beautypg.com

Philips Avance Collection Mixer mit Kochfunktion User Manual

Page 2

background image

5

1

2

3

4

6

5

8

9

10

7

11

1

2

6

1

3

4

5

2

6

7

(30 sec. – 3 min.)

8

1

2

7

1

2

4

3

8

1

2

3

4

9

(MAX)

(MAX)

1500 ml

1500 ml

1500 ml

1500 ml

1200 ml

1500 ml

1000 ml

1000 ml

12 x

4

4

4

4

4

1

1

1

1

1

-

25

25

20

2x2x2 cm

(min.)

(min.)

English

Manual cooking mode (Fig. 5)

1

Follow the steps in “Preparing your cooking blender”.

2

Turn the rotary knob to the manual mode (step 3 in Fig. 5).

3

Adjust the heating level by pressing -/+ button and then press OK button to

confirm.

4

Adjust the cooking time by pressing -/+ button.

5

Press OK button to start cooking.

»

When cooking is completed, you will hear a few beeps.

6

Turn the rotary knob to “0” position.

• The LED display will turn off if there is no operation in 5 minutes. You can

wake up the appliance and continue operating by pressing any function key.

7

Unplug the appliance.

8

Remove the blender jar from the motor unit (step 11 in Fig. 5).

• This allows the heating element to cool down faster.
Warning: Do not touch the heating element after cooking. It is very hot!

9

Pour out the cooked ingredients/soup from the blender jar to avoid overcooking.

Deutsch

Manueller Kochmodus (Abb. 5)

1

Befolgen Sie die Schritte unter «Vorbereitung Ihres Mixers mit Kochfunktion».

2

Drehen Sie den Drehknopf auf den manuellen Modus (Schritt 3 in Abb. 5).

3

Passen Sie die Aufheizstufe an, indem Sie zunächst die Taste -/+ und dann OK zur

Bestätigung drücken.

4

Passen Sie die Aufheizstufe an, indem Sie die Taste -/+ drücken.

5

Drücken Sie die Taste OK, um den Kochvorgang zu beginnen.

»

Sobald der Kochvorgang abgeschlossen ist, hören Sie einige Pieptöne.

6

Drehen Sie den Drehknopf auf die Position «0».

• Die LED-Anzeige erlischt, wenn 5 Minuten lang keine Aktivität erfolgt. Sie

können das Gerät reaktivieren und die Bedienung fortsetzen, indem Sie eine

Funktionstaste drücken.

7

Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose.

8

Entfernen Sie den Mixbecher von der Motoreinheit (Schritt 11 in Abb. 5).

• So kann das Heizelement schneller abkühlen.
Warnung: Berühren Sie nicht das Heizelement nach dem Kochen. Es ist sehr heiß!

9

Schütten Sie die gekochten Zutaten/Suppen aus dem Mixbecher, um ein

Verkochen zu verhindern.

English

Blending (Fig. 6)

1

Follow the steps in “Preparing your cooking blender”.

2

When the LED display is blinking and showing 00:00, the appliance is ready to use.

3

Turn the rotary knob to a speed setting (step 4 in Fig. 6).

»

The blending process starts and the blending time will count up on the

LED display.

Note: To avoid overheating, the appliance will turn off automatically after

working for 3 minutes.
• Or you can set the blending time by pressing -/+ button and then select

a speed setting. The adjustable time ranges from 30 seconds to 3 minutes.

When the blending process starts, the blending time will count down on

the LED display. The appliance will stop blending when the pre-set time is

reached.

4

When blending is completed, you will hear a few beeps.

5

Turn the rotary knob to “0” position.

• The LED display will turn off if there is no operation in 5 minutes. You can

wake up the appliance and continue operating by pressing any function key.

6

Unplug the appliance.

Deutsch

Mixen (Abb. 6)

1

Befolgen Sie die Schritte unter «Vorbereitung Ihres Mixers mit Kochfunktion».

2

Wenn die LED-Anzeige blinkt und 00:00 anzeigt, ist das Gerät einsatzbereit.

3

Drehen Sie den Drehknopf auf eine Geschwindigkeitsstufe (Schritt 4 in Abb. 6).

»

Der Mixvorgang wird gestartet, und die Mixzeit auf der LED-Anzeige wird

aufwärts gezählt.

Hinweis: Um ein Überhitzen zu vermeiden, schaltet sich das Gerät nach

3 Minuten Betrieb automatisch aus.
• Sie können die Mixzeit auf einstellen, indem Sie die Taste -/+ drücken

und dann eine Geschwindigkeitsstufe auswählen. Die Zeit kann von

30 Sekunden bis 3 Minuten eingestellt werden. Sobald der Mixvorgang

gestartet wird, wird die Mixzeit auf der LED-Anzeige abwärts gezählt. Das

Gerät beendet den Mixvorgang, sobald die voreingestellte Zeit abgelaufen

ist.

4

Sobald der Mixvorgang abgeschlossen ist, hören Sie einige Pieptöne.

5

Drehen Sie den Drehknopf auf die Position «0».

• Die LED-Anzeige erlischt, wenn 5 Minuten lang keine Aktivität erfolgt. Sie

können das Gerät reaktivieren und die Bedienung fortsetzen, indem Sie

eine Funktionstaste drücken.

6

Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose.

Français

Mixage (Fig. 6)

1

Suivez les étapes du chapitre « Préparation du mixeur cuiseur ».

2

Une fois que l’écran LED clignote et affiche 00:00, l’appareil est prêt à l’emploi.

3

Placez le bouton rotatif sur une vitesse (étape 4, Fig. 6).

»

Le mixage démarre et le temps défile sur l’écran LED.

Remarque : Pour éviter toute surchauffe, l’appareil s’éteint automatiquement

après 3 minutes d’utilisation.
• Vous pouvez également définir le temps de mixage en appuyant sur le

bouton -/+, puis en sélectionnant une vitesse. Le minuteur peut être défini

sur une durée allant de 30 secondes à 3 minutes. Lorsque le mixage

démarre, le temps défile sur l’écran LED. L’appareil arrête de mixer à la fin

du temps prédéfini.

4

À la fin du mixage, l’appareil émet plusieurs bips.

5

Placez le bouton rotatif sur la position « 0 ».

• L’écran LED s’éteint si l’appareil est inutilisé pendant 5 minutes. Vous

pouvez rallumer l’appareil et continuer à l’utiliser en appuyant sur

n’importe quel bouton.

6

Débranchez l’appareil.

English

Pulse and Ice crushing (Fig. 7)

1

Follow the steps in “Preparing your cooking blender”.

2

Press and hold the Pulse/Ice crush button to start processing (step 3 in Fig. 7)

until getting the result desired.

3

Unplug the appliance.

Deutsch

Impuls-/Ice Crush-Taste (Abb. 7)

1

Befolgen Sie die Schritte unter «Vorbereitung Ihres Mixers mit Kochfunktion».

2

Halten Sie die Impuls-/Ice Crush-Taste gedrückt, um mit der Verarbeitung zu

beginnen (Schritt 3 in Abb. 7), bis das gewünschte Ergebnis erreicht ist.

3

Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose.

Français

Pulse et glace pilée (Fig. 7)

1

Suivez les étapes du chapitre « Préparation du mixeur cuiseur ».

2

Maintenez enfoncé le bouton Pulse/Glace pilée pour lancer la préparation

(étape 3, Fig. 7) jusqu’à obtention du résultat souhaité.

3

Débranchez l’appareil.

Nederlands

Puls en ijs vermalen (afb. 7)

1

Volg de stappen in “De blender voorbereiden”.

2

Houd de knop Puls/ijs vermalen ingedrukt om het verwerken te starten (stap 3

in afb. 7) tot het gewenste resultaat is bereikt.

3

Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact.

Nederlands

Blenden (afb. 6)

1

Volg de stappen in “De blender voorbereiden”.

2

Als het LED-display knippert en 00:00 wordt weergegeven, dan is het apparaat

klaar voor gebruik.

3

Stel de draaiknop af op een snelheidsstand (stap 4 in afb. 6).

»

Het blenden wordt gestart en op het LED-display wordt de resterende tijd

aangegeven.

Opmerking: om oververhitting te voorkomen wordt het apparaat na 3 minuten

verwerken automatisch uitgeschakeld.
• U kunt ook de tijd instellen door op de knop -/+ te drukken en vervolgens

een snelheidsstand te selecteren. De aanpasbare tijd varieert van 30

seconden tot 3 minuten. Als het blenden start, wordt op het LED-display

de resterende tijd aangegeven. Het apparaat stopt met verwerken

wanneer de vooringestelde tijd is bereikt.

4

Als het verwerken is voltooid, piept het apparaat een paar keer.

5

Draai de knop naar “0”.

• Het LED-display wordt na 5 minuten inactiviteit uitgeschakeld. U kunt

opnieuw met het apparaat werken door op een willekeurige knop te

drukken.

6

Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact.

English

Cleaning (Fig. 8)

1

Plug in the power cord.

2

Pour in non-abrasive cleaning detergent and warm soapy water (no more than

half of maximum capacity).

3

Insert the measuring cup and the lid.

4

Press Pulse/Ice crush button for 3 to 5 times.

5

Keep the soapy water in the blender jar for 15 minutes.

6

Unplug the appliance and then pour out to empty the blender jar.

7

Rinse under tap to clean the blender jar.

Note:

Do not use any metallic or sharp-edged utensils on the blade unit to avoid

scratching on the surface.

Do not use metal wool or brush to wash the blade unit to avoid scratching.

Deutsch

Reinigung (Abb. 8)

1

Stecken Sie das Netzkabel ein.

2

Gießen Sie ein nicht scheuerndes Reinigungsmittel und warmes Seifenwasser ein

(nicht mehr als bis zur Hälfte der maximalen Kapazität).

3

Setzen Sie den Messbecher und Deckel ein.

4

Drücken Sie drei- bis fünfmal die Impuls-/Ice Crush-Taste.

5

Lassen Sie das Seifenwasser 15 Minuten lang im Mixbecher.

6

Stecken Sie das Gerät ab, und gießen Sie dann das Wasser aus dem Mixbecher.

7

Spülen Sie den Mixbecher zur Reinigung unter fließendem Wasser ab.

Hinweis:

Verwenden Sie keine metallischen oder spitzen Gegenstände auf der

Messereinheit, um ein Zerkratzen der Oberfläche zu vermeiden.

Verwenden Sie keine Metallwolle oder -bürste, um die Messereinheit zu reinigen,

um Kratzer zu vermeiden.

Français

Nettoyage (Fig. 8)

1

Branchez le cordon d’alimentation.

2

Versez un détergent non abrasif et de l’eau chaude savonneuse (pas plus de la

moitié de la capacité maximum).

3

Insérez le verre gradué et le couvercle.

4

Appuyez sur le bouton Pulse/Glace pilée 3 à 5 fois.

5

Conservez l’eau savonneuse dans le bol blender pendant 15 minutes.

6

Débranchez l’appareil et videz le bol blender.

7

Rincez le bol blender à l’eau du robinet.

Remarque :

N’utilisez pas d’ustensiles métalliques ou pointus sur la lame afin de ne pas rayer

la surface.

N’utilisez pas de papier de verre, de tampon abrasif ou de brosse pour nettoyer la

lame afin d’éviter les rayures.

Nederlands

Schoonmaken (afb. 8)

1

Steek het netsnoer in het stopcontact.

2

Giet niet-schurend schoonmaakmiddel en warm water met afwasmiddel in het

apparaat (niet meer dan de helft van de maximale capaciteit).

3

Plaats de maatbeker en het deksel.

4

Druk 3 tot 5 keer op de knop Puls/ijs vermalen.

5

Laat het water met afwasmiddel 15 minuten in de blenderkan staan.

6

Koppel het apparaat los en giet de blenderkan leeg.

7

Spoel de blenderkan af onder de kraan.

Opmerking:

Gebruik geen metalen of scherp keukengerei op de mesunit om te voorkomen

dat er krassen ontstaan.

Gebruik geen metaalspons of metalen borstel om de mesunit schoon te maken

om te voorkomen dat er krassen ontstaan.

Français

Mode de cuisson manuel (Fig. 5)

1

Suivez les étapes du chapitre « Préparation du mixeur cuiseur ».

2

Placez le bouton rotatif sur le mode manuel (étape 3, Fig. 5).

3

Réglez le niveau de cuisson en appuyant sur le bouton -/+ et appuyez sur le

bouton OK pour confirmer.

4

Réglez le temps de cuisson en appuyant sur le bouton -/+.

5

Appuyez sur le bouton OK pour lancer la cuisson.

»

Une fois la cuisson terminée, l’appareil émet plusieurs bips.

6

Placez le bouton rotatif sur la position « 0 ».

• L’écran LED s’éteint si l’appareil est inutilisé pendant 5 minutes. Vous pouvez

rallumer l’appareil et continuer à l’utiliser en appuyant sur n’importe quel

bouton.

7

Débranchez l’appareil.

8

Retirez le bol mélangeur du bloc moteur (étape 11 à la fig. 5).

• Ceci permet à l’élément chauffant de refroidir plus rapidement.
Attention : Ne touchez pas la résistance après la cuisson. Elle est très chaude.

9

Videz les ingrédients cuits/la soupe du bol mélangeur pour éviter de trop les

cuire.

Nederlands

Handmatige kookmodus (afb. 5)

1

Volg de stappen in “De blender voorbereiden”.

2

Draai de knop naar de handmatige modus (stap 3 in afb. 5).

3

Pas het verhittingsniveau aan door op de knop -/+ te drukken en dan op de

knop OK te drukken om te bevestigen.

4

Pas de bereidingstijd aan door op de knop -/+ te drukken.

5

Druk op OK om de bereiding te starten.

»

Als de bereiding is voltooid, piept het apparaat een paar keer.

6

Draai de knop naar “0”.

• Het LED-display wordt na 5 minuten inactiviteit uitgeschakeld. U kunt

opnieuw met het apparaat werken door op een willekeurige knop te

drukken.

7

Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact.

8

Verwijder de blenderkan van de motorunit (stap 11 in afb. 5).

• Zo kan het verwarmingselement sneller afkoelen.
Waarschuwing: raak het verwarmingselement niet aan na het koken. Het is erg heet!

9

Giet de gekookte ingrediënten/soep uit de blenderkan om nagaren te

voorkomen.