
s afin de
garantir la
correctio
n et la séc
urité des o
pérations d'
installati
on, d'util
isation et
d'entretien
de l'app
areil.
CLAY P
AKY S.p.A
. décline toute
respons
abilité en
cas de
dommag
es causés
à l'appar
eil, à des
personn
es ou à d
es choses
par une in
stallation
, une utilisa
tion ou u
n
entretien
n'ayant p
as été réa
lisés confo
rmémen
t aux ind
ications
fournies d
ans le pr
ésent man
uel d'instru
ctions, qui d
oit toujou
rs accom
pagner l'ap
pareil.
CLAY PAK
Y S.p.A. se
réserve la fa
culté de m
odifier, à
tout mom
ent et san
s préavis
, les caract
éristiques m
entionnée
s dans le
présent
manuel d
'instructio
ns.
Komplime
nt für Ihr
e Wahl ein
es Produkts
von Cla
y Paky! W
ir danken Ihn
en für da
s entgeg
engebrach
te Vertrau
en und m
öchten S
ie daran
erinnern
, dass be
i der Her
stellung
auch dies
es Produ
kts - wie
bei allen
Produkten
des gro
ßen Sort
iments v
on Clay P
aky - auf e
rste Qua
lität Wer
t gelegt w
urde, um
Ihnen imm
er hervo
rragende L
eistunge
n
garantieren,
und Ihre
Erwartu
ngen und
Anforde
rungen stet
s besten
s erfüllen
zu könne
n.
Lesen S
ie diese
Bedienung
sanleitun
g bitte vo
llständig dur
ch und be
wahren
Sie sie
für spätere
s Nachsc
hlagen so
rgfältig au
f. Die Ken
ntnis de
r darin en
thaltene
n
Informat
ionen un
d die stri
kte Befo
lgung de
r Anweis
ungen is
t die Vorau
ssetzung fü
r eine kor
rekte und
sichere Inst
allation, B
enutzung
und War
tung des G
eräts.
Die Firm
a CLAY
PAKY S
.p.A. lehn
t jede H
aftung für
Schäden
an dem
Gerät b
zw. sons
tige Sac
h- und P
ersonensch
äden ab
, die dur
ch eine
nicht mit d
en Anwe
isungen
dieser B
edienungsan
leitung k
onforme
Installation
, Benutzun
g und W
artung ve
rursacht w
erden. D
ie Bedienu
ngsanleitun
g muss im
mer bei de
m Gerät bl
eiben.
Die Firm
a CLAY P
AKY S.p.A
. behält sic
h das Rech
t vor, die
in der v
orliegenden
Bedienun
gsanleitun
g enthalten
en Daten
jederzeit
und ohne
vorherige
Benachrichtig
ung zu
ändern.
Enhorab
uena por h
aber eleg
ido un artíc
ulo Clay P
aky y gra
cias por h
onrarnos
con su prefe
rencia. E
ste produc
to, como
todos lo
s demás
de esta m
arca, ha
sido proye
ctado
y realiza
do con lo
s más ele
vados crite
rios de calida
d para ga
rantizarle s
iempre un
as prestacio
nes excele
ntes y sa
tisfacer m
ejor sus ex
pectativas y e
xigencias
.
Lea atentam
ente todo el m
anual de ins
truccione
s y guárdelo
para futuras
consultas. Las
informa
ciones e in
dicacion
es que figura
n en esta
publicació
n son ese
nciales par
a
efectuar de m
odo correc
to y segu
ro las opera
ciones d
e instalac
ión, uso y m
antenimien
to del ap
arato.
CLAY P
AKY S.p.A
. declina toda
respons
abilidad
ante daños
sufridos p
or el proy
ector, po
r personas u
objetos, qu
e puedan a
tribuirse
a operacio
nes de insta
lación, u
so o
mantenim
iento no co
nformes a
lo indica
do en es
te manu
al, el cual d
ebe guar
darse sie
mpre jun
to con el a
parato.
CLAY PA
KY S.p.A.
se reserva e
l derecho
de modifica
r, en cua
lquier mom
ento y sin
aviso previo
, las caracte
rísticas me
ncionada
s en el pre
sente ma
nual de in
struccione
s.
2
4
5
9
11
13
15
16
18
19
20
21
Informaz
ioni di sic
urezza -
Safety
informatio
n
Informat
ions de sé
curité - I
nformatio
nen über
Sicherhe
it - Inform
ación de
segurida
d
Disimba
llo e pred
isposizio
ne - Un
packing
and prep
aration
Déballag
e et prép
aration
- Auspac
ken und V
orbereite
n - Des
embalaje
y prepa
ración
Installazio
ne e mes
sa in funzio
ne - Ins
tallation a
nd start-
up
Installatio
n et mise
en foncti
on - Inst
allation u
nd Inbetr
iebnahm
e - Insta
lación y p
uesta en
función
Funzioni
canali ed
opzioni
- Chann
el function
s and op
tions - Fo
nctions c
anaux et
options
Funktione
n der Ka
näle und
Optione
n - Fun
ciones de
los cana
les y opc
iones
Funziona
mento S
tand Alon
e - Stan
d-alone
operatio
n - Fonc
tionneme
nt Stand
Alone
Funktion
en Stand
Alone - F
uncionam
iento Sta
nd Alone
Manuten
zione -
Maintena
nce - E
ntretien
- Wartun
g - Mant
enimient
o
Causa e soluzione dei
problemi - Cause and soluti
on of problems - Cause et solution des problèmes
Ursache
n und Abh
ilfe bei B
etriebsstö
rungen
- Causa
s y soluc
iones de
problem
as
Dati Tecn
ici - Tech
nical data
- Donné
es techn
iques -
Technisc
he Daten
- Datos
técnicos
Schema
elettrico
- Wirin
g diagra
m - Sch
éma élec
trique
Elektrisch
er Schal
tplan - E
squema
eléctrico
Diagram
mi fotom
etrici - Ph
otometric
diagram
s - Diag
rammes
photom
étriques
Fotometr
ische Dia
gramme
- Diagr
amos foto
métricos
Accesso
ri opziona
li - Optio
nal acce
ssories -
Access
oires en
option
Optionale
s Zubehö
r - Acces
orios opci
onales
Ricambi
- Spare
parts -
Pièces d
e rechan
ge - Ers
atzteile -
Recamb
ios
Page
Contenut
o - Con
tents - C
ontenu
- Inhalt
- Conten
ido
MANUA
LE DI IS
TRUZIO
NI
INSTRU
CTION M
ANUAL
MANUE
L D'INST
RUCTIO
NS
BEDIEN
UNGSA
NLEITU
NG
MANUA
L DE INS
TRUCCI
ONES
I
F
GB
D
E
CP COLO
R 400 -
Base s
eparata
CP COL
OR 400 - S
eparated base
CP COL
OR 400
- Base sépa
rée
CP COLOR
400 - g
etrennt
e Basis
CP COLO
R 400 -
Base se
parada
099458/001
105041/001