beautypg.com

Fig. 11, Fig. 11a – Bell'O WAVS99175 User Manual

Page 15

background image

Fig. 11

Fig. 11A

ACM14

ACMX3

ACM15

ACMX2

ACM6

ACM7

ACMX3

17. INSTALL each Door (ACM14, ACM15) to the cabinet assembly. First, INSERT the ToP Pin of the Door into the hole in the underside of the Middle

Interior shelf (ACMX2), then PUSH the BoTToM Pin upward and SWING the bottom portion of the Door into place as shown in Fig 11A. As you

RELEASE the Bottom Pin, you should hear it click into place in the hole in the Bottom shelf (ACMX3). Make sure each Door opens and closes

properly without moving out of place.

NOTE (!): There are Adjustable Leveling feet located under the Legs of the Left and Right Side Panels (ACM6, ACM7). TURN to adjust the

Leveling feet. A properly leveled cabinet will also level the Doors (ACM14, ACM15). Make sure cabinet and shelves are all level be-

fore placing any components on them.

ACMX2

!

17. MONTER les deux portes (ACM14, ACM15) sur le meuble assemblé. D’abord, INTRODUIRE la broche suPérIeure de la porte dans le trou sur

le dessous du plateau intérieur du milieu (ACMX2), puis ENFONCER la broche InFérIeure vers le haut et BASCULER la partie inférieure de la

porte pour la mettre en place comme sur la Fig. 11A. RELÂCHER la broche inférieure; un déclic doit être audible lorsqu’elle s’enclenche dans le

trou du plateau inférieur (ACMX3). vérifier que chaque porte s’ouvre et se ferme correctement sans se décrocher.

REMARQUE (!) : Il y a des tampons de niveau réglables sous les pieds des panneaux latéraux gauche et droit (ACM6, ACM7).

TOURNER les tampons de niveau pour les ajuster. Si le meuble est bien de niveau, les portes seront également de niveau (ACM14, ACM15).

Vérifier que le meuble et les plateaux sont de niveau avant d’y poser des appareils.

17. INSTALE cada puerta (ACM14, ACM15) en el conjunto del gabinete. Primero, INSERTE el pasador suPerIor de la puerta en el orificio ubicado

en el lado inferior del estante interior central (ACMX2), luego EMPUJE el pasador InFerIor hacia arriba y HAGA GIRAR la parte inferior de la

puerta hasta que quede en su lugar, tal como se muestra en la figura 11A. A medida que LIBERA el pasador inferior, debería escuchar un clic

cuando encaja en su lugar en el orificio del estante inferior (ACMX3). Asegúrese de que cada puerta abre y cierra correctamente, sin salirse de su

lugar.

NOTA (¡!): Debajo de las patas de los paneles laterales izquierdo y derecho (ACM6, ACM7) hay patas niveladoras ajustables.

GÍRELAS para ajustarlas. Un gabinete bien nivelado también nivelará las puertas (ACM14, ACM15). Asegúrese de que el gabinete y todos los

estantes estén nivelados antes de colocar cualquier componente encima.

17. ПРИКРЕПИТЕ каждую дверцу (АСМ14, АСМ15) к собранной тумбочке. Сначала ВСТАВЬТЕ ВЕРХНЮЮ шпильку двери в отверстие на ниж-

ней поверхности средней внутренней полки (АСМX2), а затем ТОЛКНИТЕ НИЖНЮЮ шпильку вверх и ПОВЕРНИТЕ нижнюю часть дверцы

так, чтобы она встала на место, как показано на Рис. 11А. Когда вы ОТПУСТИТЕ нижнюю шпильку, вы должны услышать щелчок, который

означает, что шпилька встала на место в отверстие на нижней полке (АСМX3). Убедитесь, что каждая дверца открывается и

закрывается надлежащим образом, не смещаясь.

ПРИМЕЧАНИЕ (!). Под ножками левой и правой боковых панелей (АСМ6, АСМ7) имеются регулировочные винты для

выравнивания. ПОВЕРНИТЕ эти винты, если нужно. У находящейся в горизонтальном положении тумбочки дверцы

(АСМ14, АСМ15) тоже будут в правильном положении. Убедитесь, что тумбочка и все полки находятся в горизонтальном

положении перед тем, как класть на них что бы то ни было.