beautypg.com

Clay Paky ALPHA SPOT 1200 (C61087) User Manual

Page 46

background image

ALPHA SPOT 1200

IL PROIETTORE NON SI ACCENDE

ANOMALIE

L’ELETTRONICA NON FUNZIONA

PROIEZIONE DIFETTOSA

LUMINOSITÀ RIDOTTA

POSSIBILI CAUSE

CONTROLLI E RIMEDI

Mancanza di alimentazione di rete.

Lampada esaurita o difettosa.

Cavo di trasmissione dei segnali guasto o scollegato.

Indirizzamento errato.

Difetto nei circuiti elettronici.

Rottura lenti o riflettore.

Deposito di polveri o grasso.

Verificare la presenza della tensione alimentazione.

Sostituire lampada (vedi istruzioni).

Sostituire cavi.

Verificare indirizzi (vedi istruzioni).

Interpellare tecnico autorizzato.

Interpellare tecnico autorizzato.

Procedere alla pulizia (vedi istruzioni).

I

LE PROJECTEUR NE S'ALLUME PAS

ANOMALIES

L'ELECTRONIQUE NE FONCTIONNE PAS

PROJECTION DEFECTUEUSE

REDUCTION DE LA LUMINOSITE

CAUSES POSSIBLES

CONTROLES ET REMEDES

Absence de courant.

Lampe déchargée ou défectueuse.

Câble de transmiss. des signaux en panne ou déconnecté.

Adressage erroné.

Problèmes sur les circuits électroniques.

Lentilles ou réflecteure casses.

Dépôt de poussière ou de graisse.

Vérifier la présence de la tension d’alimentation.

Remplacer la lampe (voir instructions).

Remplacer les câbles.

Vérifier adresses (voir instructions).

Faire appel à un technicien autorisé.

Faire appel à un technicien autorisé.

Nettoyer (voir instructions).

F

DER PROJEKTOR SCHALTET SICH NICHT EIN

STÖRUNGEN

ELEKTRONIK FUNKTIONIERT NICHT

FEHLERHAFTE PROJEKTION

VERRINGERTE LEUCHTKRAFT

MÖGLICHE URSACHE

KONTROLLEN UND ABHILFE

Keine Stromversorgung.

Lampe erschöpft oder defekt.

Übertragungskabel der Signale defekt oder nicht verbunden.

Fehlerhafte Adressierung.

Defekt in den Elektronikschaltungen.

Bruch der linsen oder der Reflektors.

Ablagerungen von Staub oder Fett.

Das Vorhandensein der Versorgungsspannung.

Lampe ersetzen (siehe Anweisungen).

Kabel ersetzen.

Codierung überprüfen (siehe Anweisungen).

Einen autorisierten Techniker anfordern.

Einen autorisierten Techniker anfordern.

Reinigen (siehe Anweisungen).

D

EL PROYECTOR NO SE ENCIENDE

ANOMALIAS

EL SISTEMA ELECTRÓNICO NO FUNCIONA

PROYECCIÓN DEFECTUOSA

POCA LUMINOSIDAD

CAUSAS POSIBLES

CONTROLES Y SOLUCIONES

Falta de alimentación de la red.

Lámpara agotada o defectuosa.

Cable de transmisión de las señales averiado o desconectado.

Direccionamiento erróneo.

Fallo de los circuitos electrónicos.

Rotura de las lentes o del reflector.

Acumulación de polvo o grasa.

Compruebe la presencia de la tensión de alimentación y/o conductividad del fusible.

Sustituya la lámpara según las instrucciones.

Sustituya el cable.

Controlar direcciones (véanse instrucciones).

Consulte a un técnico autorizado.

Consulte a un técnico autorizado.

Limpie según las instrucciones.

E

CAUSA E SOLUZIONE DEI PROBLEMI

CAUSE AND SOLUTION OF PROBLEMS

CAUSE ET SOLUTION DES PROBLEMES URSACHEN UND ABHILFE BEI BETRIEBSSTÖRUNGEN CAUSAS Y SOLUCIONES DE PROBLEMAS

I

GB

D

E

F

THE PROJECTOR WILL NOT SWITCH ON

PROBLEMS

ELECTRONICS NON-OPERATIONAL

DEFECTIVE PROJECTION

REDUCED LUMINOSITY

POSSIBLE CAUSES

CHECKS AND REMEDIES

No mains supply.

Lamp exhausted or defective.

Signal transmission cable faulty or disconnected.

Incorrect addressing.

Fault in the electronic circuits.

Lenses or reflector broken

Dust or grease deposited.

Check the power supply voltage.

Replace the lamp. (See instructions).

Replace the cables.

Check addresses (see instructions).

Call an authorised technician.

Call an authorised technician.

Clean (see instructions).

GB

46