beautypg.com

MB QUART DKE 108 User Manual

Page 2

background image

Si no quiere encargar el montaje a un taller profesional, por favor

lea atentamente las instrucciones de instalación y montaje que se

muestran a continuación. Durante el montaje y funcionamiento de

los altavoces, siga las normas de seguridad respecto a las piezas de

soporte de la carrocería, las normas del Código de Circulación y las

especificaciones del fabricante del vehículo. Infórmese de si en su

caso es necesario un adaptador MB QUART específico para vehí-

culos. Durante el montaje y funcionamiento de los altavoces, evite

que sufran cualquier desperfecto, presérvelos del agua y no ponga

elementos pesados sobre ellos. Durante el montaje de los altavoces

asegúrese de desconectar el borne negativo de la batería del automó-

vil para evitar posibles cortocircuitos. No tocar la superficie sensible

del altavoz de graves ni del altavoz de agudos. No utilice en ningún

caso el chasis de los altavoces para cortar o perforar.

Se il montaggio non viene eseguito da un’installatore specializzato,

seguite con attenzione le istruzioni fornite con il prodotto. Durante

l’installazione degli altoparlanti, evitate di modificare zone portanti

della carrozzeria ed osservate scrupolosamente le disposizioni fornite

dal costruttore dell’autoveicolo. Verificate la disponibilità di adat-

tatori di montaggio MB QUART specifici per il Vostro autoveicolo.

Proteggete gli altoparlanti da acqua, urti, e sovraccarichi durante

e dopo l’installazione. Durante il montaggio, scollegate il morsetto

negativo della batteria onde evitare possibili corto-circuiti. Non

toccate le delicate membrane degli altoparlanti. Non utilizzate gli

altoparlanti come dime di taglio o foratura. Durante il funzionamento

degli altoparlanti, osservate scrupolosamente le norme previste dal

Codice della Strada.

Esli Vy xotite ustanovit´ reproduktory samo-stoå

tel´no,

vnimatel´no

prohitajte

sleduü-

wuü instrukciü po sborke. Vo vremå ustanovki i

ispol´zovaniå komplekta reproduktorov, soblü-dajte

texniheskie trebovaniå vo izbeΩanii povreΩdeniå

neobxodimyx dlå statiki detalej kuzova avtomobilå, a

takΩe pravila qkspluatacii transportnyx sredstv i

rekomendacii

zavoda-izgotovitelå

avtomobilå.

Prokonsul´tirujtes´ u specialista, vozmoΩno, Vam

ponadobitså ustanovohnyj adaptor firmy MB Quart,

neobxodimyj dlå dannogo tipa avtomobilå. Bud´te

ostoroΩny htoby ne povredit´ reproduktory pri usta-

novke i ispol´zovanii, naprimer, v rezul´tate popada-

niå vody ili v sluhae peregruzki. Vo izbeΩanii korot-

kogo zamykaniå, otsoedinite vo vremå montaΩa klemmy

so znakom (-). Ne povredite huvstvitel´nye poverxno-

sti membran vysokix i nizkix hastot! Ne upotreblåjte

poverxnosti korpusov reproduktorov dlå rezki i sver-

leniå!

Achten Sie vor der Montage der Lautsprecherkomponenten

darauf, dass beim Einbau hinter der Auflage keine Hindernisse

wie z.B. Fenstermechanik vorhanden sind. Ebenso ist darauf zu

achten, dass die Frontgitter genügend Abstand zu Funktions-

teilen wie Fensterkurbel oder Türgriff haben. Weitere Informa-

tionen und Betriebsmöglichkeiten finden Sie im Internet unter

www.mbquart.de/mbtech

Before installing any loudspeaker components, please make sure that

there are no obstacles to the installation. Check behind the suppor-

ting surface to insure proper clearance to the window mechanism or

door lock assembly. When choosing to surface mount your speakers,

take care to ensure enough clearance exists between the mounting

grilles and door handle or window crank prior to cutting the door

panel. Further information and operational possibilities can be found

on our web site at

www.mbquart.com/mbtech

Veillez, avant de monter les composants des haut-parleurs, à ce qu’il

n’y ait rien derrière le support, comme par exemple le mécanisme

de vitre. Veillez également à ce que la distance entre la grille

frontale et les éléments fonctionnels comme par exemple le

lèvre-vitre ou la poignée de portière soit suffisante. Pour plus

d’informations sur le sujet et autres possibilités d’utilisation, taper

www.mbquart.com/mbtech sur internet.

Antes del montaje de las piezas de los altavoces asegúrese de que no

hay impedimentos detrás del soporte (p.ej. la mecánica de las ven-

tanas). Igualmente, es importante vigilar que la rejilla frontal esté a

distancia suficiente de piezas de uso habitual como son las manive-

las de las ventanas o las manecillas de las puertas. Encontrará más

información y posibilidades de funcionamiento en la página web

www.mbquart.com/mbtech

Prima di procedere al montaggio degli altoparlanti, verificate che

gli equipaggiamenti magnetici non ostacolino parti meccaniche di

portiere ed alzacristalli. Verificate che le reti di protezione degli

altoparlanti non impediscano il movimento dei comandi porta e

finestrino. Ulteriori informazioni sono disponibili al nostro indirizzo

Web:

www.mbquart.com/mbtech

Pri sborke komponentov reproduktorov, neobxodimo

obratit´ vnimanie na to, htoby za avtomobil´noj

panel´ü, na kotoruü montiruetså reproduktor, ne

naxodilis´ kakie-libo prepåtstviå, t.e. detali avto-

mobilå (naprimer steklopodß-ömniki), rabota kotoryx

povlehöt za soboj polomku reproduktora. A takΩe pros-

ledite za tem, htoby perednåå kry‚ka reproduktora

naxodilas´ na dostatohnom rasstoånii ot dviΩuwix-så

detalej avtomobilå (dvernyx ruhek, rukoåtok

steklopodßömnikov). Dal´nej‚uü, interesuü-wuü

Vas informaciü o na‚ix izdeliåx i voz-moΩnoståx ix

pol´zovaniå, Vy najdöte v internete na stranice

www.mbquart.com/mbtech

D I S C U S D K E 1 0 8

Einbauhinweise

Installation Instructions

Instructions de montage

Indicaciones de instalación

Istruzioni per il montaggio
Instrukciå po sborke

Jahre

years

ans

años

anni

goda

Garantie

Warranty

Garantie
Garantía
Garanzia

Srok Garantii

Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg für Garantiezwecke auf.

Please keep your purchasing slip for warranty reasons.

Veuillez conserver le reçu de caisse pour la garantie.

Por favor conserve su comprobante de compra a efectos de garantía.

Conservate la ricevuta di acquisto ai fini della garanzia.

Soxranite, poΩalujsta hek dlå sluhaev, trebuœwix

predostavleniå garantii.

Art.-Nr

. 90-793

1

Indicaciones generales

Informazioni generali
Obwie rekomendacii