beautypg.com

Instrucciones de operación (continuación), Limpieza y cuidado – Blue Rhino OUTDOOR LP GBC1273W User Manual

Page 32

background image

Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.

Para obtener excelentes recetas y sugerencias, visite recipes.uniflame.com

página

&IGURA

&IGURA

&IGURA

&IGURA

&IGURA

&IGURA

%STE ROSTIZADOR ESTÉ DISE×ADO PARA USO EN

exteriores solamente y con esta parrilla
ÞNICAMENTE

PRECAUCIÓN: Si la llama del quemador

se apaga durante el funcionamiento,

cierre el gas inmediatamente girando

la perilla hasta (apagado) y abra la

tapa para dejar que el gas se disipe

durante por lo menos 5 minutos antes

de volver a encender el artefacto.

ADVERTENCIA: Mantenga el cordón

eléctrico del motor del rostizador lejos

de la superficie caliente de la parrilla.

ADVERTENCIA: El motor del rostizador

debe tener conexión eléctrica a tierra

de acuerdo a los códigos locales o,

en ausencia de códigos locales, de

acuerdo al Código Eléctrico Nacional,

ANSI/NFPA 70-1990.

ADVERTENCIA: NO opere el rostizador

con un cordón o enchufe dañado, o

si el rostizador tiene un desperfecto

o si ha sufrido daño de alguna otra

manera. Llame a nuestro servicio de

atención al cliente al 1.800.762.1142

para solicitar su reemplazo.

ADVERTENCIA: El cordón de suministro

de energía eléctrica tiene un enchufe

con conexión a tierra de 3 clavijas.

Para su seguridad personal, no retire

la clavija de conexión a tierra. Debe

enchufarse a un receptáculo con

conexión a tierra para 3 clavijas,

instalado de acuerdo al Código

Eléctrico Nacional y los códigos y

normas locales.

ADVERTENCIA: Si usa un cordón de

extensión, éste debe tener una buena

conexión a tierra y ser apropiado para

artefactos para uso en exteriores.

Mantenga el cordón de extensión seco,

fuera del suelo y fuera del alcance de

los niños.

ADVERTENCIA: Cuando no se usa

el motor del rostizador, retírelo y

almacénelo en un área seca en

interiores.

ADVERTENCIA: PARA USO EN

EXTERIORES SOLAMENTE. NO EXPONGA

EL ARTEFACTO A LA LLUVIA.

PRECAUCIÓN: Riesgo de choque

eléctrico. Mantenga el cordón de

extensión seco y fuera del suelo.

ADVERTENCIA: Use sólo con tomacorrientes con una conexión a tierra

apropiada.

Para cocinar carne de res o pollo

#ONECTE EL MOTOR DEL ROSTIZADOR DE ACUERDO LAS INSTRUCCIONES DESCRITAS EN LA SECCIØN

h)NSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ROSTIZADORv

)NSERTE Y ASEGURE EL CONTRAPESO DEL ROSTIZADOR Y LA MANIJA DEL ROSTIZADOR EN LA VARILLA DEL

ROSTIZADOR &IGURA

)NSERTE UN TRINCHE DE ROSTIZADOR EN LA VARILLA DEL ROSTIZADOR &IGURA
%MPUJE LA VARILLA DEL ROSTIZADOR A TRAVÏS DEL CENTRO DE LA COMIDA E INSERTE LA COMIDA EN FORMA

PAREJA EN LAS PUNTAS DEL TRINCHE DEL ROSTIZADOR &IGURA

#ENTRE LA COMIDA EN LA VARILLA DEL ROSTIZADOR !PRIETE EL TRINCHE DEL ROSTIZADOR
)NSERTE LO QUE FALTA DEL TRINCHE DEL ROSTIZADOR EN LA VARILLA DEL ROSTIZADOR E INSERTE LAS PUNTAS

DEL TRINCHE DEL ROSTIZADOR EN LA COMIDA !PRIETE EL TRINCHE DEL ROSTIZADOR &IGURA

)NSERTE LA VARILLA DEL ROSTIZADOR EN EL MOTOR DEL ROSTIZADOR Y COLOQUE EL OTRO EXTREMO DE LA

VARILLA DEL ROSTIZADOR EN LAS RANURAS DE LA CARCASA INFERIOR &IGURAS Y

%NCIENDA EL MOTOR DEL ROSTIZADOR h/.v PARA PROBAR SI SE COLOCØ LA COMIDA CORRECTAMENTE

.OTA %L LADO PESADO DE LA CARNE DE RES O POLLO DEBE ROTAR HACIA ABAJO HACIA LA CARCASA
INFERIOR !JUSTE EL CONTRAPESO SI ES NECESARIO PARA LOGRAR EL EQUILIBRIO CORRECTO 3I LA CARNE
DE RES O POLLO NO ROTA CORRECTAMENTE RETIRE LA CARNE Y VUELVA A PONERLA HASTA CONSEGUIR EL
EQUILIBRIO CORRECTO

%NCIENDA LA PARRILLA SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO DESCRITAS EN LA SECCIØN

h1UEMADOR POSTERIOR INFRARROJOv

$ESPUÏS DE ENCENDER LA PARRILLA Y DE AJUSTAR LA TEMPERATURA MANTENGA LA TAPA CERRADA

Instrucciones de operación (continuación)

Consejos para cocinar con el rostizador

,AS CARNES EXCEPTO EL POLLO Y LA CARNE MOLIDA DEBEN ESTAR A TEMPERATURA AMBIENTE ANTES DE

COCINARLAS

#ON UNA CUERDA PARA COCINAR AMARRE LAS PARTES DESIGUALES DE LA CARNE DE RES O POLLO
#OLOQUE UNA BANDEJA DE GOTEO DE ALUMINIO DESECHABLE DIRECTAMENTE DEBAJO DE LA COMIDA Y

ENCIMA DE LAS PLACAS TÏRMICAS

,OS PASOS DE PREPARACIØN DE LA COMIDA CON EL ROSTIZADOR SON IGUALES A LOS PASOS PARA COCINAR

CON LA PARRILLA

3I LA CARNE DE RES O POLLO ES MUY GRANDE O NO ROTA CORRECTAMENTE EN EL ROSTIZADOR DEBE

RETIRARSE LA CARNE DEL ROSTIZADOR Y COCINARLA INDIRECTAMENTE

Limpieza y cuidado

PRECAUCION:

1. Todas la operaciones de limpieza y mantenimiento deben realizarse

con la parrilla fría y con el tanque de propano desconectado.

2. NO limpie ninguna pieza de esta parrilla en un horno de limpieza

automática. El calor extremo dañará el terminado.

3. NO agrande los orificios de las válvulas ni los puertos de los

quemadores al limpiar las válvulas o quemadores.

Avisos

1. Esta parrilla debe limpiarse y verificarse completamente de manera regular.
2. No use productos de limpieza abrasivos pues dañarán este aparato.
3. No utilice nunca productos limpiahornos para limpiar cualquier pieza de la parrilla.

Cada vez que vaya a usar la unidad:

-ANTENGA EL REDEDOR DE LA UNIDAD LIMPIO Y LIBRE DE

materiales combustibles, gasolina, y otros líquidos y
VAPORES INFLAMABLES

.O OBSTRUYA EL FLUJO AIRE DE COMBUSTIØN DEL PROPANE

LÓQUIDO NI EL AIRE DE VENTILACIØN

-ANTENGA LA ABERTURA O ABERTURAS DE LA ZONA DEL

tanque de gas propano líquido abiertas y libres de
BASURA

6ISUALMENTE EXAMINE LA LLAMA DEL QUEMADOR PARA

estar seguro de que la parrilla está funcionando
ADECUADAMENTE VEA LA &IGURA

6EA LAS INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA MÉS ADELANTE PARA

VERIFICAR QUE LAS OBSERVA APROPIADAMENTE

%XAMINE Y LIMPIE EL QUEMADOR Y LOS TUBOS DEL

VENTURI DE INSECTOS Y NIDOS DE INSECTOS 5N TUBO
ATASCADO PUEDE LLEVAR A UN INCENDIO DEBAJO DE LA
PARRILLA

Limpieza de las superficies

,IMPIE LAS SUPERFICIES CON UN DETERGENTE SUAVE DE

LAVADO DE PLATOS O CON SODA DE HORNEAR MEZCLADO
CON AGUA

%N SUPERFICIES DE LIMPIEZA DIFÓCIL USE UN

desengrasador a base de cítricos y un cepillo de
NILØN

%NJUAGUE LAS SUPERFICIES CON AGUA LIMPIA
$EJE LAS SUPERFICIES SECAR AL AIRE LIBRE

Limpieza de los quemadores principales

PROPANO (PL): Gire las perillas de control a la
posición APAGADO Y COLOQUE LA VÉLVULA DEL TANQUE
DE PROPANO EN LA POSICIØN h#,/3%$v CERRADO
GAS NATURAL (GN): Gire las perillas de control a la posición

APAGADO Y CIERRE LA VÉLVULA

DE LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL

PROPANO (PL): Desconecte el tanque de propano de acuerdo con las instrucciones descritas
EN LA SECCIØN h$ESCONECTAR EL TANQUE DE GAS PROPANO LÓQUIDOv
GAS NATURAL (GN): Desconecte la línea principal de gas natural de acuerdo con las
INSTRUCCIONES DESCRITAS EN LA SECCIØN h$ESCONECTAR LA LÓNEA DE GAS NATURALv

2ETIRE LAS REJILLAS DE COCCIØN Y LAS PLACAS DE DISTRIBUCIØN DE CALOR
2ETIRE LOS QUEMADORES QUITANDO LOS GANCHOS QUE ASEGURAN LOS QUEMADORES AL FONDO DE LA

PARRILLA

3AQUE LOS QUEMADORES LEVANTÉNDOLOS Y ALEJÉNDOLOS DEL ORIFICIO DE LA VÉLVULA DE GAS
$ESCONECTE EL ALAMBRE DEL ELECTRODO QUE PRODUCE LA CHISPA
,IMPIE LA ENTRADA VENTURI DEL QUEMADOR USANDO UN CEPILLO PEQUE×O DE LIMPIAR BOTELLAS O UN

CHORRO DE AIRE COMPRIMIDO

2ETIRE TODO RESIDUO DE COMIDA O DESPERDICIO QUE HAYA QUEDADO EN LA SUPERFICIE DEL

QUEMADOR

,IMPIE PUERTOS QUE SE ENCUENTREN OBSTRUIDOS USANDO UN ALAMBRE FIRME TAL COMO UN

SUJETAPAPELES ABIERTO

)NSPECCIONE EL QUEMADOR PARA VERIFICAR SI TIENE DA×OS GRIETAS O PERFORACIONES 3I ENCUENTRA

DA×OS SUSTITÞYALO CON UN NUEVO QUEMADOR DEL MISMO FABRICANTE

&IGURA

Condiciones de la llama en

los quemadores

5SE ESTE CUADRO PARA VER SI ES

NECESARIO LIMPIAR SUS QUEMADORES

1-2 in.

/

25.4 - 50.8 mm

1-2 in.

/

25.4 - 50.8 mm

Normal: Llama de color azul
pálido con puntas amarillas de
A CM DE ALTURA

Necesita limpieza: Hace ruido y la
LLAMA ES DE UN AZUL VIVO

Debe limpiarse: La llama es
AMARILLA Y ONDULANTE