beautypg.com

Pre set – Philips AJ7050D-37 User Manual

Page 2

background image

AUDIO IN

PRE
SET

PRE
SET

TUNE

TUNE

PROG /

SCAN

VOL

VOL

S N O O Z E
B R I G H T N E S S

AL

1

AL

2

Short User Manual

www.philips.com/welcome

Always there to help you

Register your product and get support at

Question?

Contact

Philips

PRE
SET

PRE
SET

TUNE

TUNE

PROG /

SCAN

VOL

VOL

S N O O Z E
B R I G H T N E S S

AL

1

AL

2

User Manual

www.philips.com/welcome

Always there to help you

Register your product and get support at

Question?

Contact

Philips

PROG
SCAN

PROG
SCAN

AL

1

AL

2

EN To download the full user manual, visit www.philips.com/support.
ES Para descargar el manual de usuario completo, visite www.philips.com/support.
FR Pour télécharger le manuel d’utilisation complet, rendez-vous sur www.philips.

com/support.

EN

When the system is turned on, press it to select the sleep timer period.

When [OFF] (off) is displayed, the sleep timer is deactivated.

ES

Cuando el sistema está encendido, púlselo para seleccionar el periodo del

temporizador de desconexión.

Cuando se muestra [OFF] (Desactivado), el temporizador de desconexión está

desactivado.

FR

Lorsque le système est sous tension, appuyez dessus pour sélectionner la

période d’arrêt programmé.

Lorsque [OFF] (arrêt) s’affiche, l’arrêt programmé est désactivé.

EN

Tip: Press again to switch the unit to standby mode.

ES

Consejo: Pulse de nuevo para cambiar la unidad a modo de espera.

FR

Conseil : appuyez à nouveau sur pour activer le mode veille de votre

appareil.

EN

You can only use AC power as power

supply. Batteries (not supplied) are for

backup purpose.

ES

La fuente de alimentación siempre debe

ser de CA. Las pilas (no incluidas) sólo

sirven en caso de fallo del suministro

eléctrico.

FR

L’appareil peut être alimenté sur secteur

(CA) uniquement. Les piles de secours

(non fournies) sont à utiliser en cas de

problème électrique.

EN Store FM radio stations manuall

y

1 Tune to a radio station.

2 Press PROG/SCAN (

) to activate the program mode.

3 Press PRESET +/PRESET - ( / ) to select a number.

4 Press OK/

to confirm.

5 Repeat the above steps to program other stations.

ES Almacenamiento manual de las emisoras de radio FM

1 Sintoniza una emisora de radio.

2 Pulse PROG/SCAN (

) para activar el modo de programa.

3 Pulse PRESET +/PRESET - ( / ) para seleccionar un número.

4 Pulse OK/

para confirmar.

5 Repita los pasos anteriores para programar otras emisoras.

FR Programmation manuelle des stations de radio FM

1 Réglez une station de radio.

2 Appuyez sur PROG/SCAN (

) pour activer le mode de programmation.

3 Appuyez sur PRESET +/PRESET - ( / ) pour sélectionner un numéro.

4 Appuyez sur OK/

pour confirmer.

5 Répétez les étapes ci-dessus pour programmer d’autres stations.

EN Listen to the iPod/iPhone/iPad

Press SOURCE repeatedly to select the DOCK source.

• To pause/resume play, press OK/

.

• To skip to a track, press PRESET +/PRESET - ( / ).

• To search during play, press and hold SET TIME (

)/PROG/SCAN (

) or PRESET +/PRESET - ( / ), then release to resume normal play.

ES Cómo escuchar el iPod/iPhone/iPad

Pulse SOURCE varias veces para seleccionar la fuente DOCK.

• Para hacer una pausa/reanudar la reproducción, pulse OK/

.

• Para saltar directamente a una pista, pulse PRESET +/PRESET - ( / ).

• Para buscar durante la reproducción, mantenga pulsado SET TIME (

)/

PROG/SCAN (

) o PRESET +/PRESET - ( / ) y, a continuación, suéltelo

para reanudar la reproducción normal.

FR Écoute de l’iPod/iPhone/iPad

Appuyez plusieurs fois sur SOURCE/ pour sélectionner la source DOCK.

• Pour interrompre/reprendre la lecture, appuyez sur OK/

.

• Pour accéder à une piste, appuyez sur PRESET +/PRESET - ( / ).

• Pour effectuer une recherche pendant la lecture : maintenez la touche SET

TIME (

)/PROG/SCAN (

) ou PRESET +/PRESET - ( / )

enfoncée, puis relâchez pour reprendre la lecture normale.

EN 1 In standby mode, press and hold SET TIME (

) for 3 seconds.

2

Press TUNE+/TUNE- ( / ) to select the 12/24 hour format.

3 Press OK/

to confirm.

4 Press TUNE+/TUNE- ( / ) to set the hour.

5 Press OK/

to confirm.

6 Repeat steps 4-5 to set the minute, day, month, and year.

ES 1 En el modo de espera, mantenga pulsado SET TIME ( ) durante

3 segundos.

2 Pulse TUNE+/TUNE- ( / ) para seleccionar el formato de 12 o

24 horas.

3 Pulse OK/

para confirmar.

4 Pulse TUNE+/TUNE- ( / ) para ajustar la hora.

5 Pulse OK/

para confirmar.

6 Repita los pasos 4 y 5 para ajustar los minutos, el día, el mes y el año.

FR 1 En mode veille, maintenez le bouton SET TIME ( ) enfoncé

pendant 3 secondes.

2 Appuyez sur TUNE+/TUNE- ( / ) pour sélectionner le format

12 ou 24 heures.

3 Appuyez sur OK/

pour confirmer.

4 Appuyez sur TUNE+/TUNE- ( / ) pour régler l’heure.

5 Appuyez sur OK/

pour confirmer.

6 Répétez les étapes 4 et 5 pour régler les minutes, le jour, le mois et

l’année.

EN Make sure that you have set the clock correctly.

1 Press and hold AL1/AL2 for 3 seconds.

2

Press TUNE+/TUNE- ( / ) to set the hour.

3 Press OK/

to confirm.

4 Repeat steps 2-3 to set the minute, select when to ring the alarm,

choose alarm sound source, and set alarm volume.

ES Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente.

1 Mantenga pulsado AL1/AL2 durante 3 segundos.

2 Pulse TUNE+/TUNE- ( / ) para ajustar la hora.

3 Pulse OK/

para confirmar.

4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar los minutos, seleccionar cuándo

sonará la alarma, elegir la fuente de sonido de la alarma y ajustar

el volumen de la alarma.

FR Assurez-vous que vous avez correctement réglé l’horloge.

1 Maintenez le bouton AL1/AL2 enfoncé pendant 3 secondes.

2 Appuyez sur TUNE+/TUNE- ( / ) pour régler l’heure.

3 Appuyez sur OK/

pour confirmer.

4 Répétez les étapes 2 et 3 pour régler les minutes, sélectionnez le

moment auquel doit sonner l’alarme, choisissez la source audio de

l’alarme et réglez son volume.

EN Store FM radio stations automatically

In tuner mode, press and hold PROG/SCAN (

) for more than 3 seconds to

activate automatic program mode.

ES Almacenamiento automático de las emisoras de radio FM

En el modo de sintonizador, mantenga pulsado PROG/SCAN (

) durante más de

3 segundos para activar el modo de programa automático.

FR Mémorisation automatique des stations de radio FM

En mode tuner, maintenez la touche PROG/SCAN (

) enfoncée pendant plus de

3 secondes pour activer le mode de programmation automatique.

P&F USA, Inc. PO Box 2248, Alpharetta, GA 30023-2248

AJ7050D_37_Short User Manual_V2.0.indd 2

11/29/2013 2:16:45 PM