Philips Avance Collection Mixer mit Kochfunktion User Manual
Page 2

5
1
2
3
4
6
5
8
9
10
7
11
1
2
6
1
3
4
5
2
6
7
(30 sec. – 3 min.)
8
1
2
7
1
2
4
3
8
1
2
3
4
9
(MAX)
(MAX)
1500 ml
1500 ml
1500 ml
1500 ml
1200 ml
1500 ml
1000 ml
1000 ml
12 x
4
4
4
4
4
1
1
1
1
1
-
25
25
20
2x2x2 cm
(min.)
(min.)
English
Manual cooking mode (Fig. 5)
1
Follow the steps in “Preparing your cooking blender”.
2
Turn the rotary knob to the manual mode (step 3 in Fig. 5).
3
Adjust the heating level by pressing -/+ button and then press OK button to
confirm.
4
Adjust the cooking time by pressing -/+ button.
5
Press OK button to start cooking.
»
When cooking is completed, you will hear a few beeps.
6
Turn the rotary knob to “0” position.
• The LED display will turn off if there is no operation in 5 minutes. You can
wake up the appliance and continue operating by pressing any function key.
7
Unplug the appliance.
8
Remove the blender jar from the motor unit (step 11 in Fig. 5).
• This allows the heating element to cool down faster.
Warning: Do not touch the heating element after cooking. It is very hot!
9
Pour out the cooked ingredients/soup from the blender jar to avoid overcooking.
Deutsch
Manueller Kochmodus (Abb. 5)
1
Befolgen Sie die Schritte unter «Vorbereitung Ihres Mixers mit Kochfunktion».
2
Drehen Sie den Drehknopf auf den manuellen Modus (Schritt 3 in Abb. 5).
3
Passen Sie die Aufheizstufe an, indem Sie zunächst die Taste -/+ und dann OK zur
Bestätigung drücken.
4
Passen Sie die Aufheizstufe an, indem Sie die Taste -/+ drücken.
5
Drücken Sie die Taste OK, um den Kochvorgang zu beginnen.
»
Sobald der Kochvorgang abgeschlossen ist, hören Sie einige Pieptöne.
6
Drehen Sie den Drehknopf auf die Position «0».
• Die LED-Anzeige erlischt, wenn 5 Minuten lang keine Aktivität erfolgt. Sie
können das Gerät reaktivieren und die Bedienung fortsetzen, indem Sie eine
Funktionstaste drücken.
7
Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose.
8
Entfernen Sie den Mixbecher von der Motoreinheit (Schritt 11 in Abb. 5).
• So kann das Heizelement schneller abkühlen.
Warnung: Berühren Sie nicht das Heizelement nach dem Kochen. Es ist sehr heiß!
9
Schütten Sie die gekochten Zutaten/Suppen aus dem Mixbecher, um ein
Verkochen zu verhindern.
English
Blending (Fig. 6)
1
Follow the steps in “Preparing your cooking blender”.
2
When the LED display is blinking and showing 00:00, the appliance is ready to use.
3
Turn the rotary knob to a speed setting (step 4 in Fig. 6).
»
The blending process starts and the blending time will count up on the
LED display.
Note: To avoid overheating, the appliance will turn off automatically after
working for 3 minutes.
• Or you can set the blending time by pressing -/+ button and then select
a speed setting. The adjustable time ranges from 30 seconds to 3 minutes.
When the blending process starts, the blending time will count down on
the LED display. The appliance will stop blending when the pre-set time is
reached.
4
When blending is completed, you will hear a few beeps.
5
Turn the rotary knob to “0” position.
• The LED display will turn off if there is no operation in 5 minutes. You can
wake up the appliance and continue operating by pressing any function key.
6
Unplug the appliance.
Deutsch
Mixen (Abb. 6)
1
Befolgen Sie die Schritte unter «Vorbereitung Ihres Mixers mit Kochfunktion».
2
Wenn die LED-Anzeige blinkt und 00:00 anzeigt, ist das Gerät einsatzbereit.
3
Drehen Sie den Drehknopf auf eine Geschwindigkeitsstufe (Schritt 4 in Abb. 6).
»
Der Mixvorgang wird gestartet, und die Mixzeit auf der LED-Anzeige wird
aufwärts gezählt.
Hinweis: Um ein Überhitzen zu vermeiden, schaltet sich das Gerät nach
3 Minuten Betrieb automatisch aus.
• Sie können die Mixzeit auf einstellen, indem Sie die Taste -/+ drücken
und dann eine Geschwindigkeitsstufe auswählen. Die Zeit kann von
30 Sekunden bis 3 Minuten eingestellt werden. Sobald der Mixvorgang
gestartet wird, wird die Mixzeit auf der LED-Anzeige abwärts gezählt. Das
Gerät beendet den Mixvorgang, sobald die voreingestellte Zeit abgelaufen
ist.
4
Sobald der Mixvorgang abgeschlossen ist, hören Sie einige Pieptöne.
5
Drehen Sie den Drehknopf auf die Position «0».
• Die LED-Anzeige erlischt, wenn 5 Minuten lang keine Aktivität erfolgt. Sie
können das Gerät reaktivieren und die Bedienung fortsetzen, indem Sie
eine Funktionstaste drücken.
6
Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose.
Français
Mixage (Fig. 6)
1
Suivez les étapes du chapitre « Préparation du mixeur cuiseur ».
2
Une fois que l’écran LED clignote et affiche 00:00, l’appareil est prêt à l’emploi.
3
Placez le bouton rotatif sur une vitesse (étape 4, Fig. 6).
»
Le mixage démarre et le temps défile sur l’écran LED.
Remarque : Pour éviter toute surchauffe, l’appareil s’éteint automatiquement
après 3 minutes d’utilisation.
• Vous pouvez également définir le temps de mixage en appuyant sur le
bouton -/+, puis en sélectionnant une vitesse. Le minuteur peut être défini
sur une durée allant de 30 secondes à 3 minutes. Lorsque le mixage
démarre, le temps défile sur l’écran LED. L’appareil arrête de mixer à la fin
du temps prédéfini.
4
À la fin du mixage, l’appareil émet plusieurs bips.
5
Placez le bouton rotatif sur la position « 0 ».
• L’écran LED s’éteint si l’appareil est inutilisé pendant 5 minutes. Vous
pouvez rallumer l’appareil et continuer à l’utiliser en appuyant sur
n’importe quel bouton.
6
Débranchez l’appareil.
English
Pulse and Ice crushing (Fig. 7)
1
Follow the steps in “Preparing your cooking blender”.
2
Press and hold the Pulse/Ice crush button to start processing (step 3 in Fig. 7)
until getting the result desired.
3
Unplug the appliance.
Deutsch
Impuls-/Ice Crush-Taste (Abb. 7)
1
Befolgen Sie die Schritte unter «Vorbereitung Ihres Mixers mit Kochfunktion».
2
Halten Sie die Impuls-/Ice Crush-Taste gedrückt, um mit der Verarbeitung zu
beginnen (Schritt 3 in Abb. 7), bis das gewünschte Ergebnis erreicht ist.
3
Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose.
Français
Pulse et glace pilée (Fig. 7)
1
Suivez les étapes du chapitre « Préparation du mixeur cuiseur ».
2
Maintenez enfoncé le bouton Pulse/Glace pilée pour lancer la préparation
(étape 3, Fig. 7) jusqu’à obtention du résultat souhaité.
3
Débranchez l’appareil.
Nederlands
Puls en ijs vermalen (afb. 7)
1
Volg de stappen in “De blender voorbereiden”.
2
Houd de knop Puls/ijs vermalen ingedrukt om het verwerken te starten (stap 3
in afb. 7) tot het gewenste resultaat is bereikt.
3
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
Nederlands
Blenden (afb. 6)
1
Volg de stappen in “De blender voorbereiden”.
2
Als het LED-display knippert en 00:00 wordt weergegeven, dan is het apparaat
klaar voor gebruik.
3
Stel de draaiknop af op een snelheidsstand (stap 4 in afb. 6).
»
Het blenden wordt gestart en op het LED-display wordt de resterende tijd
aangegeven.
Opmerking: om oververhitting te voorkomen wordt het apparaat na 3 minuten
verwerken automatisch uitgeschakeld.
• U kunt ook de tijd instellen door op de knop -/+ te drukken en vervolgens
een snelheidsstand te selecteren. De aanpasbare tijd varieert van 30
seconden tot 3 minuten. Als het blenden start, wordt op het LED-display
de resterende tijd aangegeven. Het apparaat stopt met verwerken
wanneer de vooringestelde tijd is bereikt.
4
Als het verwerken is voltooid, piept het apparaat een paar keer.
5
Draai de knop naar “0”.
• Het LED-display wordt na 5 minuten inactiviteit uitgeschakeld. U kunt
opnieuw met het apparaat werken door op een willekeurige knop te
drukken.
6
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
English
Cleaning (Fig. 8)
1
Plug in the power cord.
2
Pour in non-abrasive cleaning detergent and warm soapy water (no more than
half of maximum capacity).
3
Insert the measuring cup and the lid.
4
Press Pulse/Ice crush button for 3 to 5 times.
5
Keep the soapy water in the blender jar for 15 minutes.
6
Unplug the appliance and then pour out to empty the blender jar.
7
Rinse under tap to clean the blender jar.
Note:
•
Do not use any metallic or sharp-edged utensils on the blade unit to avoid
scratching on the surface.
•
Do not use metal wool or brush to wash the blade unit to avoid scratching.
Deutsch
Reinigung (Abb. 8)
1
Stecken Sie das Netzkabel ein.
2
Gießen Sie ein nicht scheuerndes Reinigungsmittel und warmes Seifenwasser ein
(nicht mehr als bis zur Hälfte der maximalen Kapazität).
3
Setzen Sie den Messbecher und Deckel ein.
4
Drücken Sie drei- bis fünfmal die Impuls-/Ice Crush-Taste.
5
Lassen Sie das Seifenwasser 15 Minuten lang im Mixbecher.
6
Stecken Sie das Gerät ab, und gießen Sie dann das Wasser aus dem Mixbecher.
7
Spülen Sie den Mixbecher zur Reinigung unter fließendem Wasser ab.
Hinweis:
•
Verwenden Sie keine metallischen oder spitzen Gegenstände auf der
Messereinheit, um ein Zerkratzen der Oberfläche zu vermeiden.
•
Verwenden Sie keine Metallwolle oder -bürste, um die Messereinheit zu reinigen,
um Kratzer zu vermeiden.
Français
Nettoyage (Fig. 8)
1
Branchez le cordon d’alimentation.
2
Versez un détergent non abrasif et de l’eau chaude savonneuse (pas plus de la
moitié de la capacité maximum).
3
Insérez le verre gradué et le couvercle.
4
Appuyez sur le bouton Pulse/Glace pilée 3 à 5 fois.
5
Conservez l’eau savonneuse dans le bol blender pendant 15 minutes.
6
Débranchez l’appareil et videz le bol blender.
7
Rincez le bol blender à l’eau du robinet.
Remarque :
•
N’utilisez pas d’ustensiles métalliques ou pointus sur la lame afin de ne pas rayer
la surface.
•
N’utilisez pas de papier de verre, de tampon abrasif ou de brosse pour nettoyer la
lame afin d’éviter les rayures.
Nederlands
Schoonmaken (afb. 8)
1
Steek het netsnoer in het stopcontact.
2
Giet niet-schurend schoonmaakmiddel en warm water met afwasmiddel in het
apparaat (niet meer dan de helft van de maximale capaciteit).
3
Plaats de maatbeker en het deksel.
4
Druk 3 tot 5 keer op de knop Puls/ijs vermalen.
5
Laat het water met afwasmiddel 15 minuten in de blenderkan staan.
6
Koppel het apparaat los en giet de blenderkan leeg.
7
Spoel de blenderkan af onder de kraan.
Opmerking:
•
Gebruik geen metalen of scherp keukengerei op de mesunit om te voorkomen
dat er krassen ontstaan.
•
Gebruik geen metaalspons of metalen borstel om de mesunit schoon te maken
om te voorkomen dat er krassen ontstaan.
Français
Mode de cuisson manuel (Fig. 5)
1
Suivez les étapes du chapitre « Préparation du mixeur cuiseur ».
2
Placez le bouton rotatif sur le mode manuel (étape 3, Fig. 5).
3
Réglez le niveau de cuisson en appuyant sur le bouton -/+ et appuyez sur le
bouton OK pour confirmer.
4
Réglez le temps de cuisson en appuyant sur le bouton -/+.
5
Appuyez sur le bouton OK pour lancer la cuisson.
»
Une fois la cuisson terminée, l’appareil émet plusieurs bips.
6
Placez le bouton rotatif sur la position « 0 ».
• L’écran LED s’éteint si l’appareil est inutilisé pendant 5 minutes. Vous pouvez
rallumer l’appareil et continuer à l’utiliser en appuyant sur n’importe quel
bouton.
7
Débranchez l’appareil.
8
Retirez le bol mélangeur du bloc moteur (étape 11 à la fig. 5).
• Ceci permet à l’élément chauffant de refroidir plus rapidement.
Attention : Ne touchez pas la résistance après la cuisson. Elle est très chaude.
9
Videz les ingrédients cuits/la soupe du bol mélangeur pour éviter de trop les
cuire.
Nederlands
Handmatige kookmodus (afb. 5)
1
Volg de stappen in “De blender voorbereiden”.
2
Draai de knop naar de handmatige modus (stap 3 in afb. 5).
3
Pas het verhittingsniveau aan door op de knop -/+ te drukken en dan op de
knop OK te drukken om te bevestigen.
4
Pas de bereidingstijd aan door op de knop -/+ te drukken.
5
Druk op OK om de bereiding te starten.
»
Als de bereiding is voltooid, piept het apparaat een paar keer.
6
Draai de knop naar “0”.
• Het LED-display wordt na 5 minuten inactiviteit uitgeschakeld. U kunt
opnieuw met het apparaat werken door op een willekeurige knop te
drukken.
7
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
8
Verwijder de blenderkan van de motorunit (stap 11 in afb. 5).
• Zo kan het verwarmingselement sneller afkoelen.
Waarschuwing: raak het verwarmingselement niet aan na het koken. Het is erg heet!
9
Giet de gekookte ingrediënten/soep uit de blenderkan om nagaren te
voorkomen.