beautypg.com

Philips Mini Hi-Fi System NTRX500 650W Bluetooth User Manual

Page 2

background image

BLUETOOTH

B

USB

B

AUDIO IN

B

CD

USB

A

AUDIO IN

A

TUNER

A

NX BASS

EN

Adjust equalizer settings

ES

Configuración de los ajustes del ecualizador

FR

Réglage des paramètres de l’égaliseur

EN

Apply NX BASS effect

ES

Aplicación del efecto NX BASS

FR

Application de l’effet NX BASS

EN

Mix sound: Play from SOURCE A and SOURCE B at the same time.

1

Play from Source A.

2

Play from Source B.

3

Use the CROSS FADER to adjust the left/right channel balance during playback.

ES

Sonido mezclado: reproduce desde SOURCE A y SOURCE B al mismo tiempo.

1

Reproduzca desde Source A.

2

Reproduzca desde Source B.

3

Utilice el CROSS FADER para ajustar el balance de los canales izquierdo y derecho durante la reproducción.

FR

Mélange sonore : lecture simultanée depuis la SOURCE A et la SOURCE B.

1

Lecture depuis Source A.

2

Lecture depuis Source B.

3

Utilisez CROSS FADER pour régler l’équilibre des canaux gauche/droit pendant la lecture.

EN

Specifications

Amplifier

Total Output Power

650 W (THD 30%)

Frequency Response

60 Hz - 16 kHz

Audio In/Mp3 Link

500mV/2000mV

Disc

Laser Type

Semiconductor

Disc Diameter

12cm/8cm

Support Disc

CD, CD-R, CD-RW, MP3-CD

Audio DAC

24Bits / 44.1kHz

Frequency Response

60Hz -16kHz

Speakers

Speaker Impedance

2 x 3 ohm

Tuner

Tuning Range

FM: 87.5 - 108MHz;

AM: 531 - 1602kHz (9KHz);

530 - 1700KHz (10KHz)

Tuning Grid

100KHz (FM); 9KHz/10KHz (AM)

Number of Presets

30 FM, 10 AM

Bluetooth

Bluetooth Version

V2.1+EDR

Supported Profiles

A2DP, AVRCP

Range

10 m (Free space)

General information

AC Power

120 V~, 60 Hz

Operation Power

Consumption

90 W

Eco Standby Power

Consumption

0.5 W

USB Direct

Version 2.0/1.1

USB Port

DC 5V, 500mA

Dimensions - Main Unit

(W x H x D)

390 x 1137 x 477 mm

Weight - Main Unit

26 kg

ES

Especificaciones

Amplificador

Potencia de salida total

650 W (THD 30%)

Respuesta de frecuencia

60 Hz -16 kHz

Entrada de audio/MP3 Link

500 mV/2000 mV

Disco

Tipo de láser

Semiconductor

Diámetro del disco

12 cm/8 cm

Discos compatibles

CD, CD-R, CD-RW, MP3-CD

DAC de audio

24 bits/44,1 kHz

Respuesta de frecuencia

60 Hz-16 kHz

Altavoces

Impedancia del altavoz

2 x 3 ohmios

Sintonizador

Rango de sintonización

FM: 87.5-108 MHz;

AM: 531 - 1602kHz (9KHz);

530 - 1700KHz (10KHz)

Intervalo de sintonización

100 KHz (FM); 9KHz/10 KHz

(AM)

Número de presintonías

30 FM, 10 AM

Bluetooth

Versión de Bluetooth

V2.1+EDR

Perfiles compatibles

A2DP, AVRCP

Alcance

10 m (espacio libre)

Información general

Alimentación de CA

120 V~, 60 Hz

Consumo de energía en

funcionamiento

90 W

Consumo en modo de

espera de bajo consumo

0,5 W

USB directo

Versión 2.0/1.1

Puerto USB

5 V DC, 500 mA

Dimensiones: unidad principal

(ancho x alto x profundo)

390 x 1137 x 477 mm

Peso: unidad principal

26 kg

FR

Caractéristiques techniques

Amplificateur

Puissance de sortie totale

650 W (THD 30 %)

Réponse en fréquence

60 Hz -16 kHz

Audio In/MP3 Link

500mV/2000mV

Disque

Type de laser

Semi-conducteur

Diamètre du disque

12 cm/8 cm

Disques pris en charge

CD, CD-R, CD-RW, CD-MP3

CNA audio

24 bits / 44,1 kHz

Réponse en fréquence

60 Hz - 16 kHz

Enceintes

Impédance

2 x 3 ohm

Tuner

Gamme de fréquences

FM : 87,5 - 108 MHz ;

AM : 531 - 1602kHz (9KHz);

530 - 1700KHz (10KHz)

Grille de syntonisation

100 kHz (FM) ; 9KHz/10 kHz

(AM)

Nombre de présélections

30 FM, 10 AM

Bluetooth

Version Bluetooth

V2.1+EDR

Profils pris en charge

A2DP, AVRCP

Portée

10 m (sans obstacle)

Informations générales

Alimentation CA

120 V~, 60 Hz

Consommation électrique en

mode de fonctionnement

90 W

Consommation électrique

en mode veille d'économie

d'énergie

0,5 W

USB Direct

Version 2.0/1.1

Port USB

CC 5 V, 500 mA

Dimensions - Unité principale

(l x H x P)

390 x 1137 x 477 mm

Poids - Unité principale

26 kg

USB RECORD

USB DELETE

TUNER

USB

A

CD

AUX

AUDIO

A

MODE

PROG

AUTO DJ

DBB

DSC

USB

B

EN

Control play

1

PROG

In Disc/USB A mode, program tracks.

2

In Disc/USB A/Bluetooth mode, start, pause, or resume play.

3

/

In Disc/USB A/Bluetooth mode, skip to the previous or next track.

4

In Disc/USB A mode, stop playing or erase programs.

5

VOL +/-

Adjust volume.

6

MUTE

Mute or unmute volume.

7

USB B

In USB B mode, start or pause play.

USB B

In USB B mode, stop play.

8

MODE

In Disc/USB A mode, select a repeat or random play mode.

9

/

In Disc or USB A mode, search within a track.

10

ALB/PRESET+/-

Skip to the previous or next album.

11

DBB

Turn dynamic bass enhancement on or off.

12

DSC

Select a preset sound effect.

ES

Control de reproducción

1

PROG

En el modo DISC/USB A, programa las pistas.

2

En el modo DISC/USB A/Bluetooth, inicia, pone en pausa o reanuda la reproducción.

3

/

En el modo DISC/USB A/Bluetooth, salta a la pista anterior o siguiente.

4

En el modo DISC/USB A, detiene la reproducción o borra los programas.

5

VOL +/-

Ajustar el volumen.

6

MUTE

Activa o desactiva el sonido.

7

USB B

En el modo USB B, inicia o pone en pausa la reproducción.

USB B

En el modo USB B, detiene la reproducción.

8

MODE

En el modo DISC/USB A, selecciona un modo de repetición o reproducción aleatoria.

9

/

En el modo DISC o USB A, busca dentro de una pista.

10

ALB/PRESET+/-

Salta al álbum anterior o siguiente.

11

DBB

Activa o desactiva la mejora dinámica de graves.

12

DSC

Selecciona un efecto de sonido preestablecido.

FR

Contrôle de la lecture

1

PROG

En mode Disque/USB A, permet de programmer des pistes.

2

En mode Disque/USB A/Bluetooth, permet de démarrer, de suspendre ou de reprendre la

lecture.

3

/

En mode Disque/USB A/Bluetooth, permet de passer à la piste précédente ou suivante.

4

En mode Disque/USB A, permet d’arrêter la lecture ou d’effacer des programmes.

5

VOL +/-

Permet de régler le volume.

6

SILENCE

Permet de couper ou de rétablir le son.

7

USB B

En mode USB B, permet de démarrer ou de suspendre la lecture.

USB B

En mode USB B, permet d’arrêter la lecture.

8

MODE

En mode Disque/USB A, permet de sélectionner un mode de répétition ou de lecture aléatoire.

9

/

En mode Disque ou USB A, permet d’effectuer une recherche dans une piste.

10

ALB/PRESET+/-

Permet de passer à l’album précédent ou suivant.

11

DBB

Permet d’activer/de désactiver l’amplification dynamique des basses.

12

DSC

Permet de sélectionner un effet sonore prédéfini.

EN

Tune to FM/AM radio stations

ES

Sintonización de una emisora de

radio FM/AM

FR

Sélection d’une station de radio

FM/AM

EN

Store radio stations automatically

ES

Almacenamiento automático de las emisoras de radio

FR

Mémorisation automatique des stations de radio

EN

Store radio stations manually

ES

Almacenamiento manual de las emisoras de radio

FR

Programmation manuelle des stations de radio

EN

Note: You can store a maximum of 30 FM and 10 AM radio stations.

ES

Nota: Se puede programar un máximo de 30 emisoras de radio FM y 10 AM.

FR

Remarque : Vous pouvez programmer au maximum 30 stations de radio FM et 10 stations de radio AM.

EN

Select a source (CD/TUNER/USB

A/AUDIO A/AUX) and start play.

To adjust the volume of the

source, press VOL +/-.

To adjust the volume of the

microphone, turn the MIC

volume knob.

ES

Seleccione una fuente (CD/

TUNER/USB A/AUDIO A/AUX) e

inicie la reproducción.

Para ajustar el volumen de la

fuente, pulse VOL +/-.

Para ajustar el volumen del

micrófono, gire el control de

volumen MIC.

FR

Sélectionnez une source (CD/

TUNER/USB A/AUDIO A/AUX)

et démarrez la lecture.

Pour régler le volume de la

source, appuyez sur VOL +/-.

Pour régler le volume du

microphone, tournez le bouton

de volume MIC.

EN

Change AM tuning grid

ES

Cambio del intervalo de sintonización de AM

FR

Cambio del intervalo de sintonización de AM

USB RECORD

USB DELETE

TUNER

USB

A

CD

AUX

AUDIO

A

MODE

PROG

AUTO DJ

DBB

DSC

USB

B

EN

Delete from a USB device

ES

Eliminación desde un dispositivo USB

FR

Suppression à partir d’un périphérique USB

EN

[DEL FILE] (Delete file): Delete current audio file.

[DEL DIR] (Delete directory): Delete current audio folder.

[FORMAT] (Format): Delete all files in the USB device.

ES

[DEL FILE] (Eliminar archivo): elimina el archivo de audio actual.

[DEL DIR] (Eliminar directorio): elimina la carpeta de audio actual.

[FORMAT] (Formatear): Elimina todos los archivos del dispositivo USB.

FR

[DEL FILE] (Supprimer fichier) : permet de supprimer le fichier audio en cours.

[DEL DIR] (Supprimer répertoire) : permet de supprimer le dossier audio en cours.

[FORMAT] (Formater) : permet de supprimer tous les fichiers sur le périphérique USB.

EN

Note: You cannot delete files or record in USB B mode.

ES

Nota: No puede eliminar archivos ni grabar en el modo USB B.

FR

Remarque : Vous ne pouvez pas supprimer de fichiers ni enregistrer en

mode USB B.

REC

EN

Record to a USB device

1

Connect a USB device to USB A socket.

2

Prepare the source (CD/TUNER/AUDIO IN/AUX/USB B) to record from.

3

Press USB RECORD to start recording.

To cancel recording, press .

Note: Recording function is not available in Mix sound mode, or when AUTO DJ/DJ
EFFECT effects are applied.

ES

Grabación en un dispositivo USB

1

Conecte un dispositivo USB a la toma USB A.

2

Prepare la fuente (CD/TUNER/AUDIO IN/AUX/USB B) desde la que va a

grabar.

3

Pulse USB RECORD para iniciar la grabación.

Para cancelar la grabación, pulse .

Nota: La función de grabación no está disponible en el modo de sonido mezclado o

cuando se aplican los efectos AUTO DJ/DJ EFFECT.

FR

Enregistrement sur un périphérique USB

1

Connectez un périphérique USB à la prise USB A.

2

Préparez la source (CD/TUNER/AUDIO IN/AUX/USB B) de l’enregistrement.

3

Appuyez sur la touche USB RECORD pour lancer l’enregistrement.

Pour annuler l’enregistrement, appuyez sur .

Remarque : La fonction d’enregistrement n’est pas disponible en mode audio mixte

ou lorsque les effets AUTO DJ/DJ EFFECT sont appliqués.

USB DELETE

DEL FILE

DEL DIR

FORMAT

USB RECORD

USB DELETE

TUNER

USB

A

CD

AUX

AUDIO

A

MODE

PROG

AUTO DJ

DBB

DSC

USB

B

5

USB RECORD

USB DELETE

TUNER

USB

A

CD

AUX

AUDIO

A

MODE

PROG

AUTO DJ

DBB

DSC

USB

B

AUDIO IN A

USB RECORD

USB DELETE

TUNER

USB

A

CD

AUX

AUDIO

A

MODE

PROG

AUTO DJ

DBB

DSC

USB

B

USB RECORD

USB DELETE

TUNER

USB

A

CD

AUX

AUDIO

A

MODE

PROG

AUTO DJ

DBB

DSC

USB

B

EN

When you are not using or are transporting the

product, to keep the power cable organized and

above the ground, fix the power cable with the

cable tie on the back panel of the product.

ES

Cuando no esté utilizando el producto o lo

esté transportando, para mantener el cable de

alimentación organizado y por encima del suelo,

fíjelo con la brida del panel posterior del producto.

FR

Lorsque vous n’utilisez pas le produit ou que vous

le transportez, afin que le câble d’alimentation reste

bien rangé et ne traîne pas par terre, nouez-le avec

l’attache de câble sur le panneau arrière du produit.

EN

Power on

Standby

ES

Encendido

En espera

FR

Marche

Veille

EN

Note:

Keep away from any other electronic device

that may cause interference.

The product can memorize a maximum of 8

paired devices.

ES

Nota:

Mantenga el sistema alejado de cualquier

otro dispositivo electrónico que pueda causar

interferencias.

El producto puede memorizar un máximo de

8 dispositivos emparejados.

FR

Remarque :

Tenez le système à distance de tout autre

dispositif électronique susceptible de

provoquer des interférences.

Le produit peut mémoriser jusqu’à

8 appareils couplés.

NTRX500

USB RECORD

USB DELETE

TUNER

USB

A

CD

AUX

AUDIO

A

MODE

PROG

AUTO DJ

DBB

DSC

USB

B

EN

Note: This function is only available in USB A

mode.

ES

Nota: Esta función solo está disponible en el

modo USB A.

FR

Remarque : Cette fonction est disponible

uniquement en mode USB A.

EN

Note: The function is not available in USB B

mode and Audio in B mode.

ES

Nota: Esta función no está disponible en los

modos USB B y AUDIO IN B.

FR

Remarque : Cette fonction n’est pas

disponible en mode USB B et AUDIO IN.

NTRX500_37_SUM_V1.0.indd 2

6/6/2014 10:30:44 AM